← 返回部落格
🇬🇧英語

英文 Nice to meet you:20 種以上自我介紹與打招呼說法

作者:Sandor更新於: 2026年3月25日閱讀需 8 分鐘

快速回答

在英文裡, “Nice to meet you” (/naɪs tə miːt juː/) 是初次見面最常用的說法。正確回覆是: “Nice to meet you too!” (/naɪs tə miːt juː tuː/)。更正式可用: “Pleased to meet you” (/pliːzd tə miːt juː/) 或 “It's a pleasure” (/ɪts ə ˈplɛʒər/)。如果你已經認識對方: “Nice to see you again” (/naɪs tə siː juː əˈɡɛn/)。

簡短答案

第一次見面時,最常用的英文說法是 Nice to meet you (/naɪs tə miːt juː/),字面意思是:「很高興認識你。」 這句話是每個英文學習者都該熟練的一句話,而且正確回應同樣重要:「Nice to meet you too!

英文是一種全球語言,約有 15 億人使用,其中約 3.8 億人是母語者,資料來源為 Ethnologue 2024。和日文或韓文相比,英文的初次見面禮儀相對簡單。沒有複雜的禮貌等級,也不需要鞠躬,但有一個基本且關鍵的差異,學習者不一定一開始就看得出來。

“English introduction rituals have gradually simplified since the 1800s: the formerly mandatory formal protocol was replaced by an informal, direct tone, especially in American English. By the mid-20th century, Nice to meet you became the most universal formula for a first meeting.”

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

你最需要立刻學會的差異: 在英文裡,動詞 meet 只用在「第一次見面」。動詞 see 用在「和已經認識的人再次見面」。如果你其實認識對方,卻說「Nice to meet you」,聽起來像你忘了他,場面可能會變尷尬。你可以在 meet vs. see section 讀到更多關於這個陷阱的說明。


快速總覽


初次見面的句子

以下句子只能用在「第一次」見到某人時。根據 Merriam-Webster,在這個語境中,動詞 meet 的意思是「第一次認識某人」,而且是一次性的事件。

Nice to meet you!

禮貌

//naɪs tə miːt juː//

字面意思: 很高興認識你

Hi, I'm Sarah! Nice to meet you.

嗨,我是 Sarah!很高興認識你。

🌍

在整個英語系世界最常見的初次見面公式。美國、英國、澳洲都很自然。人們常在握手時說這句,而且當有人把你介紹給別人時,幾乎會期待你說這句。

Nice to meet you 的發音裡要注意,快速自然的語速下,“to” 常會唸成 /tə/,不是 /tuː/。所以不是「nice TO meet YOU」,而是「nice tə meet you」。這種弱讀在英文裡非常正常。

英國文化協會(British Council)在 2023 年的英文教學報告也指出,Nice to meet you 是英文作為外語教學中最常教的自我介紹句之一,也同時是母語者最常用的句型之一。

💡 英語系文化的握手:什麼時候握,怎麼握?

在英語系文化中,第一次見面幾乎一定會握手,在商務場合更是理所當然。英式握手通常更短、更放鬆,美式握手通常更有力。在商務場合第一次見面時,不要主動做貼臉頰親吻或擁抱。在熟朋友的圈子裡,肢體距離可能更近,但面對陌生人時,維持握手最安全。


Pleased to meet you

正式

//pliːzd tə miːt juː//

字面意思: 我很高興認識你

Pleased to meet you, Mr. Thompson. I've heard great things about your work.

很高興認識您,Thompson 先生。我聽過很多關於您工作的好評。

🌍

比 'Nice to meet you' 更正式一點。最適合用在商務會議、研討會,或見重要人物時。它在英式英文中比美式英文稍微更常見。

Pleased to meet you 是標準自我介紹的較正式版本。如果你知道對方很重要,例如商務夥伴、可能的主管,或你早就知道對方的作品,這個說法能表達你很重視這次見面。發音提示:在 “pleased” 裡,長母音 /iː/ 的感覺類似 “see” 的母音。


It's a pleasure to meet you

正式

//ɪts ə ˈplɛʒər tə miːt juː//

字面意思: 很榮幸認識你

It's a pleasure to meet you, Professor Williams. Your research has been very influential.

