快速回答
英文是旅遊時最常用的語言, 在世界各地的機場、飯店與餐廳都能用英文溝通。關鍵句型包含: 「Where is...?」(/wɛr ɪz/), 「How much does this cost?」(/haʊ mʌtʃ dʌz ðɪs kɒst/), 「Could I have the bill, please?」(/kʊd aɪ hæv ðə bɪl/) 以及 「I need help, please.」(/aɪ niːd hɛlp/)。
簡短答案
英語是全球旅行的通用語,只要你會一句英語,幾乎到哪裡都能溝通。 最重要的一句是:"Could you help me, please?" (/kʊd juː hɛlp miː pliːz/),它能立刻表達你需要幫忙,而且你很有禮貌,不管是在機場、飯店,或街上都適用。
根據 Ethnologue 2024,將近 15 億人用英語做日常溝通,這讓它成為世界上最普及的通用語。語言學家 David Crystal(The Cambridge Encyclopedia of the English Language,Cambridge University Press,2019)指出,英語是唯一在每個大洲都具有官方地位或被廣泛使用的語言。它也是航空、觀光與飯店業的事實標準語言。
「英語不只是一種語言,它是世界旅人彼此溝通時使用的代碼。任何學會幾句有禮貌用語的人,都能立刻加入這場全球對話。」
(British Council,English Language Teaching: Global Research Report,2023)
這份指南收錄 50+ 句必備英語旅行句,並依情境分組:機場與海關、飯店、餐廳、交通、購物、緊急狀況。每一句都提供發音、真實例句與文化情境。這能幫你知道什麼時候用,以及怎麼用。
快速總覽:12 句最重要的英語旅行用語
機場與海關
現代機場幾乎到處都有英語標示。不過,幾句關鍵句子能讓你更獨立。這在海關與入境審查時最重要,因為官員常用英語提問。British Council 表示,英語是所有主要國際機場的主要溝通語言。
Where is the gate?
//wɛr ɪz ðə ɡeɪt//
字面意思: Where is the gate?
“Excuse me, where is gate B12?”
Excuse me, where is gate B12?
在機場,'gate' 指的是登機門,不是入口。如果你迷路了,可以問工作人員。機場人員很習慣面對國際旅客。
Where is...? 這個結構是在英語裡問路最靈活的方式。把地點換掉就行:Where is the baggage claim?, Where is the customs?, Where is the exit?。
Is this seat taken?
//ɪz ðɪs siːt ˈteɪkən//
字面意思: Is this seat taken?
“Excuse me, is this seat taken? Can I sit here?”
Excuse me, is this seat taken? Can I sit here?
你可以在候機區、公車上或飛機上使用。如果座位是空的,對方會說:'No, go ahead.' 如果有人坐:'Yes, sorry.'
Do you have anything to declare?
//duː juː hæv ˈɛniθɪŋ tə dɪˈklɛr//
字面意思: Do you have anything to declare?
“Do you have anything to declare?, No, just personal items.”
Do you have anything to declare?, No, just personal items.
海關人員會問這句。常見回答是:'No, just personal belongings.' 保持冷靜,回答簡短。海關人員問的多半是例行問題。
💡 實用的機場單字
你會在標示上看到幾個關鍵詞:Departures, Arrivals, Boarding, Gate, Baggage claim, Customs, Immigration, Transit。你不一定要會說。你只要看得懂,就能更有自信地移動。
飯店與住宿
不管是在倫敦、紐約或杜拜,會說英語的飯店人員都很習慣接待國際旅客,也很樂意幫忙。入住流程幾乎到處都一樣。你提供姓名、出示護照,然後拿到房卡或鑰匙。
I have a reservation
//aɪ hæv ə rɛzərˈveɪʃən//
字面意思: I have a reservation
“Good evening. I have a reservation under the name Kovács.”
Good evening. I have a reservation under the name Kovács.
在櫃檯先打招呼:'Good morning / afternoon / evening.' 這是英語裡基本的禮貌,也能讓氣氛更友善。'under the name' 表示訂房是用那個名字。
Could I have a room for two nights?
