← 返回博客
🇬🇧英语

英语里怎么说“Excuse me”:18句适用于各种场景的自然表达

作者:Sandor更新于: 2026年5月18日阅读需 10 分钟

快速回答

在英语里,最安全、最通用的说法是“Excuse me”(ik-SKYOOZ mee)。它可用于从别人身边挤过去、礼貌打断、或提示一个小失误。需要更强烈的道歉时,用“Sorry”或“I apologize.” 在服务场景想引起注意时,用“Excuse me”加请求,比如“Excuse me, could you help me?”

在英语里,最稳妥的说法是 "Excuse me" (ik-SKYOOZ mee)。你可以用它来从别人身边挤过去,礼貌地打断,或提示一个小小的社交失误。遇到真正的过错或造成伤害时,英语通常更偏好 "Sorry" (SOR-ee),或更完整的道歉,比如 "I apologize" (eye uh-POL-uh-jyz)

简体中文英语发音语体
打扰一下。Excuse me.ik-SKYOOZ meepolite
对不起。Sorry.SOR-eepolite
劳驾。Pardon me.PAR-dn meeformal
不好意思,你能再说一遍吗?Sorry, could you repeat that?SOR-ee, kud yoo ruh-PEET thatpolite
打扰一下,你能帮我一下吗?Excuse me, could you help me?ik-SKYOOZ mee, kud yoo HELP meepolite
打扰一下,我能过去吗?Excuse me, can I get by?ik-SKYOOZ mee, kan eye get BYpolite
不好意思,是我不对。Sorry, my bad.SOR-ee, my BADcasual
我向你道歉。I apologize.eye uh-POL-uh-jyzformal

英语是国际交流中使用最广泛的语言之一,很多国家把它当作母语或第二语言来使用。Ethnologue 按总使用人数把英语列为全球最主要的语言之一(Ethnologue,第 27 版,2024)。所以这些小小的礼貌选择很重要,因为你会在美国、英国、加拿大、澳大利亚等地听到不同的默认说法。

如果你想练真实口语,电影和电视剧对白很理想,因为你能听到语气、语速和后续接话。你可以把这篇指南和我们的最适合学英语的电影清单搭配使用,然后留意角色如何缓和打断、如何道歉、以及如何在人群中穿行。

"excuse me" 在英语里到底起什么作用

"Excuse me" 与其说是在表达内疚,不如说是在做一种社交协调。它传达的是:我需要你做一个小小的配合,我也在尽量不让你觉得被冒犯或不舒服。

语用学里的礼貌研究,尤其是 Brown and Levinson 的 Politeness: Some Universals in Language Usage(Cambridge University Press),解释了这些表达为什么有效:它们通过把你的需求包装成尊重而不是命令,来保护对方的 "face"(面子,自我形象)。

在英语里,"excuse me" 常见有三种用途:

  • 穿过空间:从旁边过去,够到某个东西,在人群里移动。
  • 打断:加入对话,提问,纠正。
  • 轻微失礼:比如咳嗽、打嗝、轻轻撞到别人。

如果造成更大的影响,英语会转向更明确的道歉表达:"sorry"、"I apologize"、"That’s my fault",以及补救提议,比如 "Let me fix that."

你永远都能用的核心表达

Excuse me

当你需要别人注意你,或需要一点空间,而且情况不大时,用 "Excuse me" (ik-SKYOOZ mee)

礼貌

/ik-SKYOOZ mee/

字面意思: 一个礼貌的提示,表示你需要对方注意你,给你一点空间,或允许你短暂打断。

Excuse me, could I squeeze past you?

打扰一下,我能从你旁边挤过去吗?