很榮幸認識您,Williams 教授。您的研究影響很大。

🌍

最正式的標準自我介紹句。特別適合加上你覺得榮幸的原因,例如:'It's a pleasure to meet you, I've admired your work for years.'

日常生活中大家比較少用這句,但在商務研討會、專業活動,或你很了解對方名聲時,聽起來非常得體。縮短成 “It's a pleasure” 也可以當作完整回應。


How do you do? (British, formal)

非常正式

//haʊ duː juː duː//

字面意思: 你好嗎?

How do you do? I'm James Hartley, from the Oxford office.

很高興認識你。我是 James Hartley,來自牛津辦公室。

🌍

傳統的英式正式介紹語。關鍵規則:正確回應不是 'Fine, thanks',而是把同一句回給對方:'How do you do?' 現在對年輕人來說可能有點老派,但在正式英式場合和商務情境仍會出現。

How do you do? 常讓英文學習者困惑,因為它看起來像問題,但其實是儀式性的介紹用語。如果有人對你說「How do you do?」,正確且被期待的回應是重複同一句,而不是「Fine, thanks!」。Peter Trudgill 的 International English(Routledge, 2008)把這種用法稱為 “mirroring formula”,是英式正式語域的一個特徵。

🌍 'How do you do?' 和 'How are you?' 的差別,一個是儀式用語,一個是問候

這兩句看起來很像,但功能完全不同。“How do you do?” 只用在正式場合的第一次見面,而且回應要回同一句。“How are you?” 是一般問候,大家會期待你簡短且正向地回答,例如:“Good, thanks!” 或 “Fine, you?” 一句用在第一次見面儀式,另一句任何見面都能用。


回應與回禮句

會開場很重要,會回應同樣重要。在英文禮儀裡,你應該一定要回應對方的介紹,沉默或只點頭並不合適。

Nice to meet you too!

禮貌

//naɪs tə miːt juː tuː//

字面意思: 我也很高興認識你

Nice to meet you!, Nice to meet you too! I've heard a lot about you.

很高興認識你!我也很高興認識你!我聽過很多關於你的事。

🌍

回應 'Nice to meet you' 最自然也最常見的說法。句尾的 'too' 要重讀。這個字能表達你也有同樣的感受。

too 通常會在句尾被重讀,這會讓人清楚你是在回應對方的心意。母語者幾乎都會加上它,如果你省略 “too”,整句可能會讓人覺得沒說完。


The pleasure is mine

正式

//ðə ˈplɛʒər ɪz maɪn//

字面意思: 榮幸之至

Pleased to meet you!, The pleasure is mine, absolutely.

很高興認識你!榮幸之至,真的。

🌍

更優雅、也更正式的回應。它表示你特別高興見到對方。在商務、研討會,或被介紹給重要人物時很自然。較短的 'My pleasure' 也可以。

The pleasure is mine 聽起來稍微更正式,但它是很自然的英文回應。它表示你認可這次見面的重要性。縮短成 My pleasure 也正確,而且感覺更放鬆一點。


Likewise

禮貌

//ˈlaɪkwaɪz//

字面意思: 彼此彼此

It's great to meet you!, Likewise! I've been looking forward to this.

很高興見到你!彼此彼此!我一直很期待。

🌍

一句字就能回應的簡單說法,搭配任何介紹句都可以。不會太正式,也不會太隨便。聽起來友善又有自信。當你不想把整句再說一次時很適合。

Likewise 是英文裡非常實用的詞。你用一個字就能表達「我也是」。它自然又有禮貌,而且不會顯得奇怪。你不確定要怎麼回時,用它準沒錯。


It's great to finally meet you

禮貌

//ɪts ɡreɪt tə ˈfaɪnəli miːt juː//

字面意思: 終於見到你了,真好

It's great to finally meet you in person, we've been emailing for months!

終於見到你本人了,真好,我們已經用 email 聯絡好幾個月了!