//kʊd aɪ hæv ə ruːm fər tuː naɪts//
字面意思: Could I have a room for two nights?
“Could I have a double room for two nights, please?”
Could I have a double room for two nights, please?
'Could I have...?' 是英語裡很基本的禮貌請求句型。房型常見有:'single room', 'double room', 'twin room', 'suite'。
What time is check-out?
//wɒt taɪm ɪz tʃɛk aʊt//
字面意思: What time is check-out?
“What time is check-out? Can I leave my luggage here?”
What time is check-out? Can I leave my luggage here?
退房時間通常在上午 11 點到中午 12 點之間。如果你想晚點退房,可以問:'Is a late check-out possible?' 通常需要加收費用。
Could I have an extra towel?
//kʊd aɪ hæv ən ˈɛkstrə ˈtaʊəl//
字面意思: Could I have an extra towel?
“Excuse me, could I have an extra towel and some more soap?”
Excuse me, could I have an extra towel and some more soap?
在飯店,使用 'Could I have...' 或 'Could you bring me...' 會最順。避免用 'Give me...',在英語裡聽起來很沒禮貌。
🌍 英語系飯店的小費文化
在美國,給行李員與房務小費很常見:每件行李 $1 到 $2,房間清潔每天 $2 到 $5。在英國,通常不那麼被期待,但給了大家也會感謝。在澳洲與紐西蘭,小費不是必須,但給了也會被接受。
餐廳與咖啡館
英語系餐廳文化可能會讓人覺得不太一樣,尤其在美國。服務生常會定期回來關心。用餐體驗更偏互動式。你只要會幾句,就能自信點餐與結帳。
I'd like a table for two
//aɪd laɪk ə ˈteɪbl fər tuː//
字面意思: I'd like a table for two
“Hi, I'd like a table for two, please. Do you have a reservation?”
Hi, I'd like a table for two, please. Do you have a reservation?
在美國與英國,很多餐廳需要訂位。如果你沒有訂位,可以說:'We don't have a reservation, do you have anything available?'
Could I see the menu?
//kʊd aɪ siː ðə ˈmɛnjuː//
字面意思: Could I see the menu?
“Could I see the menu, please? And could we get some water?”
Could I see the menu, please? And could we get some water?
在美國,菜單常常已經放在桌上,服務生也通常會主動提供免費的水。在英國與澳洲,這些比較不一定會自動提供,所以值得開口問。
I'll have...
//aɪl hæv//
字面意思: I'll have...
“I'll have the grilled salmon and a side salad, please.”
I'll have the grilled salmon and a side salad, please.
'I'll have...' 是最自然的點餐方式。'I want...' 雖然正確,但在餐廳可能聽起來太直接。'I'll have...' 會更有禮貌,也更自然。
The bill, please / Check, please
//ðə bɪl pliːz / tʃɛk pliːz//
字面意思: The bill, please
“Excuse me, could we get the bill, please?”
Excuse me, could we get the bill, please?
一個重要的文化差異:在英國與澳洲,人們說 'bill'。在美國與加拿大,人們說 'check'。兩種說法到處都聽得懂。在美國,服務生常常不等你開口就把帳單送來。
🌍 餐廳小費:美國 vs. 英國
在美國,餐廳小費通常是 18 到 20%。這常被視為最低標準,因為服務生收入很大一部分靠小費。算法很簡單:帳單乘以 0.2。在英國,10 到 12% 很常見。有時會自動加服務費,付款前先看一下帳單。在澳洲與紐西蘭,小費不是必須,但收到小費大家會很開心。
交通
英語系城市的大眾運輸,不管是倫敦地鐵、紐約地鐵或雪梨公車,都使用英語標示,廣播也通常是英語。如果你錯過轉乘或找不到下車站,幾句話就能派上用場。
How do I get to...?
//haʊ duː aɪ ɡɛt tuː//
字面意思: How do I get to...?
“Excuse me, how do I get to the city centre?”
Excuse me, how do I get to the city centre?
這是英語裡問路最自然的方式。你也可以加問:'Is it far from here?', 'Can I walk?' 或 'Should I take the bus or the subway?'
Where is the nearest...?