🌍

在很多英语使用地区,'Excuse me' 是在人群中穿行和礼貌打断的默认说法。它常常会配合一个小微笑和轻微后退一步,表示你不是在硬挤。

一个实用细节是,在快速口语里,很多人会把它弱化成类似 "’scuse me" 的发音,但意思不变。作为学习者,你先把完整形式清楚说出来更稳。

"Excuse me" vs "sorry" vs "pardon":实用规则

很多中文学习者会问哪个才是 "correct"。它们都正确,但指向的社交含义不同。

Cambridge Dictionary 和 Merriam-Webster 在释义里都把 "excuse"(请求对方通融)和 "apologize"(表达歉意)区分开来(Cambridge Dictionary,访问于 2026;Merriam-Webster,访问于 2026)。这和真实用法很一致:

  • Excuse me:我要打断或通过,或我在提示一个小失礼。
  • Sorry:我造成了不便、不舒服或伤害,哪怕很小。
  • Pardon:常用于 "repeat that?",或稍正式的 "excuse me."

David Crystal 的 The Cambridge Encyclopedia of the English Language 在这里也很有帮助,因为它把日常口语当作有规律的系统,而不是随机的:英语礼貌来自一些可重复的小模式(情态动词、缓和词、语调),不只是词汇本身。

在人群和物理空间中穿行

Excuse me, can I get by?

当有人挡住走廊、过道或地铁门时用这句。

礼貌

/ik-SKYOOZ mee, kan eye get BY/

字面意思: 礼貌地请求通过。

Excuse me, can I get by? Thanks.

打扰一下,我能过去吗?谢谢。

🌍

在美国和加拿大,'get by' 在商店和公共交通里非常常见。后面加一句 'Thanks' 往往能减少尴尬,甚至对方还没让开时也一样。

Sorry, just squeezing past

空间很挤时,这句很友好也很常见。

礼貌

/SOR-ee, just SKWEE-zing PAST/

字面意思: 一边通过,一边快速道歉并解释。

Sorry, just squeezing past to grab that.

不好意思,我得过去拿一下那个。

🌍

这在超市、剧院和拥挤的酒吧里很典型。'just' 起到缓和作用,让你的动作听起来更小、更不强势。

Coming through

这句更直接。语气不同,可能是中性,也可能带点紧急感。

💡 听起来很地道的人群规则

如果你从别人身后经过,而对方看不到你,英语里常用两步法:先说 "Excuse me",再说原因:"Excuse me, I need to get by." 第二句能减少误会,也会让你听起来更冷静。

引起别人注意(商店,餐厅,机场)

Excuse me, could you help me?

对工作人员、陌生人或不太熟的人都适用。

礼貌

/ik-SKYOOZ mee, kud yoo HELP mee/

字面意思: 礼貌地引起注意,然后提出请求。

Excuse me, could you help me find Gate 12?

打扰一下,你能帮我找到 12 号登机口吗?

🌍

在很多英语服务场景里,'Excuse me' 比大喊 'Hey!' 更合适。用 'could you' 会显得更尊重,也让请求听起来压力更小。

如果你正在学登机口、楼层、门牌号这些数字,我们的英语数字指南能帮你在真实场景里把数字说清楚。

Excuse me, do you have a moment?

当你需要对方花一点时间,而不是一句话就能回答时,这句很有用。

礼貌

/ik-SKYOOZ mee, doo yoo hav uh MOH-muhnt/

字面意思: 礼貌地请求对方给你一点短暂的注意力。

Excuse me, do you have a moment? I have a quick question.

打扰一下,你现在方便吗?我有个小问题。

🌍

这在办公室、酒店和客服场景里很好用。它比直接抛出请求更体贴。

Sorry to bother you

这句很礼貌,比 "Excuse me" 更带一点歉意。

礼貌

/SOR-ee tuh BAH-thr yoo/

字面意思: 为占用对方时间而道歉。

Sorry to bother you, but could you point me to the nearest ATM?

不好意思打扰你,但你能告诉我最近的 ATM 在哪里吗?

🌍

你向陌生人求助时很常见。如果用在很小的请求上,可能显得过于正式,所以更适合明显是在打断对方的时候用。

在对话中打断(但不显得没礼貌)

Excuse me, can I jump in?

