← 返回部落格
🇮🇹義大利語

義大利語怎麼說再見: 16 種適用各種情境的道別說法

作者:Sandor2026年2月1日閱讀需 9 分鐘

快速回答

義大利語最常見的再見說法是「Arrivederci」(ah-ree-veh-DEHR-chee), 幾乎任何情境都適用。較隨性的道別, 義大利人會用「Ciao」, 這個字也同時用來說你好。更正式的選項包括「ArrivederLa」, 而較戲劇化或帶有永久意味的告別, 則會用分量更重的「Addio」。

簡短答案

義大利語中最常見的道別方式是 Arrivederci (ah-ree-veh-DEHR-chee)。 它適用於商店、餐廳、辦公室和街上,幾乎任何需要禮貌、人人都懂的告別場合都能用。朋友之間,Ciao 同時可當打招呼和道別,所以是最常用的隨意選擇。

根據 Ethnologue 2024 年資料,全球約有 85 million 人在義大利、瑞士、聖馬利諾和梵蒂岡城使用義大利語。義大利語的告別系統其實很有層次,你只要選錯一次,例如想說 Arrivederci 卻說成 Addio,就可能把友善的離開變成像義大利歌劇一樣的戲劇場面。理解這些差異,也是掌握 bella figura 的一部分,也就是義大利人「留下好印象」的藝術。

「義大利語的道別從來不只是離開。它用一個字或片語,就編碼了關係、對未來的期待,以及當下的情緒語氣。」

(Tullio De Mauro, Storia linguistica dell'Italia unita, Laterza, 2014)

本指南整理 16 個必學的義大利語道別語,按類別分為:通用、隨意、正式、時間限定、祝福好運、地區用語。每個都包含發音、正式程度、例句與文化背景。


快速參考:義大利語道別一覽


通用道別

這些道別在所有使用義大利語的地方都聽得懂。義大利最古老的語言權威機構 Accademia della Crusca 也把它們視為標準義大利語的核心用法。

Arrivederci

禮貌

/ah-ree-veh-DEHR-chee/

字面意思: 直到我們再次見到彼此

Grazie per la cena, arrivederci!

謝謝晚餐,再見!

🌍

最常用、萬用的義大利語再見。適用於商店、辦公室、餐廳和陌生人之間。禮貌但不拘謹。暗示你期待再見面,即使只是象徵性的。

Arrivedercia(直到)+ rivederci(我們再次見到彼此)組成。它在親切與正式之間取得很好的平衡,所以義大利人在多數日常情境都會用它,例如離開商店、結束商務通話,或跟點頭之交道別。

Arrivederci 不像 Ciao 那樣需要一定熟悉度,所以對任何人都安全。它在道別中的地位,就像 Buongiorno 一樣,任何場合都合適,也不會冒犯人。

ArrivederLa

非常正式

/ah-ree-veh-DEHR-lah/

字面意思: 直到我再次見到您(正式)

ArrivederLa, professore. La ringrazio per il suo tempo.

再見,教授。感謝您撥冗。

🌍

Arrivederci 的高度正式版本。把 'ci'(彼此)換成 'La'(正式的您)。用於教授、法官、年長陌生人、高層商務會議,以及任何你用 'Lei' 稱呼的人。

ArrivederciArrivederLa 的差別,常常能看出你只是觀光客,還是文化上很到位的使用者。Arrivederci 用的是 ci(我們/彼此),而 ArrivederLa 改用正式代名詞 La(您)。根據 Treccani 字典,ArrivederLa 表達最高程度的敬意。

當你對某人會用 Lei 稱呼時就用它,例如大學教授、正式問診的醫師、法官,或你不太熟的年長者。日常買賣場合(買麵包、結餐廳帳)用 Arrivederci 就足夠。

🌍 Arrivederci 和 ArrivederLa 的快速判斷

一個好用規則是,如果你會對某人說 Come sta?(正式的「您好嗎?」),離開時就用 ArrivederLa。如果你會說 Come stai?(非正式),用 ArrivederciCiao 都可以。整段互動的正式程度要一致。

Addio

正式

/ahd-DEE-oh/

字面意思: 交託給上帝(我把你託付給神)

Addio, mio caro amico. Non ci rivedremo più.