//wɛr ɪz ðə ˈnɪərɪst//
字面意思: Where is the nearest...?
“Where is the nearest ATM / pharmacy / subway station?”
Where is the nearest ATM / pharmacy / subway station?
搭配 'nearest' 這個字,你幾乎可以找任何地方。常用地點有:'ATM', 'pharmacy', 'hospital', 'taxi stand', 'bus stop'。
Could you take me to...?
//kʊd juː teɪk miː tuː//
字面意思: Could you take me to...?
“Could you take me to this address, please?”
Could you take me to this address, please?
在計程車上非常實用。如果你不確定怎麼念,直接把手機上的目的地給司機看。在美國與英國,Uber、Lyft 或 Bolt 很常見。用這些 App 時,你常常不用說什麼。
How much does it cost?
//haʊ mʌtʃ dʌz ɪt kɒst//
字面意思: How much does it cost?
“How much does it cost to get to the airport by taxi?”
How much does it cost to get to the airport by taxi?
搭計程車時,尤其沒有跳表,或司機提出 'flat rate' 時,最好出發前先問清楚價格。用 Uber 這類 App 時,你在叫車前就能看到價格,會更省事。
購物
在英語系國家的百貨公司或露天市集,價格通常標得很清楚,殺價也不常見。例外包括古董店、跳蚤市場,以及部分觀光市集。這些句子能幫你更順利購物。
How much is this?
//haʊ mʌtʃ ɪz ðɪs//
字面意思: How much is this?
“Excuse me, how much is this? And is it on sale?”
Excuse me, how much is this? And is it on sale?
'How much is this?' 和 'How much does this cost?' 意思一樣,但前者聽起來更口語一點。'Is it on sale?' 可以用來確認是否有折扣。'On sale' 是打折。'For sale' 是有在賣、可購買。
Do you have this in...?
//duː juː hæv ðɪs ɪn//
字面意思: Do you have this in...?
“Do you have this in a larger size / in blue?”
Do you have this in a larger size / in blue?
衣服尺寸各國不同,可能是 S、M、L、XL,也可能是數字尺寸。如果你不確定自己的尺寸,可以問:'Could I try this on?'
Can I try this on?
//kæn aɪ traɪ ðɪs ɒn//
字面意思: Can I try this on?
“Can I try this on? Where is the fitting room?”
Can I try this on? Where is the fitting room?
'Fitting room'(美式:'dressing room')是試穿的地方。有些店會限制一次能帶進去的件數。如果他們說 'maximum 6 items',那是正常規定,不是針對你。
求助與緊急狀況
沒有人會計畫遇到緊急狀況,但這些句子在關鍵時刻可能救你一命。在美國,緊急電話是 911,在英國是 999,在澳洲與多數其他英語系國家是 000 / 112。
I need help!
//aɪ niːd hɛlp//
字面意思: I need help!
“I need help! Please call an ambulance!”
I need help! Please call an ambulance!
在緊急情況下,這是最簡單也最有效的一句。如果你只能說 'Help!' (/hɛlp/),也夠了。在英語系國家,大家會立刻聽懂。
I don't understand
//aɪ doʊnt ʌndərˈstænd//
字面意思: I don't understand
“I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that?”
I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that?
不要害怕說這句。母語者很習慣面對學習者,通常會重複或講得更簡單。'I'm sorry, my English is not very good' 也是很有用的開場白,常會讓對方更有耐心。
Please speak slowly
//pliːz spiːk mɔːr ˈsloʊli//
字面意思: Please speak more slowly
“Could you speak more slowly, please? I'm still learning English.”
Could you speak more slowly, please? I'm still learning English.
很多母語者,尤其美國人,說話速度快,而且會把音省略。大家通常會很友善地回應 'Could you speak more slowly?'。'Could you write it down?' 也非常實用。
I've lost...
//aɪv lɒst//
字面意思: I've lost...
“I've lost my passport. Where is the nearest police station?”
I've lost my passport. Where is the nearest police station?
如果你遺失證件,立刻去最近的警察局,並索取遺失報案證明。保險公司與你的大使館可能會要求這份文件。護照最好另外準備一份影本分開放。
Call the police!
