快速回答
建立英文身體部位字彙,最適合從頭部 head、手 hand、腳或腿 foot/leg 這些高頻單字開始。也要注意不規則複數:foot 變 feet、tooth 變 teeth。在看醫生或緊急狀況時,這些都是非常重要的詞。
英語是全世界學習人數最多的第二語言。根據 Ethnologue 2024 年的資料,將近 15 億人把它當作第一或第二語言使用,而且它在 67 個國家有官方地位。身體部位詞彙是每位英語學習者最早也最實用的主題之一,因為你會在看醫生、緊急就醫、運動健身,或只是描述哪裡痛的時候用到。
對繁體中文使用者來說,學英語身體部位詞彙常見有兩個難點。第一個是概念拆分,英語常用兩個字去區分繁體中文常用一個詞涵蓋的範圍,例如 leg(整條下肢)和 foot(腳踝以下)。同樣地,arm(肩到手腕)和 hand(手腕以下)。第二個難點是不規則複數,像是 foot → feet、tooth → teeth、man → men,你要特別留意,尤其在醫療情境更重要。
"Body-part vocabulary is among the first semantic fields that language learners internalize, because it is universally relevant and emotionally salient, we all have the same body, which makes cross-linguistic mapping both intuitive and surprisingly tricky where category boundaries differ."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
本指南把 50+ 個英語身體部位單字分組整理,包含頭部與臉部、軀幹、上肢、下肢、內臟器官,最後是最常見的英語身體部位慣用語。每個單字都會提供發音與實用重點。搭配 Wordy app,你也可以在真實英語內容中練習這些單字。
頭部與臉部
頭部與臉部是最先學、也最常被提到的一組身體部位。在這組裡,多數單字是單音節,發音也比較容易,很適合當作起點。唯一比較可能卡住的是 forehead,它寫起來像 "fore-HEAD",但你常會聽到 /ˈfɔːrhɛd/ 或 /ˈfɔːrɪd/,後者是比較口語的英式發音。
⚠️ tooth → teeth: 最重要的不規則複數
tooth 的複數是 teeth,不是 tooths。這是英語最常見的不規則複數之一。在看 dentist 時特別重要,例如 "I have a toothache" 和 "My teeth hurt." 類似的不規則變化還有 foot → feet、man → men、woman → women、child → children。
頭部與臉部的實用句
- I have a headache (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/): 我頭痛
- My eyes are tired (/maɪ aɪz ər ˈtaɪərd/): 我眼睛很累
- I have a toothache (/aɪ hæv ə ˈtuːθeɪk/): 我牙痛
- My jaw is sore (/maɪ dʒɔː ɪz sɔːr/): 我下巴很痠痛
軀幹
軀幹上的身體部位在醫療情境特別重要。根據 British Council 2023 年的全球英語教學研究,身體部位詞彙,尤其是軀幹與內臟器官,是學習者在就醫前最常查的詞。
💡 stomach vs. belly vs. abdomen
在英語裡,有三個字都可能指 "stomach area"。stomach (/ˈstʌmək/) 可以指器官,也可以指整個腹部區域。belly (/ˈbɛli/) 比較口語、日常,用起來自然也不粗魯。abdomen (/ˈæbdəmən/) 是醫療與解剖學用語。日常對話中,stomach 和 belly 常交替使用,像是 "My stomach hurts" 和 "I have a stomachache" 都很自然。
⚠️ leg vs. foot: 英語裡是兩個不同的字
在英語裡會用兩個字。leg (/lɛɡ/) 指從髖部到腳踝的整條下肢。foot (/fʊt/) 只指腳踝以下的部分。同樣地,arm (/ɑːrm/) 是肩到手腕,hand (/hænd/) 是手腕以下。如果你要跟醫生說哪裡痛,這個差異非常關鍵。
軀幹的實用句
- My back hurts (/maɪ bæk hɜːrts/): 我背痛,這是英語裡最常被搜尋的就醫抱怨之一