🌍

你們之前有聯絡過,例如 email、社群媒體、電話,但這是第一次面對面見面時用。'finally' 表示你們的關係早就存在,只是一直拖到現在才見到面。

這是英文裡最溫暖、也最真誠的介紹句之一。finally 會傳達你等這次見面等很久了。在遠距工作文化下,這句變得更常見,因為很多人會先在視訊和 email 合作好幾個月,才第一次見到面。


再次見面時

第一次見面不要用以下句子。它們只用在你已經認識的人身上。這是英文裡最重要的區分之一。

Nice to see you (again)!

禮貌

//naɪs tə siː juː (əˈɡɛn)//

字面意思: 很高興又見到你

Nice to see you again, John! It's been a few months.

很高興又見到你,John!好幾個月不見了。

🌍

再次見到熟人時的基本句型。你可以加 'again' 或不加,都很自然。重點:第一次見面時絕對不要用這句。

在英文裡,nice to see younice to meet you 的差別很明確,而且大家很在意。動詞 see 用在你已經認識的人。動詞 meet 用在第一次認識某人。如果你對已經認識的人說「Nice to meet you」,就會暗示「好像我們是第一次見面」,等於在說你忘了對方。


Good to see you!

禮貌

//ɡʊd tə siː juː//

字面意思: 很高興見到你

Good to see you! How have you been?

很高興見到你!你最近怎麼樣?

🌍

比 'Nice to see you again' 更放鬆一點。跟朋友、同事、老熟人都很自然。大家常會接著問 'How have you been?' 這類問題。

Good to see you! 比較正式的 Nice to see you 更溫暖,也更有個人感。尤其適合隔很久才見到,例如在工作研討會上遇到半年沒見的人。


Long time no see!

隨意

//lɒŋ taɪm nəʊ siː//

字面意思: 好久不見

Hey, long time no see! What have you been up to?

嘿,好久不見!你最近在忙什麼?

🌍

非常友善、很口語的說法。通常是上次見面至少隔了幾個月才會說。文法看起來很不尋常,但整個英語系世界都知道。不要用在商務或正式情境。

Long time no see! 是很有趣的英文表達,因為它看起來文法不太對。它沒有動詞。即使如此,它在英文裡已經存在好幾個世紀,而且整個英語系世界都懂。只在和朋友的輕鬆場合用,不要對老闆或商務夥伴用。


It's been a while!

隨意

//ɪts bɪn ə waɪl//

字面意思: 好一陣子不見了

It's been a while! Are you still working at the same place?

好一陣子不見了!你還在同一個地方工作嗎?

🌍

口語,但比 'Long time no see' 沒那麼誇張。通常隔了幾週或幾個月會用。很適合朋友聚會,或老同事偶遇時說。


自我介紹

只會回應還不夠,你也要會用英文自我介紹。在英國和美國文化中,交換名字是第一次見面非常重要的一部分。

Hi, I'm...

隨意

//haɪ aɪm//

字面意思: 嗨,我是 [name]

Hi, I'm Emma. Nice to meet you!

嗨,我是 Emma。很高興認識你!

🌍

最常見、也最自然的非正式自我介紹。'I'm' 是 'I am' 的縮寫,語速快、友善、直接。幾乎所有非正式情境都可以當預設用法。

英文裡的交換名字很快也很直接,和日文或韓文文化不太一樣。沒有複雜的流程。你說名字,微笑,可能握手。Hi, I'm [name] 很靈活,因為它簡單,而且職場和社交場合都能用。


My name is...

禮貌

//maɪ neɪm ɪz//

字面意思: 我的名字是 [name]

My name is James Carter. I'm the new project manager.

我的名字是 James Carter。我是新的專案經理。

🌍

比 'Hi, I'm...' 更正式一點。商務、專業或教育情境很常見。特別適合在名字後面加上身分背景,例如職稱或公司。

My name is 比較完整,也更有儀式感。它很適合用在 email 開頭、電話開場,或在專業活動中自我介紹。日常生活裡,母語者更偏好較短的 I'm

💡 在名字後面加一句背景!

