← 返回部落格
🇬🇧英語

很高興認識你, 英文怎麼說: 自我介紹與問候 20+ 種說法

作者:Sandor2026年2月25日閱讀需 8 分鐘

快速回答

英文裡「Nice to meet you」(/naɪs tə miːt juː/) 是初次見面最常見的說法。最正確的回覆是「Nice to meet you too!」(/naɪs tə miːt juː tuː/)。更正式可用「Pleased to meet you」(/pliːzd tə miːt juː/) 或「It's a pleasure」(/ɪts ə ˈplɛʒər/)。見過面之後再碰到對方可說「Nice to see you again」(/naɪs tə siː juː əˈɡɛn/)。

簡短答案

第一次見面時,最常用的英文說法是 Nice to meet you (/naɪs tə miːt juː/),字面意思是「很高興認識你」。 這句話是每位英文學習者都必須熟練的一句話,而且正確回應也同樣重要: 「Nice to meet you too!

根據 Ethnologue 2024 的資料,英文目前約有 15 億使用者,其中約 3.8 億是母語者。英文的初次見面禮儀,比日文或韓文相對簡單,沒有複雜的敬語層級,也沒有鞠躬,但有一個關鍵差異,對繁體中文使用者不一定直覺。

「英文的自我介紹儀式從 1800 年代起逐步簡化: 先前必須遵守的正式禮節,逐漸被較不正式、較直接的語氣取代,尤其在美式英文中更明顯。到了 20 世紀中期,Nice to meet you 成為初次見面最通用的固定說法。」

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)

你要立刻學會的最重要差異: 英文裡 meet 這個動詞只用在第一次見面,see 則用在和已認識的人再見面。若你已經認識對方,卻說「Nice to meet you」,會讓人覺得你像是忘了他,容易造成尷尬。你可以在 meet vs. see 段落 看到更詳細的說明。


快速總覽


初次見面用語

這些句子只在你第一次見到某人時使用。根據 Merriam-Webster 字典,meet 在這個語境的意思是「第一次認識某人」,它是一個一次性的事件。

Nice to meet you!

禮貌

//naɪs tə miːt juː//

字面意思: 很高興認識你

Hi, I'm Sarah! Nice to meet you.

嗨,我是 Sarah!很高興認識你。

🌍

這是整個英語世界最常見的初次見面固定說法。在美國、英國、澳洲都很自然。通常會搭配握手,別人介紹你給他人時,幾乎一定會用到。

Nice to meet you 的發音上要注意,快速自然的口語裡,「to」幾乎會唸成 /tə/,不是 /tuː/。所以不是「naɪs TU miːt juː」,而是「naɪs tə miːt juː」。這種弱讀(weak form)在英文裡很常見。

British Council 2023 的英語教學報告也指出,Nice to meet you 是英文作為外語時最常教的自我介紹句型,也是母語者最常用的之一。

💡 英文握手: 什麼時候、怎麼做?

在英語文化中,第一次見面幾乎都會握手,商務場合更是基本期待。英國的握手通常較短、較放鬆,美國則更有力。商務情境的第一次見面,絕對不要主動親臉頰或擁抱。熟朋友之間的肢體距離可能更近,但面對不熟的人,請以握手為主。


Pleased to meet you

正式

//pliːzd tə miːt juː//

字面意思: 很高興認識你

Pleased to meet you, Mr. Thompson. I've heard great things about your work.

很高興認識您,Thompson 先生。我聽過很多關於您工作的好評。

🌍

比 'Nice to meet you' 更正式一點。適合商務會面、研討會、認識重要人物時使用。英式英文中比美式英文更常見。

Pleased to meet you 是標準自我介紹的較正式版本。當你知道對方很重要,例如商務夥伴、可能的主管、或你熟悉其作品的人,這句話能表達你重視這次見面。發音上,「pleased」裡的長 /iː/ 音要拉長。


It's a pleasure to meet you

正式

//ɪts ə ˈplɛʒər tə miːt juː//

字面意思: 認識你是一種榮幸

It's a pleasure to meet you, Professor Williams. Your research has been very influential.

