← กลับไปที่บล็อก
🇰🇷เกาหลี

คำศัพท์อาหารเกาหลี: 30 คำสำคัญสำหรับเมนู เครื่องดื่ม และวลีในร้านอาหาร

โดย Sandor20 กุมภาพันธ์ 2569อ่าน 10 นาที

คำตอบด่วน

คำศัพท์อาหารเกาหลีที่ควรเริ่มจำก่อนคือ '밥' (bap, ข้าวหรือมื้ออาหาร), '김치' (gimchi, กิมจิ), '국' (guk, ซุป) และ '고기' (gogi, เนื้อ) วัฒนธรรมการกินเกาหลีเน้นการแชร์ร่วมกัน มีเครื่องเคียงฟรีที่เรียกว่า '반찬' (banchan) และวลีมารยาทอย่าง '잘 먹겠습니다' (jal meokgesseumnida, จะกินให้อร่อยนะครับ/ค่ะ) ที่พูดก่อนทุกมื้อ

อาหารเกาหลี หรือที่เรียกว่า 한식 (hansik) กลายเป็นหนึ่งในอาหารที่คนทั่วโลกชื่นชอบมากที่สุด ตั้งแต่กิมจิและบาร์บีคิวเกาหลี ไปจนถึงร้านสตรีทฟู้ดและการนัดกิน 치맥 ตอนดึก การรู้คำศัพท์เรื่องอาหารเป็นวิธีที่เร็วมากในการเชื่อมกับวัฒนธรรมเกาหลี และรับมือสถานการณ์กินข้าวจริงได้

ตามข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue มีคนพูดภาษาเกาหลีทั่วโลกประมาณ 82 ล้านคน และ Korean Food Foundation รายงานว่าตลาดร้านอาหารเกาหลีทั่วโลกโตมากกว่า 3 เท่าตั้งแต่ปี 2010 ไม่ว่าคุณจะสั่งบิบิมบับในร้านที่โซล ดูมุกบัง (먹방) บนยูทูบ หรือซื้อของในซูเปอร์เกาหลี คำและวลีมากกว่า 30 คำนี้จะช่วยคุณได้ในทุกสถานการณ์เกี่ยวกับอาหาร

"อาหารเกาหลีโดดเด่นด้วยการเน้นการหมัก การกินร่วมกัน และแนวคิดสมดุลของรสทั้งห้า (오미, omi) และสีทั้งห้า (오색, osaek) การเข้าใจคำศัพท์อาหารเกาหลีแยกไม่ออกจากการเข้าใจคุณค่าทางสังคมของเกาหลี" (Korean Food Foundation, Global Hansik Promotion Report, 2024; Ho-min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press)

คู่มือนี้ครอบคลุมวัตถุดิบหลัก เมนูดัง สตรีทฟู้ด เครื่องดื่ม และวลีสำคัญในร้านอาหารที่คุณต้องใช้เพื่อกินแบบคนท้องถิ่น ถ้าต้องการฝึกแบบโต้ตอบกับคอนเทนต์ภาษาเกาหลี ไปที่หน้า เรียนภาษาเกาหลี ของเรา

วัตถุดิบหลักและพื้นฐาน

อาหารเกาหลีสร้างบนฐานของข้าว ผักหมัก และซุป คำพื้นฐานเหล่านี้เจอแทบทุกมื้อ และเป็นแกนของอาหารเกาหลี

🌍 밥 (Bap): มากกว่าข้าว

ในภาษาเกาหลี 밥 (bap) ไม่ได้เป็นแค่ธัญพืช แต่มันแทบเท่ากับ “การกินข้าว” เอง คำทักทาย 밥 먹었어요? (bap meogeosseoyo, "กินข้าวหรือยัง?") ใช้ถามว่า “สบายดีไหม” ได้ และสะท้อนรากวัฒนธรรมเกษตรของเกาหลี รวมถึงความสำคัญของการกินร่วมกัน ถ้าบอกว่ายังไม่ได้กิน 밥 มักสื่อว่ามีอะไรผิดปกติจริงๆ ทุกมื้อของเกาหลี ไม่ว่าจะจัดเต็มแค่ไหน ก็หมุนรอบชามข้าวสวยร้อนๆ