永別了,我親愛的朋友。我們不會再見了。

🌍

戲劇性、永久性的告別。表示你不期待再見到對方。常見於文學、歌劇與電影,日常生活很少用。隨便用會讓義大利人震驚或不安。

Addio 來自 a Dio(交給上帝),原本是一種祈禱,把離開的人託付給上帝照顧。經過幾個世紀,它的意思收斂成永久或近乎永久的告別。它帶有很重的情緒重量。

你會在義大利歌劇裡一直遇到 Addio(威爾第的 La Traviata 有史上最有名的 Addio 詠嘆調之一),也常見於經典文學和描寫失去與分離的電影。現實生活中,義大利人幾乎不會用它。你對下班的同事說 Addio,會暗示他們再也不回來了,甚至可能永遠不回來。請把它留給真正的最後告別,或刻意的戲劇效果。

⚠️ Addio 用錯會怎樣

常見的學習者錯誤是把 Addio 當成隨意的再見,覺得聽起來很有格調。其實不是。它聽起來像你要永遠結束這段關係。在咖啡館裡,義大利人聽到觀光客離開時喊 Addio!,可能真的會擔心是不是出了事。一般離開請用 Arrivederci


隨意道別

在朋友、家人、同輩之間,義大利人偏好溫暖、非正式的道別,而且常常暗示之後會再見。

Ciao

隨意

/CHOW/

字面意思: 我是你的奴僕(歷史用法,源自威尼斯語)

Va bene, ci sentiamo domani. Ciao!

好,那我們明天再聯絡。掰掰!

🌍

世界最有名的義大利語單字,可同時表示打招呼和道別。只適用於隨意場合,用於朋友、家人、同輩。重複說('Ciao ciao!')更親切,分開時非常常見。

Ciao 很特別,它是少數在任何語言裡都能同時當招呼與道別的詞。它源自威尼斯語 s'ciavo(來自 schiavo vostro,意為「您的奴僕」),但這個來源早已被淡忘。現在它只傳達隨意的友善。

作為道別,Ciao 在朋友之間最自然。你在義大利幾乎每次非正式道別都會聽到重複的 Ciao, ciao!。朋友之間的電話結尾也常變成一串:Ciao... ciao ciao... ciao!

A presto

隨意

/ah PREH-stoh/

字面意思: 很快再見

È stato bello vederti. A presto!

見到你真好。很快再見!

🌍

溫暖的道別,暗示不久後會再見。各地區、各年齡都能用。可單獨使用,也可和 Ciao 搭配:'Ciao, a presto!'

A presto 是很樂觀的道別。它不只說再見,也在說「我們很快會再見」。它很適合和其他道別搭配:Ciao, a presto!Arrivederci, a presto!。它帶著義大利人重視的真誠溫度。

A domani

隨意

/ah doh-MAH-nee/

字面意思: 明天見

Buonanotte, ragazzi. A domani!

晚安,各位。明天見!

🌍

當你確定隔天會見到對方時使用,例如同事下班、同學放學、每天去咖啡吧的熟客。具體又實用。

這是日常規律的道別。同事下班會用,學生放學會用,早上喝完濃縮咖啡的熟客也會用。它很具體,說的是「明天」而不是模糊的未來,所以聽起來很踏實、很生活。

A dopo

隨意

/ah DOH-poh/

字面意思: 晚點見

Vado a fare la spesa. A dopo!

我去買個菜。晚點見!