很榮幸認識您,Williams 教授。您的研究影響很大。

🌍

最正式的標準自我介紹句。你也可以加一句說明為何榮幸,例如: 'It's a pleasure to meet you — I've admired your work for years.'

這句在日常生活較少用,但在商務會議、專業聚會,或你很了解對方名聲時,會顯得很得體。它的簡短版本「It's a pleasure」單獨使用也完全可以當回應。


How do you do? (英式正式)

非常正式

//haʊ duː juː duː//

字面意思: 您好嗎?

How do you do? I'm James Hartley, from the Oxford office.

很高興認識您。我是 James Hartley,來自牛津辦公室。

🌍

傳統的英式正式自我介紹。關鍵規則: 正確回應不是 'Fine, thanks',而是同樣回一句 'How do you do?'。對年輕人來說有點古典,但在英國的商務與正式場合仍可能出現。

How do you do? 對繁體中文母語者也很容易造成困惑,因為它看起來像問題,但其實是儀式性的自我介紹用語。若有人對你說「How do you do?」,正確且符合期待的回應是把同一句話回給對方,而不是「Fine, thanks!」。Peter Trudgill 的 International English (Routledge, 2008) 把這種現象稱為「鏡像回應公式」,它是英式正式語域的特徵。

🌍 'How do you do?' vs 'How are you?',一個是儀式,一個是問候

這兩句看起來很像,但功能完全不同。「How do you do?」只在第一次見面且正式時使用,而且回應要回同一句。「How are you?」則是一般問候,對方期待你簡短正向回答,例如「Good, thanks!」或「Fine, you?」。一個用在初次見面,另一個用在各種見面。


回應與回敬

你要知道怎麼回應,重要性不亞於先開口。在英文禮儀中,對自我介紹一定要有回應,沉默或只點頭不太合適。

Nice to meet you too!

禮貌

//naɪs tə miːt juː tuː//

字面意思: 我也很高興認識你

Nice to meet you! — Nice to meet you too! I've heard a lot about you.

很高興認識你!— 我也很高興!我聽過很多關於你的事。

🌍

回應 'Nice to meet you' 最自然也最常見的說法。重點在 'too' 的重音: 'naɪs tə miːt juː TUː'。這個字就能表達「我也是」的意思。

too 通常會被強調,這能清楚表達你也有同樣感受。母語者幾乎都會說出這個字,如果你省略「too」,句子會顯得不完整。


The pleasure is mine

正式

//ðə ˈplɛʒər ɪz maɪn//

字面意思: 榮幸是我的

Pleased to meet you! — The pleasure is mine, absolutely.

很高興認識您!— 榮幸之至。

🌍

優雅、較正式的回應。表示你特別高興見到對方。商務場合、研討會或介紹重要人物時很自然。較短的 'My pleasure' 也可以。

The pleasure is mine 稍微正式,但很自然。它表示你知道這次見面的重要性。縮短成 My pleasure 也完全正確,語氣更輕鬆。


Likewise

禮貌

//ˈlaɪkwaɪz//

字面意思: 同樣地

It's great to meet you! — Likewise! I've been looking forward to this.

很高興見到你!— 我也是!我一直很期待。

🌍

用一個字就能回應的簡潔說法,幾乎能搭配所有自我介紹句型。不會太正式,也不會太隨便。友善又乾脆。當你不想重複整句話時很適合。

Likewise 很實用,你用一個字就能表示你也有同樣感受。它自然、有禮,而且在任何情境都不會怪。你不確定時,用它通常都安全。


It's great to finally meet you

禮貌

//ɪts ɡreɪt tə ˈfaɪnəli miːt juː//

字面意思: 終於認識你真好

It's great to finally meet you in person — we've been emailing for months!

終於能當面見到你了,我們用 email 聯絡好幾個月了!