用英文第一次見面時,在名字後面加一小段背景特別有效。不要只說:“Hi, I'm Tom”,可以說:“Hi, I'm Tom, I work with Sarah in the marketing team.” 這會讓對方更容易記住你的名字,也能立刻把話題打開。


Allow me to introduce myself

非常正式

//əˈlaʊ miː tə ˌɪntrəˈdjuːs maɪˈsɛlf//

字面意思: 請容我自我介紹

Allow me to introduce myself. I'm Dr. Helen Foster, Head of Research.

請容我自我介紹。我是 Helen Foster 博士,研究部主管。

🌍

更高、更正式的語域。在研討會、商務談判,或你要對一群人自我介紹時,這句能傳達專業感。在非正式場合會顯得怪。


介紹其他人

你也需要會用英文介紹別人。在英文的介紹文化裡,把第三者介紹給別人也有清楚的固定句型。

This is...

禮貌

//ðɪs ɪz//

字面意思: 這位是 [name]

This is my colleague, Maria. She leads the design team.

這位是我的同事 Maria。她帶領設計團隊。

🌍

最通用的介紹他人方式。任何正式程度都能用。最好加一句簡短背景:這個人是誰,你怎麼認識他。

用英文介紹別人時,很常加一個小細節,例如他和你的關係、他做什麼工作,或你們怎麼認識。這會讓剛被介紹的兩個人更容易開始聊天。


Have you met...?

禮貌

//hæv juː mɛt//

字面意思: 你認識 [name] 嗎?

Have you met David? He just joined our team last week.

你認識 David 嗎?他上週才剛加入我們團隊。

🌍

比只說 'This is...' 更好用,因為它用問題把對話打開。如果對方回答 'No, I haven't',你就能立刻介紹。如果回答 'Yes',也能自然接到再次見面的流程。


I'd like you to meet...

正式

//aɪd laɪk juː tə miːt//

字面意思: 我想介紹你認識 [name]

I'd like you to meet our new director, Mr. Chen.

我想介紹你認識我們的新主管,Chen 先生。

🌍

更正式的介紹方式,特別適合用在你刻意安排的介紹,而不是臨時遇到。適合商務晚宴、研討會,或你想有目的地把兩個人連結起來時。


meet 和 see 的陷阱

⚠️ 學習者最常犯的錯:對已經認識的人說 'Nice to meet you'

這是英文學習者最常見、也最尷尬的錯誤之一。如果你已經認識對方,就算只見過一次,你卻說 “Nice to meet you”,會暗示你完全忘了他。對方可能覺得被冒犯或不舒服。對已經認識的人,唯一正確的句型是:“Nice to see you (again)!” 或 “Good to see you!” 記住:meet = 第一次見面,see = 已經認識的人

英文裡 meetsee 的差別不是小小的風格選擇,而是基本的文法和文化規則。根據 Ethnologue 的資料,英文在它具有官方地位的 59 個國家中,幾乎都保留這個區分,所以這不是某個地區的習慣,而是普遍規範。

情境正確說法避免
第一次見面Nice to meet youNice to see you
見到已經認識的人Nice to see you (again)Nice to meet you
隔很久才見Long time no see!,
email 聯絡後第一次見面It's great to finally meet you,
英式正式的第一次見面How do you do?How are you? (this needs an answer!)

範例介紹對話

真實對話比抽象規則更能幫你學會。下面的情境發生在一場商務研討會,從第一次見面到交換名字結束:

Alex: Hi, I don't think we've met. I'm Alex, I work in the London office. (「嗨,我想我們沒見過。我是 Alex,我在倫敦辦公室工作。」)

Maya: Oh, nice to meet you, Alex! I'm Maya. I'm here with the Berlin team. (「喔,很高興認識你,Alex!我是 Maya。我是跟柏林團隊一起來的。」)

Alex: Nice to meet you too! Have you met our project lead, David? He's been looking forward to connecting with the Berlin team. (「我也很高興認識你!你認識我們的專案負責人 David 嗎?他一直很期待和柏林團隊建立聯繫。」)