김치

กิมจิควรได้พื้นที่พิเศษ ยูเนสโกขึ้นทะเบียน Kimjang (กระบวนการทำและแบ่งปันกิมจิแบบรวมกลุ่ม) ในบัญชีมรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของมนุษยชาติในปี 2013 สถาบันภาษาเกาหลีแห่งชาติบันทึกความหลากหลายตามภูมิภาคมากกว่า 200 แบบ ตั้งแต่ 배추김치 (baechu gimchi, กิมจิผักกาดขาว) ที่เป็นตัวแทน ไปจนถึง 깍두기 (kkakdugi, กิมจิหัวไชเท้าหั่นเต๋า) และ 열무김치 (yeolmu gimchi, กิมจิหัวไชเท้าอ่อน)

ในเกาหลี กิมจิเสิร์ฟแทบทุกมื้อ ทั้งเช้า กลางวัน เย็น มันมาในรูปเครื่องเคียง เป็นฐานของสตูว์ (김치찌개, gimchi jjigae) ข้าวผัด (김치볶음밥, gimchi bokkeumbap) และแม้แต่แพนเค้ก (김치전, gimchijeon)


เมนูเกาหลีระดับไอคอนิก

นี่คือเมนูที่นิยามอาหารเกาหลีบนเวทีโลก การรู้ชื่อและส่วนประกอบจะช่วยให้คุณสั่งได้มั่นใจในร้านอาหารเกาหลีทุกที่

비빔밥

비빔밥 แยกความหมายได้เป็น 비빔 (bibim, การคลุก) + 밥 (bap, ข้าว) เป็นข้าวอุ่นๆ ใส่ผักปรุงรส โคชูจัง (고추장, ซอสพริกแดง) ไข่ดาว และบางครั้งมีเนื้อหั่น จุดสำคัญคือการคลุก คุณต้องคนทุกอย่างให้เข้ากันก่อนกิน เมืองจอนจูถูกมองว่าเป็นต้นกำเนิดของบิบิมบับ และเป็นเมืองสร้างสรรค์ด้านอาหารของยูเนสโก

불고기

불고기 แปลว่า “เนื้อย่างไฟ” มาจาก 불 (bul, ไฟ) + 고기 (gogi, เนื้อ) เนื้อวัวสไลซ์บางหมักในซอสหวานฐานซีอิ๊ว ใส่กระเทียม น้ำมันงา และน้ำลูกแพร์ แล้วนำไปย่าง เมนูนี้เป็นหนึ่งในสินค้าส่งออกยอดนิยมของเกาหลี และเจอได้ในเมนูทั่วโลก

삼겹살

삼겹살 แปลตรงตัวว่า “เนื้อสามชั้น” หมายถึงชั้นไขมันและเนื้อที่สลับกันในหมูสามชั้น มันเป็นศูนย์กลางของวัฒนธรรมบาร์บีคิวเกาหลี และเป็นเนื้อที่คนเกาหลีกินมากที่สุดชนิดหนึ่ง ตามข้อมูลของ Korean Food Foundation การบริโภคหมูในเกาหลีเฉลี่ยมากกว่า 27 kg ต่อคนต่อปี และ 삼겹살 คิดเป็นสัดส่วนสำคัญของตัวเลขนั้น

💡 มารยาทในร้านบาร์บีคิวเกาหลี

ในร้านบาร์บีคิวเกาหลี คนอายุน้อยที่สุดที่โต๊ะมักเป็นคนย่าง เพราะถือเป็นการให้เกียรติผู้ใหญ่ เนื้อจะย่างบนเตาร่วมกลางโต๊ะ แล้วห่อด้วยใบผักกาด (상추, sangchu) ใส่กระเทียม 쌈장 (쌈장, ซอสดิป) และเครื่องเคียงอื่นๆ อย่าเริ่มกินก่อนคนที่อายุมากที่สุด และเวลารินเครื่องดื่มให้ผู้ใหญ่ ให้ใช้สองมือหรือใช้มือขวา