会议、小组讨论、课堂都能用。

礼貌

/ik-SKYOOZ mee, kan eye jump IN/

字面意思: 礼貌地请求发言。

Excuse me, can I jump in? I think there's one more detail.

打扰一下,我能插一句吗?我觉得还有一个细节。

🌍

在美国职场英语里,'jump in' 是一种常见的柔和打断。它听起来更像合作而不是抢话,尤其是你语气平稳并补一句原因时。

Sorry to interrupt

这句比 "Excuse me" 更明确地表达歉意。

礼貌

/SOR-ee tuh in-ter-RUPT/

字面意思: 为打断对话流程而道歉。

Sorry to interrupt, but we're out of time.

不好意思打断一下,但我们时间到了。

🌍

在正式会议和演示里很安全。它表示你知道自己打破了一个规范,这反而常常让打断更容易被接受。

If I may

这句更正式,常见于辩论或结构化会议。

正式

/if eye MAY/

字面意思: 一种正式的请求许可开场。

If I may, I'd like to add one point.

如果可以的话,我想补充一点。

🌍

你会在法庭剧、政治场合和正式职场环境里听到它。在朋友闲聊里可能显得生硬,所以要看场合。

当你做错了事:小失误 vs 真正的道歉

Sorry

"Sorry" (SOR-ee) 是英语里最常用的道歉。它可以很轻微(撞到别人),也可以很严重(取决于语境和后续表达)。

礼貌

/SOR-ee/

字面意思: 一个通用的道歉。

Sorry, I didn't see you there.

对不起,我没看到你在那儿。

🌍

在很多英语文化里,'sorry' 用得非常频繁,有时甚至在没人明显有错时也会说。尤其在加拿大,它常常是社交上的缓冲,并不等于法律意义上的承认责任。

My bad

这句很口语,很常见,尤其在年轻人中。

随意

/my BAD/

字面意思: 这是我的失误。

Oops, my bad. I sent it to the wrong chat.

哎呀,是我搞错了。我发到错的聊天里了。

🌍

适合对朋友、同学或队友说。在面试、客户投诉或严重失误时,它可能显得太随意。

That’s on me

这句介于随意到礼貌之间,比 "my bad" 更明确地承担责任。

随意

/thats on MEE/

字面意思: 我承担责任。

That's on me, I forgot to reply.

这事怪我,我忘了回复。

🌍

在美国职场对话里很常见,因为它表达负责,但又不戏剧化。语气很重要,要平静地说,然后提出补救办法。

I apologize

这句更正式,也更强。适合客服、职场邮件和严肃场景。

正式

/eye uh-POL-uh-jyz/

字面意思: 一个正式的道歉。

I apologize for the confusion. Let me clarify the schedule.

对于造成的困惑,我向你道歉。我来把日程说明清楚。

🌍

在职业场合和公开声明里很常见。如果对亲近朋友用,可能显得有距离感,这时 'I'm sorry' 往往更温和。

⚠️ 避免这个学习者陷阱

不要把 "Excuse you" 当作默认说法。在很多语境里它听起来像讽刺或挑衅,好像你在指责对方。如果你想礼貌,使用 "Excuse me" 或 "Sorry."

当你没听清:请求对方重复

Sorry?

这句非常常见,尤其在美式英语里。语调决定含义。

礼貌

/SOR-ee/

字面意思: 我没听清,请再说一遍。

Sorry? Could you say that again?

不好意思?你能再说一遍吗?

🌍

这很正常,也不夸张。它往往比 'What?' 更友好,因为它把问题归因于你没听清,而不是对方说得不好。

Excuse me?

这句也可以表示 "请再说一遍",但还可能带第二层意思:惊讶或轻微被冒犯。

礼貌

/ik-SKYOOZ mee/

字面意思: 请重复一遍,或者有时表示 '你真的这么说了吗?'

Excuse me? I didn't hear the last part.