- I have pain in my chest (/aɪ hæv peɪn ɪn maɪ tʃɛst/): 我胸口痛,緊急狀況很關鍵的一句
- I have a stiff neck (/aɪ hæv ə stɪf nɛk/): 我脖子很僵
- My shoulder is sore (/maɪ ˈʃoʊldər ɪz sɔːr/): 我肩膀很痠痛
上肢(arm, hand)
在上肢詞彙裡,請記得 arm 是從肩到手腕,而且包含手肘。hand 則是從手腕開始。英語對這個切分很明確,在醫療情境也很重要。
💡 英語的手指名稱
英語會把五根手指分別命名。拇指是 thumb (/θʌm/)。食指是 index finger 或 pointer finger。中指是 middle finger。無名指是 ring finger。小指是 pinky(口語)或 little finger。finger 這個字通常指四根較長的手指,但有時也可能包含五根,所以英語才會另外用一個字來表示 thumb。
🌍 拇指與文化差異
"thumbs up" (/θʌmz ʌp/) 這個手勢在英語系文化裡通常表示讚同。這個說法也透過英語網路文化傳到全球。英語片語 "give someone a hand" (/ɡɪv ... ə hænd/) 有兩個意思: 幫助某人,以及為某人鼓掌(給某人一陣掌聲)。兩個意思都要學,實際要看語境判斷。
上肢的實用句
- I broke my wrist (/aɪ broʊk maɪ rɪst/): 我手腕骨折了
- My elbow is swollen (/maɪ ˈɛlboʊ ɪz ˈswoʊlən/): 我手肘腫了
- I cut my finger (/aɪ kʌt maɪ ˈfɪŋɡər/): 我割到手指了
- Can you give me a hand? (/kæn juː ɡɪv miː ə hænd/): 你可以幫我一下嗎?(慣用語)
下肢(leg)
下肢詞彙最需要注意的是 leg 和 foot 的差異,前面軀幹那一節已經提過。另一個常見問題是 foot 的不規則複數是 feet。這也很重要,因為長度單位的複數也用 feet(1 foot = 30,48 cm)。
⚠️ foot → feet 和 knee: 兩個重要的發音陷阱
foot (/fʊt/) 的複數是 feet (/fiːt/),不要說 "foots." 這是最常見的錯誤之一。knee (/niː/) 的字首 k 完全不發音,念起來就像 "nee." 類似的無聲字母還有 kneel(to kneel)、knob(knob)、know(to know),這些字的 k 也都不發音。
下肢的實用句
- My knee hurts (/maɪ niː hɜːrts/): 我膝蓋痛
- I twisted my ankle (/aɪ ˈtwɪstɪd maɪ ˈæŋkəl/): 我扭到腳踝了
- I have a blister on my heel (/aɪ hæv ə ˈblɪstər ɒn maɪ hiːl/): 我腳跟起水泡了
- My feet are sore (/maɪ fiːt ər sɔːr/): 我腳很痠痛
thigh 的發音也常讓學習者意外,這裡的 gh 也不發音,直接念 /θaɪ/,就像英語單字 "thy."
內臟器官(簡化清單)
了解內臟器官對看診很必要。根據 Oxford English Dictionary,這些字構成英語健康詞彙中最古老也最穩定的一層。多數透過拉丁語或古法語的醫學術語傳入。
🌍 Heart: 在英語裡也有雙重角色
在英語裡,heart (/hɑːrt/) 不只是器官名稱。它也是情感生活的關鍵字,例如 "broken heart"、"heartfelt"、"from the bottom of my heart." 英語和許多文化對這點的想法很接近,心臟象徵情感與真誠。這會更好記,因為文化意義能對上。
關於內臟器官最重要的就醫句子:
- I have chest pain (/aɪ hæv tʃɛst peɪn/): 我胸痛,務必告訴醫護人員
- My stomach is upset (/maɪ ˈstʌmək ɪz ʌpˈsɛt/): 我胃不舒服 / 我想吐
- I have kidney pain (/aɪ hæv ˈkɪdni peɪn/): 我腎臟痛
- I feel short of breath (/aɪ fiːl ʃɔːrt əv brɛθ/): 我覺得呼吸急促,常用於肺部相關症狀
英語中的身體部位表達與慣用語
英語的身體部位慣用語非常多。Merriam-Webster 列出數百個。這些表達不是字面意思,但如果不懂,你在真實英語電影和影集裡會漏掉很多笑點和含義。以下是你在真實英語內容中一定會遇到的常見用法。
Break a leg!