สตรีทฟู้ด

สตรีทฟู้ดเกาหลี (길거리 음식, gilgeori eumsik) เป็นสถาบันทางวัฒนธรรม และมักรวมตัวในตลาดกลางคืนกับ 포장마차 (ร้านเต็นท์) คำเหล่านี้คุณจะเห็นแทบทุกมุมถนนในโซล

떡볶이

ต็อกบกกีคือราชาแห่งสตรีทฟู้ดเกาหลีแบบไร้ข้อกังขา ต็อกหนึบๆ (떡, tteok) เคี่ยวในซอสโคชูจังเผ็ดจัด มักใส่ลูกชิ้นปลาและไข่ต้มด้วย เมนูนี้ราคาถูก อิ่ม และกินเพลิน คุณจะเจอแทบทุกแผงสตรีทฟู้ดและร้านสะดวกซื้อในเกาหลี แบบท้องถิ่นยังมี 궁중떡볶이 (gungjung tteokbokki) สูตรวังที่ใช้ซีอิ๊วแทนซอสพริก

순대

อย่าสับสน 순대 (sundae) กับของหวานแช่แข็ง 순대 แบบเกาหลีคือไส้กรอกเลือด ทำโดยยัดไส้หมูด้วยวุ้นเส้น ข้าวบาร์เลย์ และเลือดหมู มักเสิร์ฟเป็นชิ้นๆ จิ้มเกลือพริกไทย หรือใส่ในต็อกบกกีเป็นคอมโบยอดนิยม 떡순이 (tteoksuni, คอมโบต็อกบกกี + ซุนแด)


เครื่องดื่ม

วัฒนธรรมการดื่มของเกาหลีเป็นเรื่องสังคมมาก และมีคำศัพท์กับมารยาทเฉพาะ คำเหล่านี้ครอบคลุมตั้งแต่น้ำ ไปจนถึงสุราที่ดังที่สุดของเกาหลี

소주

โซจูเป็นสุราที่ขายดีที่สุดในโลกตามปริมาณ สุราใส รสหวานนิดๆ นี้ทำจากข้าว ข้าวสาลี หรือมันหวาน และแบบสมัยใหม่อยู่ราว 17% ABV มักดื่มจากขวดเขียวเล็กๆ และรินใส่แก้วช็อต กฎวัฒนธรรมสำคัญคือ ห้ามรินโซจูให้ตัวเอง คุณรินให้คนอื่น และคนอื่นรินให้คุณ เวลาได้รับการรินจากผู้ใหญ่ ให้จับแก้วด้วยสองมือเพื่อแสดงความเคารพ

치맥

치맥 (chimaek) เป็นคำผสมของ 치킨 (chikin, ไก่ทอด) และ 맥주 (maekju, เบียร์) และเป็นปรากฏการณ์วัฒนธรรมสมัยใหม่ของเกาหลี คนเกาหลีสั่งไก่ทอดกรอบๆ (มักมีรสอย่าง 양념 หรือกระเทียมซีอิ๊ว) กินคู่เบียร์เย็นจัด มักเป็นการนัดรวมตัวตอนดึก กระแส 치맥 ไปทั่วโลกหลังซีรีส์เกาหลีปี 2014 별에서 온 그대 (My Love from the Star) ที่ตัวละครหลักชอบ 치맥 จนยอดขายไก่พุ่งทั่วเอเชีย

🌍 มารยาทการดื่มของเกาหลี

วัฒนธรรมการดื่มของเกาหลีมีมารยาทตามอายุที่ชัดเจน เวลาดื่มกับคนที่อายุมากกว่า ให้รับแก้วด้วยสองมือ หันหน้าออกเล็กน้อยตอนจิบ และอย่าเติมแก้วตัวเอง คำชนแก้วคือ 건배 (geonbae, "ชนแก้วให้แห้ง") และถ้ามีคนพูด 원샷 (wonsyat, "หมดแก้ว") คุณมักถูกคาดหวังให้ดื่มหมดในครั้งเดียว การปฏิเสธเหล้าจากผู้ใหญ่อาจถูกมองว่าไม่ให้เกียรติ แต่คนรุ่นใหม่เริ่มผ่อนคลายมากขึ้น