不好意思?我没听到最后那部分。

🌍

如果你的语气很冲,它可能听起来像在质问对方。如果你补一句 'I didn't catch that,' 就会明确变成听力问题。

Pardon?

各地都听得懂,而且在某些地区和年龄层更常用。

礼貌

/PAR-dn/

字面意思: 请再说一遍。

Pardon? Could you repeat the address?

劳驾?你能把地址再说一遍吗?

🌍

在英国,'Pardon?' 听起来很正常,不过很多人仍更常用 'Sorry?' 在美国,它可能稍显正式。在客服场景里它很安全。

British Council 的道歉与礼貌请求学习材料强调,英语在这些时刻常用 "could you" 和 "would you" 这类缓和表达(British Council,访问于 2026)。所以 "Sorry, could you repeat that?" 往往比只说 "Repeat." 更自然。

礼貌地离开,暂时走开,或结束对话

Excuse me for a moment

当你需要暂时离开,但不想解释太多时用这句。

礼貌

/ik-SKYOOZ mee fer uh MOH-muhnt/

字面意思: 礼貌地表示自己要暂时离开一下。

Excuse me for a moment, I'll be right back.

不好意思,我离开一下,马上回来。

🌍

这在晚餐、会议和社交活动里很常见。可以配合一个小动作,比如轻轻点头,表示你不是突然走人。

I’m going to step out for a second

这句更随意,在工作场景很常见。

随意

/aym GOH-ing tuh step OWT fer uh SEK-uhnd/

字面意思: 我会短暂离开。

I'm going to step out for a second, then I'll join the call.

我出去一下,然后我再加入电话会议。

🌍

在办公室英语里,'step out' 是一种礼貌的委婉说法,会刻意不讲细节。当你想保留隐私但又不想显得神秘时很有用。

会改变语感的地区与文化提示

英语是全球语言,但礼貌规范很本地化。同一句话在不同地方,给人的感觉可能不一样。

美国和加拿大:快速缓和词,以及频繁的 "sorry"

在北美,"Sorry" 常被当作低成本的社交缓冲,哪怕只是从别人身边擦过去这种小事。它不一定表示深度懊悔,很多时候只是让互动更顺滑。

如果你想更自然,可以加一个缓和词:"Sorry, just a sec" 或 "Excuse me, could I…?" 这些“小词”很关键。Deborah Tannen 关于会话风格与框架的研究也很有启发,因为说话者通过语速、重叠说话和间接表达来管理关系,而不只是靠词汇。

英国和爱尔兰:"sorry" 作为默认,"pardon" 作为选项

在英国,"Sorry?" 是非常常见的重复请求。"Pardon?" 也听得懂,而 "Excuse me" 则是引起注意的标准说法。

一个实用的听力提示是,在英剧里,你经常会听到用 "Sorry" 的地方,学习者原本以为会用 "Excuse me." 两者都可能正确,但语气通常比学习者想象的更轻。

各地服务场景:避免用 "Hey!"

"Hey!" 对朋友可能很友好,但对工作人员或陌生人可能显得唐突。用 "Excuse me" 加上你的请求更稳妥。

如果你想了解网络和年轻人语境里,随意英语如何变化,可以把这篇指南和我们的英语俚语清单对照着看。俚语不一定粗鲁,但它往往比礼貌套语更依赖关系亲疏。

学习者常见错误(以及怎么改)

在日常场景过度使用 "pardon me"

"Pardon me" 没错,但在很多地方它听起来偏正式。如果你在拥挤的咖啡馆里,"Excuse me" 或 "Sorry" 通常更合适。

用 "Excuse me" 来处理严重伤害

如果你把咖啡洒到别人身上,只说 "Excuse me" 太轻了。用 "I’m so sorry" 再加补救提议:"Let me get napkins" 或 "Can I replace that?"