🌍

用在你們先前已有聯繫,例如 email、社群媒體、電話,但現在才第一次面對面見到。'finally' 表達「早就認識彼此,但一直沒見到本人」的感覺。

這是英文裡很溫暖、很真誠的初次見面句。finally 傳達你期待已久的感覺。它在遠距工作文化中更常見,因為很多人會先透過視訊與 email 合作很久,才第一次見面。


再次見面時

這些句子第一次見面時不能用,只能對已經認識的人說。這是英文裡非常重要的差異之一。

Nice to see you (again)!

禮貌

//naɪs tə siː juː (əˈɡɛn)//

字面意思: 很高興見到你(再次)

Nice to see you again, John! It's been a few months.

John,很高興又見到你!好幾個月不見了。

🌍

和熟人再見面的基本句型。你可以加 'again',也可以不加,都很自然。重點是: 這句絕對不能用在第一次見面。

在英文裡,nice to see younice to meet you 的差別很明確,而且大家很在意。see 表示見到已認識的人。meet 表示第一次認識某人。若你對熟人說「Nice to meet you」,就像在說「我們好像第一次見面」,暗示你忘了對方。


Good to see you!

禮貌

//ɡʊd tə siː juː//

字面意思: 見到你真好

Good to see you! How have you been?

很高興見到你!最近怎麼樣?

🌍

比 'Nice to see you again' 更隨和一點。朋友、同事、老熟人之間都自然。通常後面會接一句問候,例如 'How have you been?'(你最近怎麼樣?)。

Good to see you! 比較溫暖,也更個人一點。當你們隔了較久才見面時特別適合,例如在工作研討會遇到半年沒見的人。


Long time no see!

隨意

//lɒŋ taɪm nəʊ siː//

字面意思: 很久沒見

Hey, long time no see! What have you been up to?

嘿,好久不見!你最近在忙什麼?

🌍

非常朋友式、很口語的說法。用在距離上次見面至少幾個月的情況。文法結構很不典型,但整個英語世界都懂。不能用在商務或正式情境。

Long time no see! 很有趣,因為它看起來文法不完整,句子裡沒有動詞。即便如此,它在英文裡已存在很久,而且各地都聽得懂。只能在輕鬆的朋友場合使用,不適合對主管或商務夥伴說。


It's been a while!

隨意

//ɪts bɪn ə waɪl//

字面意思: 已經有一段時間了

It's been a while! Are you still working at the same place?

好一陣子不見了!你還在同一個地方工作嗎?

🌍

口語但比 'Long time no see' 沒那麼強烈。用在隔了幾週或幾個月沒見的情況。朋友聚會、老同事重逢時很自然。


自我介紹

只會回應還不夠,你也要會用英文自我介紹。在英國與美國文化中,交換名字是第一次見面的必要環節。

Hi, I'm...

隨意

//haɪ aɪm//

字面意思: 嗨,我是[名字]

Hi, I'm Emma. Nice to meet you!

嗨,我是 Emma。很高興認識你!

🌍

最常見、最自然的非正式自我介紹。'I'm' 是 'I am' 的縮寫,語速快、友善、直接。幾乎所有非正式情境都可用。

英文的交換名字通常很快、很直接。你說出名字,微笑,可能握手,就完成了。Hi, I'm [name] 因為簡單,所以很靈活,無論職場或社交場合都適用。


My name is...

禮貌

//maɪ neɪm ɪz//

字面意思: 我的名字是[名字]

My name is James Carter. I'm the new project manager.

我叫 James Carter。我是新的專案經理。

🌍

比 'Hi, I'm...' 稍正式。常見於商務、專業或教育情境。當你要把名字和身分脈絡一起說明時特別好用,例如職位或公司。

My name is 更完整,也更正式。你在 email 開頭、電話開頭,或在專業活動介紹自己時,這是自然選擇。母語者在日常更偏好較短的 I'm

💡 在名字後面加一點脈絡

英文裡,第一次見面時在名字後補一句簡短脈絡很有效。不要只說「Hi, I'm Tom」,你可以說: 「Hi, I'm Tom — I work with Sarah in the marketing team.」這能讓對方更容易記住你,也能立刻開啟對話。


Allow me to introduce myself

非常正式

//əˈlaʊ miː tə ˌɪntrəˈdjuːs maɪˈsɛlf//

字面意思: 請允許我介紹我自己

Allow me to introduce myself. I'm Dr. Helen Foster, Head of Research.