วลีสำคัญในร้านอาหาร

การรู้วลีเหล่านี้จะเปลี่ยนประสบการณ์กินอาหารเกาหลีจากการชี้นิ้วแบบเครียด เป็นการสั่งอย่างมั่นใจ ร้านอาหารเกาหลีคาดหวังพิธีการพูดบางอย่างที่สื่อความสุภาพและความเข้าใจวัฒนธรรม

잘 먹겠습니다

วลีนี้ (jal meokgesseumnida, "ฉันจะกินให้อร่อย") พูดก่อนเริ่มมื้ออาหารแทบทุกครั้งในเกาหลี คุณพูดกับคนที่ทำอาหาร หรือคนที่เลี้ยง เพื่อแสดงความขอบคุณและความเคารพ หลังมื้ออาหาร คุณปิดพิธีด้วย 잘 먹었습니다 (jal meogeosseumnida, "ฉันกินอิ่มอร่อยแล้ว") การไม่พูดถือว่าเสียมารยาท โดยเฉพาะในบ้านคนอื่น หรือเมื่อผู้ใหญ่เป็นคนเลี้ยง ให้คิดว่ามันคล้ายการกล่าวคำก่อนกินในวัฒนธรรมไทย คือเป็นสิ่งที่ควรทำ ไม่ใช่ตัวเลือก

반찬

반찬 (banchan) คือเครื่องเคียงจานเล็กๆ ที่มาพร้อมทุกมื้อ และเป็นเอกลักษณ์ของการกินแบบเกาหลี มื้อมาตรฐานมีอย่างน้อย 3 ถึง 5 อย่าง และมีกิมจิเสมอ 반찬 เป็นแบบแบ่งกัน ทุกคนตักจากจานเดียวกัน และส่วนที่ทำให้หลายคนแปลกใจคือ เติมฟรีเสมอ แค่พูด 반찬 더 주세요 (banchan deo juseyo, "ขอเครื่องเคียงเพิ่มหน่อย") ก็จะมีชุดใหม่มาให้ จำนวน 반찬 สะท้อนความใจกว้างและคุณภาพของร้าน บางร้านดั้งเดิมเสิร์ฟมากกว่าสิบอย่าง

⚠️ การให้ทิปในเกาหลี

อย่าให้ทิปในร้านอาหารเกาหลี การให้ทิปไม่ใช่วัฒนธรรมของเกาหลี และอาจทำให้เกิดความสับสนหรือเขินอาย ราคาบนเมนูคือราคาสุดท้าย ค่าบริการถ้ามีจะรวมไว้แล้ว ข้อนี้ใช้กับทุกร้าน ตั้งแต่แผงสตรีทฟู้ดไปจนถึงร้านหรู


คำศัพท์บาร์บีคิวเกาหลี

บาร์บีคิวเกาหลี (고기집, gogijip, แปลตรงตัวว่า “บ้านเนื้อ”) มีคำศัพท์เฉพาะของตัวเอง การรู้คำเหล่านี้จะช่วยให้คุณอ่านเมนู และร่วมประสบการณ์ย่างแบบกินร่วมกันได้

ในร้านบาร์บีคิวเกาหลี เนื้อจะย่างบนเตาร่วมกลางโต๊ะ ขั้นตอนมาตรฐานคือ ย่างเนื้อ จิ้มน้ำมันงาผสมเกลือ (참기름 + 소금) หรือ 쌈장 วางบนใบผักกาด (상추, sangchu) ใส่กระเทียมและเครื่องต่างๆ ห่อเป็นคำ (쌈, ssam) แล้วกินในคำเดียว ร้านปิ้งย่างส่วนใหญ่กำหนดให้สั่งขั้นต่ำ 2인분 (i-inbun, สองที่) ต่อชนิดเนื้อ