把脏话当口头禅

有些学习者模仿电影,烦躁时会加很重的词。在现实生活里,这会很快损害信任,尤其在工作场合。

如果你想安全地理解强度等级,可以读我们的英语脏话指南。知道哪些不要跟着说,比踩坑后再学更划算。

怎么练到能自动说出来

背清单不够。你需要在压力下也能快速调取,比如在地铁上从人群里挤过去时。

用这个三步练习:

  1. 选一个场景(人群穿行,打断,请求重复)。
  2. 选一个基础句("Excuse me"、"Sorry" 或 "Sorry to interrupt")。
  3. 加一个升级组件:情态动词("could you"),缓和词("just"),或原因("I didn’t catch that")。

电影和电视剧特别适合,因为你可以反复回放同一个微场景,模仿节奏。先从我们的最适合学英语的电影开始,然后跟读同一段,直到你不用想也能说出来。

快速速查表:迅速选对表达

  • 需要空间:"Excuse me" 或 "Sorry, just squeezing past."
  • 需要引起注意:"Excuse me, could you help me?"
  • 要打断:"Sorry to interrupt" 或 "Excuse me, can I jump in?"
  • 没听清:"Sorry?" 或 "Sorry, could you repeat that?"
  • 小失误:"Sorry" 或 "My bad"(casual)。
  • 正式道歉:"I apologize" 或 "I’m sorry about that."

如果你想要更多实用短语指南,可以逛逛Wordy blog,用你在屏幕上真实听到的方式来学短语。

最后提示:母语者在听什么

母语者判断礼貌,往往不太看你选了哪个词,而更看:

  • 语气(柔和 vs 生硬)
  • 节奏(不要强行打断别人)
  • 补救(道歉后提出修复办法)

所以同一句 "Excuse me" 语调不同,可能听起来很友善,也可能听起来很不客气。用真实对白训练你的耳朵,你的表达会越来越能自动贴合场景。

常见问题

英语里最礼貌的“excuse me”怎么说?
最礼貌、最通用的默认说法是“Excuse me”(ik-SKYOOZ mee)。想更客气,可以加委婉请求:“Excuse me, could you…?” 或 “Excuse me, would you mind…?” 更正式场合用“I apologize for interrupting”更显郑重。
什么时候该说“sorry”,而不是“excuse me”?
当你造成了麻烦或不便时用“sorry”,比如撞到别人、迟到、犯错。用“excuse me”来引起注意、在人群中让路、或礼貌打断。很多人会连用,比如挤过去时说“Sorry, excuse me”。
“pardon”在美式英语里常用吗?
“Pardon?”到处都听得懂,但在美国相比“Sorry?”或“Excuse me?”会更正式或略显老派。它在客服式礼貌表达和固定说法里仍常见,比如“Pardon me”。在加拿大,“pardon”也常用来快速表示“什么?”
打电话或开会时,英语里怎么说“excuse me”?
开会想插话可先说“Excuse me”,再缓和语气:“Excuse me, can I jump in?” 需要暂时离开可说“Excuse me for a moment”或“Excuse me, I have to step out.” 电话里更自然的是“Sorry, could you repeat that?”
英语里的“excuse you”是什么意思?
“Excuse you”通常不是礼貌道歉,多带讽刺或防御意味,类似“你这话太没礼貌了”或“注意你的语气”。常见于对方撞到你却不道歉时的反击。作为学习者,除非很确定语气和场合,否则建议避免使用。

来源与参考资料

  1. Cambridge Dictionary,“excuse me”“sorry”“pardon”词条(访问于2026年)
  2. Merriam-Webster,“excuse”“apologize”“pardon”词条(访问于2026年)
  3. Ethnologue: Languages of the World,英语条目(第27版,2024年)
  4. British Council,关于道歉与礼貌的英语学习资源(访问于2026年)
  5. Oxford English Dictionary,“excuse”“pardon”词条(访问于2026年)

用 Wordy 开始学习

看真实电影片段,边看边积累词汇。免费下载。

在 App Store 下载在 Google Play 获取可在 Chrome 网上应用店获取

更多语言指南