🌍

當你們同一天稍後還會再見時使用。家人、室友、短暫外出的同事之間很常見。

A dopo 是短期道別。你離開但預期同一天會回來,或會再見到對方時就用它。它比 A presto 情緒更淡一些,它就是實用、常見的說法。

Ci vediamo

隨意

/chee veh-DYAH-moh/

字面意思: 我們會見到彼此

Bene, allora ci vediamo sabato sera!

好,那我們週六晚上見!

🌍

很萬用的道別,可單獨使用,也可加上時間:'Ci vediamo domani,' 'Ci vediamo lunedì,' 'Ci vediamo dopo.' 在全義大利的日常口語都很常見。

Ci vediamo 非常靈活。你可以單獨用,表示一般的「再見」。你也可以加上具體時間:Ci vediamo domani(明天見)、Ci vediamo alle otto(八點見)、Ci vediamo al bar(酒吧見)。它是口語義大利語裡最實用的道別之一。

Ci sentiamo

隨意

/chee sehn-TYAH-moh/

字面意思: 我們會再聯絡

Perfetto, ci sentiamo per i dettagli. Ciao!

好,那細節我們再聯絡。掰掰!

🌍

'Ci vediamo' 的電話/訊息版本。表示你們會用電話、訊息或電子郵件聯絡,而不是見面。很常用來結束通話,也適合用在還需要協調的計畫。

Ci vediamo 承諾會見面,而 Ci sentiamo 承諾會聯絡,例如打電話、傳訊息或寄信。它是電話對話最自然的收尾,也很適合用在還需要再確認細節的安排上。


時間限定的道別

這些道別會祝對方今天、今晚或夜晚剩下的時間過得愉快。

Buona giornata

禮貌

/BWOH-nah johr-NAH-tah/

字面意思: 祝你接下來一天愉快

Ecco il suo caffè. Buona giornata!

這是您的咖啡。祝您今天愉快!

🌍

白天用的道別。不同於問候語 'Buongiorno':'Buona giornata' 是祝對方接下來的時間過得好。店員、咖啡師和日常禮貌互動很常用。

這是白天道別版的 Buongiorno。差別很重要,Buongiorno 用在見面時打招呼,而 Buona giornata 用在離開時祝福對方。店家很常用,交易結束後的標準收尾就是 Grazie, buona giornata!

Buona serata

禮貌

/BWOH-nah seh-RAH-tah/

字面意思: 祝你接下來晚上愉快

Grazie per la cena. Buona serata a tutti!

謝謝晚餐。祝大家今晚愉快!

🌍

'Buona giornata' 的晚間對應說法。晚上分開時使用。從 'Buona giornata' 轉到 'Buona serata' 的時間點,和 Buongiorno 轉到 Buonasera 的各地習慣一致。

Buona serata 的邏輯和 Buona giornata 一樣,只是用在晚上。你離開晚餐、晚上走出餐廳,或跟要去安排夜生活的人道別時都能用。

Buonanotte

禮貌

/bwoh-nah-NOHT-teh/

字面意思: 晚安

Sono stanchissimo. Buonanotte a tutti, vado a letto!

我累爆了。大家晚安,我要去睡了!

🌍

只用來道別,不能當招呼。用在要去睡覺,或深夜分開時。家人與伴侶之間也可以很親暱。

Buonasera 可以當招呼也可以當道別,但 Buonanotte 只能用來道別。它表示夜晚結束了,有人要去睡了,或聚會要散了。父母對孩子或伴侶之間,它也很溫柔:Buonanotte, tesoro(晚安,寶貝)。


祝好運與祝福型道別

義大利語有很多帶著好運、健康或祝福意味的道別說法。

In bocca al lupo

隨意

/een BOHK-kah ahl LOO-poh/

字面意思: 進到狼的嘴裡

Domani hai l'esame? In bocca al lupo!

你明天考試嗎?祝你好運!