//kɔːl ðə pəˈliːs//
字面意思: Call the police!
“Call the police! I've been robbed!”
Call the police! I've been robbed!
美國:911,英國:999,澳洲:000,加拿大:911。如果你無法打電話,就大喊:'Help! Call the police!' 周圍的人會採取行動。'I've been robbed' 和 'I've been attacked' 在緊急狀況也很重要。
文化小提醒
🌍 英國 vs. 美國:不同的英語,不同的習慣
英國和美國在文化與語言上有很多差異。身為旅客,你可能會被嚇到。英國人常用更正式的禮貌句型。'Could I possibly...' 和 'Would you mind...' 比在美國更常見。在英國,人們不會插隊。'queue' 幾乎是神聖的。破壞排隊秩序是嚴重的社交失禮。
在美國,溝通更友善也更直接。甚至收銀員也可能問 'How are you today?' 這不是真的在問問題,而是一種禮貌用語。你可以回答:'I'm great, thanks! And you?' 英國人有時會覺得這種熱情太多。你喜歡哪種風格,取決於你的文化背景。
緊急電話:美國與加拿大:911,英國:999,澳洲:000,紐西蘭:111,愛爾蘭:112 / 999。
💡 英式英語 vs. 美式英語:旅客必懂差異
兩種用法都值得知道的幾個單字:
| 英語 | 英式英語 | 美式英語 |
|---|---|---|
| Restroom | Toilet / Loo | Restroom / Bathroom |
| Subway | Underground / Tube | Subway |
| Restaurant bill | Bill | Check |
| Vacation | Holiday | Vacation |
| Pharmacy | Chemist / Pharmacy | Drugstore / Pharmacy |
| Elevator | Lift | Elevator |
| Gas station | Petrol station | Gas station |
| Luggage | Luggage / Baggage | Luggage / Baggage |
兩個國家的人通常都聽得懂兩種說法。你在美國用英式用語,或反過來,也不會有人覺得奇怪。
旅行常用句:快速總結
| 情境 | 英語實用句 | 英語意思 |
|---|---|---|
| 機場 | Where is the gate? | Where is the gate? |
| 海關 | Just personal belongings. | Just personal belongings. |
| 飯店入住 | I have a reservation under... | I have a reservation under... |
| 飯店需求 | Could I have an extra...? | Could I have an extra...? |
| 退房 | What time is check-out? | What time is check-out? |
| 餐廳 | I'll have... / The bill, please. | I'll have... / The bill, please. |
| 問路 | How do I get to...? | How do I get to...? |
| 計程車 | Could you take me to...? | Could you take me to...? |
| 購物 | How much is this? | How much is this? |
| 試穿 | Can I try this on? | Can I try this on? |
| 求助 | I need help! / Help! | I need help! / Help! |
| 緊急狀況 | Call the police! | Call the police! |
| 溝通 | Please speak more slowly. | Please speak more slowly. |
| 請對方重複 | Could you repeat that? | Could you repeat that? |
用真實英語內容練習
要記住這些句子,最有效的方法是把它們放進真實情境裡聽到、看到。英語電影、影集和 Podcast 不只好看,也能教你自然的發音、語速與文化背景。
你可以看看我們的指南:最適合學英語的電影,裡面精選了英國與美國作品的推薦。如果你想在旅行途中也能進步,我們的 App 也能幫你在 用 Wordy 學英語 頁面,用更自然的方式學單字與句子,同時追你喜歡的影集。
你也可以閱讀我們關於英語打招呼必備句的指南。旅行不只是句子,也關於連結與互動。
常見問題
旅遊最重要的英文句子有哪些?
英文要怎麼問「...在哪裡?」
用英文怎麼訂飯店?
緊急狀況時, 英文要怎麼求救?
英文怎麼說「我聽不懂, 請再說一次」?
來源與參考資料
- Crystal, David (2019). 《The Cambridge Encyclopedia of the English Language》. Cambridge University Press.
- British Council (2023). 《English Language Teaching: Global Research Report》.
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Ethnologue (2024). 《English: World Language Status》, 27th edition.