Maya: Not yet, I haven't. I'd love to! (「還沒有,我還不認識。我很想認識!」)

Alex: David! I'd like you to meet Maya, from the Berlin office. (「David!我想介紹你認識 Maya,來自柏林辦公室。」)

David: Maya, it's a pleasure to meet you! I've heard so much about the work you've been doing. (「Maya,很榮幸認識你!我聽過很多你一直在做的工作。」)

Maya: The pleasure is mine! I've been looking forward to this. (「榮幸之至!我一直很期待。」)

這段對話用很精簡的方式包含所有關鍵句型:第一次見面(nice to meet you)、介紹第三者(I'd like you to meet)、更正式的語域(it's a pleasure, the pleasure is mine),以及自然的交換名字流程。

🌍 英文裡遇到同名情境:要記得對方的名字!

在英語系文化中,第一次見面後記住對方名字特別重要,最好很快就再說一次。如果對方說:“Hi, I'm Sarah”,你立刻回:“Nice to meet you, Sarah!” 會留下非常好的印象。這表示你有在聽,也重視這段連結。在英語系的商務文化中,很多人會刻意用這招當作建立人脈的工具。


用真實英文內容練習

你用真實對話學英文介紹最有效。初次見面的句型,例如 Nice to meet youThe pleasure is mineIt's great to finally meet you,在英國和美國的影集與電影裡非常常見,而且你能看到自然發音和肢體語言。

最適合用來學英文的電影 這頁可以當作很好的起點。觀察角色在不同情境怎麼自我介紹,例如正式商務會議、朋友聚會,或浪漫的第一次約會。語氣、握手、眼神接觸在真實情境裡最容易理解。

Wordy 英文學習頁面 上,你可以用互動字幕看電影和影集。你點任何介紹用語,就能立刻看到發音、正式程度和文化註解。你會在自然的英文對話裡學句子,方式和母語者學到它們的方式一樣。

常見問題

匈牙利語「örülök, hogy megismerhetlek」英文怎麼說?
最常見的說法是 “Nice to meet you” (/naɪs tə miːt juː/)。更正式可以說 “Pleased to meet you” (/pliːzd tə miːt juː/) 或 “It's a pleasure to meet you” (/ɪts ə ˈplɛʒər tə miːt juː/)。英國商務場合 “How do you do?” 通常會用同一句回覆。
別人說「Nice to meet you」要怎麼回?
最自然的回覆是 “Nice to meet you too!”。想更正式可說 “The pleasure is mine” (/ðə ˈplɛʒər ɪz maɪn/)。也可以用簡短有禮的 “Likewise” (/ˈlaɪkwaɪz/)。若你們早在網路上認識, 可說 “It's great to finally meet you”。
「Nice to meet you」和「Nice to see you」差在哪?
第一次見面用 “Nice to meet you”。遇到已經認識的人, 用 “Nice to see you” 或 “Nice to see you again”。如果對已認識的人說 “Nice to meet you”, 可能會讓對方覺得你忘記他, 聽起來不太自然。
英文自我介紹怎麼說?
最簡單的自我介紹是 “Hi, I'm [name].” (/haɪ aɪm/) 或 “My name is [name].” (/maɪ neɪm ɪz/)。更正式可說 “Allow me to introduce myself. I'm [name] from [company].”。介紹別人可用 “This is my colleague, [name].” 或 “Have you met [name]?”。
「Pleased to meet you」和「Nice to meet you」有什麼不同?
“Pleased to meet you” (/pliːzd tə miːt juː/) 比 “Nice to meet you” 更正式、更得體, 適合商務會議、研討會或見重要人物。兩句都正確, 最好依場合與語氣選擇, 想更禮貌就用前者。

來源與參考資料

  1. Crystal, David (2019). 《The Cambridge Encyclopedia of the English Language》. Cambridge University Press.
  2. British Council (2023). 《English Language Teaching: Global Research Report》.
  3. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  4. Trudgill, Peter and Hannah, Jean (2008). 《International English》. Routledge.

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南