請允許我自我介紹。我是 Helen Foster 博士,研究部門主管。

🌍

較高、正式的語域。用在研討會、商務談判,或你要對一群人自我介紹時,能表現專業。用在非正式場合會顯得怪。


介紹別人

你不只要會介紹自己,也要會用英文介紹別人。英文的介紹文化對第三方介紹也有固定句型。

This is...

禮貌

//ðɪs ɪz//

字面意思: 這位是[名字]

This is my colleague, Maria. She leads the design team.

這位是我的同事 Maria。她帶領設計團隊。

🌍

介紹他人最通用的方法。各種正式程度都能用。介紹時最好加一句簡短脈絡: 對方是誰,和你什麼關係。

用英文介紹別人時,常見做法是補一句簡短資訊,例如他對你而言是誰、做什麼工作、你們怎麼認識。這能幫助剛認識的兩方更容易開始聊天。


Have you met...?

禮貌

//hæv juː mɛt//

字面意思: 你見過[名字]嗎?

Have you met David? He just joined our team last week.

你見過 David 嗎?他上週才加入我們團隊。

🌍

比單純的 'This is...' 更好用,因為它用問題直接開啟對話。如果對方回答 'No, I haven't',你就能立刻介紹。如果回答 'Yes',也能自然進入熟人再見面的流程。


I'd like you to meet...

正式

//aɪd laɪk juː tə miːt//

字面意思: 我想讓你認識[名字]

I'd like you to meet our new director, Mr. Chen.

我想介紹你認識我們的新任主管 Chen 先生。

🌍

更正式的介紹方式。當介紹不是臨時起意,而是刻意安排時特別適合。常見於商務晚宴、研討會,或你想有意識地把兩個人連結起來。


Meet vs. See 陷阱

⚠️ 最常見的繁體中文母語者錯誤: 對熟人說 'Nice to meet you'

這是英文學習者最容易犯、也最尷尬的錯誤之一。只要你已經認識對方,即使以前只見過一次,你卻說「Nice to meet you」,就會暗示你完全忘了他。對方可能覺得受傷或尷尬。對熟人唯一正確的說法是: 「Nice to see you (again)!」或「Good to see you!」請記住: meet = 第一次見面,see = 已認識的人

英文的 meetsee 差異不是小小的語氣問題,而是基本的文法與文化規則。根據 Ethnologue 的資料,在英文具有官方地位的 59 個國家中,幾乎都保留這個區分,所以這不是地區用法,而是普遍的英語規範。

情境正確說法避免使用
第一次見面Nice to meet youNice to see you
和熟人見面Nice to see you (again)Nice to meet you
隔很久再見Long time no see!
先 email 後見面It's great to finally meet you
英式正式初次見面How do you do?How are you? (這句需要回答)

自我介紹對話範例

真實對話比抽象規則更有用。下面這段場景發生在商務研討會,從初次見面到交換名字結束:

Alex: Hi, I don't think we've met. I'm Alex — I work in the London office. (「嗨,我想我們還沒見過。我是 Alex,我在倫敦辦公室工作。」)

Maya: Oh, nice to meet you, Alex! I'm Maya. I'm here with the Berlin team. (「喔,很高興認識你,Alex!我是 Maya。我是跟柏林團隊一起來的。」)

Alex: Nice to meet you too! Have you met our project lead, David? He's been looking forward to connecting with the Berlin team. (「我也很高興認識你!你見過我們的專案負責人 David 嗎?他一直很期待和柏林團隊交流。」)