🌍

義大利版的「祝你旗開得勝」。用在考試、面試、表演和挑戰前。唯一正確回覆是 'Crepi il lupo!'(願狼死去)或簡短的 'Crepi!'。用 'Grazie' 回覆會被認為不吉利。

這是最有特色的義大利語表達之一。它的起源眾說紛紜(Accademia della Crusca 記錄了多種理論,從狩獵傳統到母狼意象都有),但用法很清楚,你在對方要面對挑戰前說它,對方必須回 Crepi!(願它死去)。

對回覆的迷信很認真。你如果說 Grazie 而不是 Crepi,旁邊任何義大利人都可能溫柔地糾正你,或不那麼溫柔。近年有些義大利人會說 Viva il lupo!(狼萬歲)作為愛護動物的替代,但傳統派也覺得這同樣不吉利。

🌍 Lupo 的迷信規則

義大利學生在大學考試前,演員在上台前,運動員在比賽前,都會用 In bocca al lupo。有些人迷信到會完全避免說 buona fortuna(祝你好運),覺得那會帶衰。如果你想在別人的重要時刻聽起來很道地,In bocca al lupo 幾乎是唯一選擇。

Stammi bene

隨意

/STAHM-mee BEH-neh/

字面意思: 為了我也要好好的

Ci vediamo il mese prossimo. Stammi bene!

下個月見。保重!

🌍

溫暖、關心的道別,常用在一段時間見不到對方時。'mi'(為了我)讓語氣更個人、更親暱,你不只是說「要好好的」,而是在說「為了我也要好好的」。

Stammi bene 因為有 mi,所以比單純的 Stai bene(要好好的)更親暱。它表示說話者真正在意對方的狀態。你要分開比較久,或對很在乎的人,就很適合用。

Tanti auguri

禮貌

/TAHN-tee ow-GOO-ree/

字面意思: 許多祝福

Buon viaggio e tanti auguri per il nuovo lavoro!

旅途愉快,也祝你新工作一切順利!

🌍

最有名的用法是「生日快樂」,但 'Tanti auguri' 也能當道別祝福對方展開新篇章,例如新工作、搬家、結婚。用途比很多學習者想像的更廣。

多數學習者只把 Tanti auguri 當成「生日快樂」,但它其實更萬用。作為道別,它祝福對方接下來一切順利,例如新工作、搬到別的城市,或人生新階段。它像是一句離別祝禱。


地區性的道別傳統

義大利的地區多樣性,也影響人們怎麼道別。語言學家 Tullio De Mauro 指出,標準義大利語直到 20 世紀末才成為多數義大利人的日常語言,所以各地習慣仍然很深。

🌍 北部 vs. 南部:道別風格

義大利北部人(米蘭、都靈、威尼斯)傾向更簡短、更含蓄的道別。一句 CiaoArrivederci 就夠了。義大利南部人(拿坡里、巴勒摩、巴里)常把道別變成一套儀式:多次親吻、反覆的 Ciao ciao ciao、替家人祝福、答應會打電話、邀請你再來。兩種風格都沒有誰比較正確,只是文化氣質不同。

在拿坡里和整個坎帕尼亞大區,道別充滿熱情和音量。拿坡里朋友之間的道別可能包含 Ciao, bello!、一個擁抱、兩次親吻、Stammi bene!、揮手,然後走到街對面又再喊一次 Ciao!。西西里傳統也同樣熱烈,還常加上祝福,年長者可能會說 Che Dio ti benedica(願上帝祝福你)。

在北部,米蘭式的道別更收斂。握手、說一次 Ciao、點個頭,可能就結束了,即使是好朋友也一樣。這不是冷淡,只是情緒語氣的文化設定不同。


如何回應義大利語道別

對應的回覆方式

對方說你說備註
ArrivederciArrivederci回同一句道別
ArrivederLaArrivederLa維持正式語氣
CiaoCiao / Ciao ciao!回同一句,或重複更親切
A prestoA presto / Sì, a presto!熱情地回應
Buona giornataGrazie, anche a Lei/te「謝謝,你也是」(正式/非正式)
Buona serataGrazie, altrettanto!「謝謝,你也是!」
BuonanotteBuonanotte! Dormi bene!「晚安!睡個好覺!」
In bocca al lupoCrepi! / Crepi il lupo!絕對不要說「Grazie」
Stammi beneAnche tu! / Ci vediamo「你也是!」/「再見」