มุกบังและวัฒนธรรมอาหารสมัยใหม่

พูดเรื่องคำศัพท์อาหารเกาหลีให้ครบไม่ได้ ถ้าไม่พูดถึง 먹방 (meokbang) ปรากฏการณ์ไลฟ์หรือคลิปกินที่เกาหลีส่งออกไปทั่วโลก

먹방 เป็นคำผสมของ 먹다 (meokda, กิน) และ 방송 (bangsong, ออกอากาศ) มันเริ่มบนแพลตฟอร์มสตรีมของเกาหลี AfreecaTV ช่วงต้นทศวรรษ 2010 และกลายเป็นแนวคอนเทนต์ระดับโลก ผู้ทำมุกบังกินอาหารปริมาณมากหน้ากล้อง พร้อมคุยกับผู้ชม รูปแบบนี้ยังสร้างคำศัพท์ของตัวเอง เช่น ASMR먹방 (เสียงกินแบบ ASMR), 쿡방 (cookbang, รายการทำอาหาร), และ 혼밥 (honbap, กินคนเดียว)

คำว่า 혼밥 (honbap) มาจาก 혼자 (honja, คนเดียว) + 밥 (bap, มื้ออาหาร) และสะท้อนการเปลี่ยนแปลงใหญ่ในวัฒนธรรมการกินของเกาหลี แต่ก่อนการกินคนเดียวเป็นเรื่องแปลก และอาจถูกมองไม่ดี วันนี้ร้าน 혼밥 ที่มีบูธเดี่ยวและเมนูจานเดี่ยวกำลังไปได้ดีในโซล และสะท้อนรูปแบบสังคมที่เปลี่ยนไปในคนรุ่นใหม่

🌍 อาหารเป็นตัวเชื่อมความสัมพันธ์ในเกาหลี

ในวัฒนธรรมเกาหลี อาหารเป็นเรื่องของการกินร่วมกันอย่างแท้จริง วลีอย่าง 같이 밥 먹자 (gachi bap meokja, "ไปกินข้าวด้วยกัน") คือคำชวนเพื่อทำให้ความสัมพันธ์แน่นขึ้น ดีลธุรกิจมักปิดกันบนโต๊ะอาหารและโซจู การปฏิเสธคำชวนกินข้าว โดยเฉพาะจากผู้ใหญ่ มีนัยทางสังคม Korean Food Foundation ระบุว่าโครงสร้างการกินร่วมกันของเกาหลี ตั้งแต่การแชร์반찬 หม้อไฟ ไปจนถึงบาร์บีคิว ถูกออกแบบมาเพื่อเสริมสายสัมพันธ์ของกลุ่ม


ฝึกคำศัพท์อาหารด้วยคอนเทนต์ภาษาเกาหลีจริง

วิธีที่ดีที่สุดในการจำคำศัพท์อาหารเกาหลีคือเจอมันในบริบท รายการทำอาหารเกาหลี คลิปมุกบัง และซีรีส์เกาหลีที่เน้นอาหาร เต็มไปด้วยคำในคู่มือนี้ รายการอย่าง 삼시세끼 (Three Meals a Day) และ 나 혼자 산다 (I Live Alone) มีฉากทำอาหารและกินเยอะ คุณจะได้ยิน 밥, 김치, 고기 และ 맛있어요 แบบเป็นธรรมชาติ

Wordy ให้คุณฝึกคำศัพท์อาหารด้วยการดูคอนเทนต์ภาษาเกาหลี พร้อมซับโต้ตอบได้ เมื่อคำเกี่ยวกับอาหารโผล่ในบทสนทนา คุณแตะเพื่อดูฮันกึล การออกเสียง และความหมายตามบริบทได้ วิธีนี้ได้ผลกว่าท่องจากลิสต์อย่างเดียวมาก