break a leg (/breɪk ə lɛɡ/),字面是 "break a leg",實際意思是**"good luck!"**。人們主要在表演、上台、或考試前說。它的起源有爭議,但常被認為和劇場文化有關。有些說法把它連到 "taking a bow",因為鞠躬會彎腳踝或膝蓋,象徵成功。
Cost an arm and a leg
cost an arm and a leg (/kɒst ən ɑːrm ənd ə lɛɡ/),字面是 "it costs an arm and a leg",意思是某樣東西非常昂貴。"That car costs an arm and a leg" 的意思是那台車貴得離譜。
Turn a blind eye
turn a blind eye (/tɜːrn ə blaɪnd aɪ/),字面是 "turn a blind eye to something",意思是故意忽視某件事。"The manager turned a blind eye to the problem." 它的起源常被連到 Admiral Nelson,據說他把望遠鏡對著失明的那隻眼睛,這樣就不用理會撤退信號。
Keep an eye on
keep an eye on (/kiːp ən aɪ ɒn/),字面是 "keep an eye on something",意思是留意、看著,或照看某人或某物。"Can you keep an eye on my bag?" 這是很日常、也非常實用的表達。
💡 你一定要學的四個慣用語
這四個慣用語在真實英語教材、電影、影集和 podcast 裡出現頻率很高。當你在場景或對話裡聽懂它們時,你會明顯感覺英語詞彙變得更豐富: break a leg(good luck)、cost an arm and a leg(very expensive)、turn a blind eye(ignore on purpose)、keep an eye on(watch or look after)。
不規則複數: 總結表
學身體部位詞彙時,請特別注意不規則複數。你無法可靠地用規則推導,只能記起來。
| 繁體中文 | 單數 | 複數 | 發音(複數) |
|---|---|---|---|
| tooth | tooth | teeth | /tiːθ/ |
| foot | foot | feet | /fiːt/ |
| eye | eye | eyes | /aɪz/ (regular) |
| finger | finger | fingers | /ˈfɪŋɡərz/ (regular) |
在醫療和運動情境裡,這些最常出現。"teeth" 和 "feet" 是很典型的變化陷阱,就算程度更高的學習者,在口說溝通時也常犯錯。
用真實英語內容練習
學英語身體部位詞彙可以從清單開始,但真正記得住,是因為你在自然語境裡反覆聽到它們。在醫療影集(例如 Grey's Anatomy)、運動轉播、動作片、以及日常對話中,這些字會一再出現,每次遇到都會加深記憶。
用 Wordy app,你可以用互動字幕看英語電影和影集。如果出現你不熟的身體部位單字,不管是台詞或字幕,你都可以點一下就看到發音、翻譯和語境。這是讓 shoulder、wrist、shin 等單字變成主動詞彙,而不只是清單項目的有效方法之一。
你也可以看看我們的學英語最適合的電影指南,我們整理了精選推薦,幫你找到在自然對話中常出現身體、健康與運動日常詞彙的電影。
常見問題
身體部位英文怎麼說?
英文 foot 和 leg 有什麼差別?
英文 arm 和 hand 有什麼差別?
內臟器官英文怎麼說?
'fáj a fejem' 英文怎麼說?
來源與參考資料
- Merriam-Webster Dictionary(2026)。merriam-webster.com。
- Oxford English Dictionary(2025)。oed.com。
- Crystal, David(2019)。《The Cambridge Encyclopedia of the English Language》。Cambridge University Press。
- British Council(2023)。《English Language Teaching: Global Research Report》。