💡 義大利式道別連發

義大利語電話很少用一句道別就結束。你會聽到一串連發:Va bene... allora ci sentiamo... un abbraccio... ciao... ciao ciao... ciao! 這完全正常。你可以配合氣氛,在掛電話前也加上一兩句 Ciao


用真實義大利內容練習

只讀道別用法會得到知識,但在自然對話裡聽到它們,才會變成本能。義大利電影從維斯康提的歌劇式戲劇,到現代羅馬電影的街頭喜劇,都充滿各種道別語氣,從低聲的 Addio 到在擁擠廣場上大喊的 Ciao ciao!

Wordy 讓你用互動字幕觀看義大利電影和影集。你點任何一句道別,就能即時看到意思、發音、正式程度和文化背景。你也會吸收自然的語調、手勢和時機,這些是單靠單字表學不到的。

想看更多義大利語內容,可以逛我們的 blog,裡面有從招呼到俚語的各種指南,也包含最適合用來學義大利語的電影。你也可以前往我們的義大利語學習頁面,今天就開始用道地內容練習。

常見問題

義大利語最常用的「再見」怎麼說?
「Arrivederci」(ah-ree-veh-DEHR-chee)是最通用的義大利語再見。字面意思是「直到我們再見面」, 適合日常與半正式場合。和朋友之間很隨性時, 也常用「Ciao」來道別。
Arrivederci 和 ArrivederLa 有什麼差別?
「Arrivederci」用的是較不正式的「ci」(我們, 彼此), 多數情境都能用。「ArrivederLa」用正式的「La」(您), 只在非常正式的場合使用, 例如對教授, 法官, 不認識的長者, 或需要最高敬意的商務情境。
什麼時候該用 Addio, 而不是 Arrivederci?
「Addio」(字面為「交託給上帝」)暗示長期甚至永久的分離, 情緒與戲劇性都更強。只有在你真的不預期再見到對方, 或在文學, 戲劇語境中才適合。隨口說 Addio 會顯得誇張, 甚至讓義大利人覺得不安。
Ciao 可以同時表示你好和再見嗎?
可以。「Ciao」是少數同時能當招呼語與道別語的詞。兩種用法都偏隨性, 適合朋友, 家人與同輩之間, 但不適合對陌生人或上司等正式情境使用。
「In bocca al lupo」是什麼意思, 我該怎麼回?
「In bocca al lupo」字面是「進到狼的嘴裡」, 相當於英文的「break a leg」, 用來祝考試, 面試, 演出或挑戰順利。傳統回覆是「Crepi il lupo!」或簡短說「Crepi!」。不要回「Grazie」, 迷信上認為道謝會把好運沖掉。
義大利人講電話時通常怎麼說再見?
義大利人電話道別常常拖很長, 會連續說好幾次再見, 例如「Va bene, ci sentiamo... un bacio... ciao ciao... ciao!」(好, 我們再聯絡, 親一下, 掰掰, 掰)。最後重複說「Ciao」幾乎是標配。

來源與參考資料

  1. Accademia della Crusca, 義大利最具權威的義大利語研究機構, 成立於 1583 年
  2. Treccani,《Vocabolario della lingua italiana》線上版(2025)
  3. Ethnologue: Languages of the World, 義大利語條目(2024)
  4. De Mauro, T. (2014).《Storia linguistica dell'Italia unita.》Laterza.
  5. Società Dante Alighieri,《L'italiano nel mondo》2024 年度報告

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南

義大利語怎麼說再見, 2026 指南