สำรวจ บล็อก ของเราเพื่อคู่มือภาษาเกาหลีเพิ่มเติม หรือดู หนังและซีรีส์ที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาเกาหลี เพื่อคำแนะนำการดูที่ทำให้คำศัพท์ชุดนี้มีชีวิตขึ้นมา

คำถามที่พบบ่อย

คำศัพท์อาหารเกาหลีที่สำคัญที่สุด ควรเริ่มจากคำไหนก่อน?
เริ่มจาก 밥 (bap, ข้าวหรือมื้ออาหาร), 김치 (gimchi, กิมจิ), 국 (guk, ซุป), 고기 (gogi, เนื้อ) และ 물 (mul, น้ำ) เพราะเจอแทบทุกสถานการณ์ในร้านอาหารเกาหลี โดยเฉพาะ 밥 ที่ใช้ได้ทั้งความหมายว่า ข้าว และ มื้ออาหาร เช่น 밥 먹었어요? คือ กินข้าวหรือยัง?
ก่อนกินข้าว คนเกาหลีพูดว่าอะไร?
ก่อนเริ่มกิน คนเกาหลีจะพูดว่า 잘 먹겠습니다 (jal meokgesseumnida) แปลตรงตัวว่า จะกินให้อร่อยนะครับ/ค่ะ ใช้แสดงความขอบคุณต่อคนทำอาหารหรือคนเลี้ยง หลังมื้ออาหารจะพูดว่า 잘 먹었습니다 (jal meogeosseumnida, กินอร่อยมากครับ/ค่ะ) ถือเป็นมารยาทสำคัญ
반찬 (บันชัน) ในมื้ออาหารเกาหลีคืออะไร?
반찬 (banchan) คือเครื่องเคียงจานเล็กที่เสิร์ฟฟรีพร้อมอาหารเกาหลีแทบทุกมื้อ มักมี กิมจิ ผักดอง ถั่วงอกปรุงรส และกับข้าวเล็กๆ หลายอย่าง บันชันเป็นของกินร่วมกันทั้งโต๊ะ และหลายร้านเติมให้ฟรีเมื่อขอ จำนวนและความหลากหลายมักบอกถึงความใส่ใจของร้าน
สั่งอาหารเป็นภาษาเกาหลีต้องพูดยังไง?
เวลาจะสั่งให้พูดว่า 주문할게요 (jumunhalgeyo, ขอสั่งอาหารครับ/ค่ะ) แล้วชี้เมนูและพูดชื่ออาหารตามด้วย 주세요 (juseyo, ขอ...หน่อย) เช่น 비빔밥 주세요 สำหรับจำนวนให้ใส่ตัวเลขกับลักษณนาม 개 (gae) เช่น 삼겹살 2인분 주세요 คือ ขอสาม겹살สองที่
치맥 (ชิแม็ก) ในวัฒนธรรมเกาหลีคืออะไร?
치맥 (chimaek) มาจากคำว่า 치킨 (chikin, ไก่ทอด) และ 맥주 (maekju, เบียร์) หมายถึงธรรมเนียมยอดฮิตของคนเกาหลีที่กินไก่ทอดคู่เบียร์ มักเป็นกิจกรรมสังสรรค์ตอนดึก กระแสดังมากหลังปรากฏในซีรีส์เกาหลีปี 2014 เรื่อง My Love from the Star และกลายเป็นสัญลักษณ์อาหารเกาหลีไปทั่วโลก

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. National Institute of the Korean Language (국립국어원), พจนานุกรมภาษาเกาหลีมาตรฐาน (표준국어대사전)
  2. UNESCO, Kimjang: การทำและแบ่งปันกิมจิ, ขึ้นทะเบียนปี 2013 ในบัญชีตัวแทนมรดกวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของมนุษยชาติ
  3. Korean Food Foundation (한식재단), รายงานการส่งเสริมฮันชิกสู่สากล (2024)
  4. Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษาเกาหลี (2024)

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม

คำศัพท์อาหารเกาหลี (คู่มือ 2026)