Maya: Not yet, I haven't. I'd love to! (「還沒有。我很想認識他!」)

Alex: David! I'd like you to meet Maya, from the Berlin office. (「David!我想介紹你認識 Maya,她來自柏林辦公室。」)

David: Maya, it's a pleasure to meet you! I've heard so much about the work you've been doing. (「Maya,很榮幸認識你!我聽過很多你做的工作。」)

Maya: The pleasure is mine! I've been looking forward to this. (「榮幸之至!我一直很期待。」)

這段對話濃縮了最重要的句型: 初次見面(nice to meet you)、介紹第三方(I'd like you to meet)、較正式語域(it's a pleasure, the pleasure is mine),以及自然的交換名字流程。

🌍 英文裡的名字: 記住對方的名字

在英語文化中,第一次見面後記住對方名字很重要,而且最好很快就把名字說回去。對方說「Hi, I'm Sarah」,你立刻回「Nice to meet you, Sarah!」,會留下非常好的印象。這表示你有在聽,也重視這段連結。在英語系的商務文化中,很多人會把這當作刻意的建立關係技巧。


用真實英文內容練習

你最能從真實對話學會英文自我介紹。初次見面的固定說法,例如 Nice to meet you, The pleasure is mine, It's great to finally meet you,在英國和美國的影集與電影裡很常出現,而且會搭配自然發音與肢體語言。

最適合學英文的電影 是很好的起點。你可以觀察角色在不同情境如何自我介紹,例如正式商務談判、朋友聚會,或浪漫的第一次見面。介紹的語氣、握手、眼神接觸都需要在真實情境中才好理解。

Wordy 英文學習頁面,你可以用互動字幕看電影和影集。你點任何自我介紹句型,就會立刻看到發音、正式程度與文化說明。你學到的不是抽象規則,而是在自然英文對話中吸收這些表達方式,就像母語者學會它們一樣。

常見問題

「很高興認識你」英文怎麼說?
最常見的說法是「Nice to meet you」(/naɪs tə miːt juː/)。更正式可用「Pleased to meet you」(/pliːzd tə miːt juː/) 或「It's a pleasure to meet you」(/ɪts ə ˈplɛʒər tə miːt juː/)。英式商務場合也會說「How do you do?」,回覆同樣說「How do you do?」。
別人說「Nice to meet you」要怎麼回?
最自然的回覆是「Nice to meet you too!」。更正式可以說「The pleasure is mine」(/ðə ˈplɛʒər ɪz maɪn/)。想簡短又得體可用「Likewise」(/ˈlaɪkwaɪz/)。如果早就透過 email 認識, 可說「It's great to finally meet you」。
「Nice to meet you」和「Nice to see you」差在哪?
「Nice to meet you」用在第一次見面, 表示剛認識對方。「Nice to see you」或「Nice to see you again」用在已經見過的人, 表示再次見面。如果你其實認識對方卻說「Nice to meet you」, 會讓人覺得你忘了他, 容易尷尬。
英文自我介紹怎麼說最自然?
最簡單是「Hi, I'm [name].」(/haɪ aɪm/) 或「My name is [name].」(/maɪ neɪm ɪz/)。正式場合可說「Allow me to introduce myself. I'm [name] from [company].」。介紹別人可用「This is my colleague, [name].」或「Have you met [name]?」。
「Pleased to meet you」和「Nice to meet you」哪個比較正式?
「Pleased to meet you」(/pliːzd tə miːt juː/) 比「Nice to meet you」更正式、更有禮貌。商務會議、研討會, 或你知道要見重要人士時, 用「Pleased to meet you」更合適。兩句都正確, 主要差在語氣與場合。

來源與參考資料

  1. Crystal, David (2019). 《The Cambridge Encyclopedia of the English Language》. Cambridge University Press.
  2. British Council (2023). 《English Language Teaching: Global Research Report》.
  3. Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
  4. Trudgill, Peter 和 Hannah, Jean (2008). 《International English》. Routledge.

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南