← กลับไปที่บล็อก
🇰🇷เกาหลี

อวัยวะร่างกายภาษาเกาหลี: คำสำคัญ 35+ คำ พร้อมฮันกึล การออกเสียง และวลีทางการแพทย์

โดย Sandorอัปเดต: 10 เมษายน 2569อ่าน 9 นาที

คำตอบด่วน

อวัยวะร่างกายภาษาเกาหลีที่ควรเริ่มจำก่อนคือ '머리' (meori, ศีรษะ), '팔' (pal, แขน), '다리' (dari, ขา) และ '심장' (simjang, หัวใจ) คำศัพท์อวัยวะในเกาหลีแบ่งเป็นคำเกาหลีแท้ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน และคำจีนเกาหลีที่ใช้ในบริบทการแพทย์หรือสถานพยาบาล

ทำไมต้องเรียนคำเรียกอวัยวะร่างกายในภาษาเกาหลี?

การรู้คำเรียกอวัยวะร่างกายในภาษาเกาหลีสำคัญมากสำหรับสถานการณ์ทางการแพทย์ การเข้าใจสำนวนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน และการเสพคอนเทนต์กระแสเกาหลี (한류) ที่ดึงดูดผู้ชมทั่วโลก ตามข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue มีผู้พูดภาษาเกาหลีทั่วโลกประมาณ 82 ล้านคน และมูลนิธิสถาบันคิงเซจงรายงานว่าจำนวนผู้เรียนภาษาเกาหลีทั่วโลกเกิน 16 ล้านคนแล้ว

คำศัพท์เกี่ยวกับร่างกายในภาษาเกาหลีมีจุดเด่นคือทำงานเป็น 2 ชั้น คำเกาหลีแท้ (순우리말, sunurimal) ใช้เด่นในบทสนทนาทั่วไป เช่น 머리 (meori, head), 손 (son, hand), 배 (bae, belly) ส่วนคำจีนเกาหลี (한자어, hanja-eo) ที่มาจากอักษรจีน มักเจอในบริบทแพทย์และทางการ เช่น 두통 (dutong, headache), 복통 (boktong, stomachache) การเข้าใจทั้งสองชั้นสำคัญต่อการใช้จริงให้คล่อง ไม่ว่าคุณจะค้นหา "korean body parts" เพื่อท่องเที่ยว เรียน หรือคุย บทนี้รวมสิ่งที่คุณต้องใช้ไว้ครบ

"ระบบคำศัพท์สองชั้นของภาษาเกาหลี (คำเกาหลีแท้สำหรับการใช้ประจำวัน และคำจีนเกาหลีสำหรับภาษาวิชาการและการแพทย์) ทำให้เกิดคลังคำแบบเป็นชั้น ซึ่งผู้เรียนต้องใช้อย่างระวังระดับภาษาและบริบท"

(Ho-Min Sohn, The Korean Language, Cambridge University Press, 2019)

คู่มือนี้รวมคำเรียกอวัยวะ 35+ คำ แบ่งตามส่วนของร่างกาย พร้อมฮันกึล การอ่านแบบโรมัน วลีทางการแพทย์ และสำนวนที่คนเกาหลีใช้ทุกวัน ถ้าต้องการฝึกแบบโต้ตอบกับคอนเทนต์ภาษาเกาหลี ไปที่ หน้าการเรียนภาษาเกาหลี


ศีรษะและใบหน้า

คำศัพท์ส่วนศีรษะและใบหน้าเป็นกลุ่มที่ใช้บ่อยมากในภาษาเกาหลี คุณจะเจอคำเหล่านี้ตลอดในซีรีส์เกาหลี เพลง และบทสนทนาทั่วไป โดยเฉพาะสำนวนจำนวนมากที่สร้างจาก 눈 (eye), 입 (mouth) และ 코 (nose)

💡 머리: ศีรษะ, ผม, และความคิดในคำเดียว

คำว่า 머리 (meori) ทำหน้าที่ได้ 3 อย่างในภาษาเกาหลี คือหมายถึง "ศีรษะ" "ผม" และ "ความคิด/สมอง" แล้วแต่บริบท 머리가 아파요 แปลว่า "ปวดหัว" 머리를 자르다 แปลว่า "ตัดผม" 머리가 좋다 แปลว่า "ฉลาด" (หัวดี) ส่วนรูปยาว 머리카락 (meorikarak) หมายถึงเส้นผมโดยเฉพาะ

วลีทางการแพทย์สำคัญสำหรับศีรษะและใบหน้า

วลีทางการแพทย์ภาษาเกาหลีมักใช้กริยา 아프다 (apeuda, to be painful/sick) เป็นวิธีหลักในการบอกว่าเจ็บหรือปวด:

  • 머리가 아파요 (meori-ga apayo) = "ปวดหัว"
  • 눈이 아파요 (nuni apayo) = "ปวดตา"
  • 이가 아파요 (iga apayo) = "ปวดฟัน"
  • 코피가 나요 (kopiga nayo) = "เลือดกำเดาไหล" (ตรงตัวคือ "เลือดจมูกออกมา")

รูปแบบพื้นฐานคือ: ส่วนของร่างกาย + 이/가 (ตัวชี้ประธาน) + 아파요 (เจ็บ/ปวด) ใช้ 이 หลังคำนามที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ (눈이) และใช้ 가 หลังคำนามที่ลงท้ายด้วยสระ (머리가) ถ้าเป็นสถานการณ์ทางการที่โรงพยาบาล ให้เปลี่ยนเป็นรูปสุภาพทางการ: 머리가 아픕니다 (meori-ga apeumnida)


ช่วงบนและลำตัว

คำศัพท์ช่วงบนสำคัญทั้งสำหรับการอธิบายอาการกับแพทย์และการคุยในชีวิตประจำวัน คำว่า 배 (bae, belly/stomach) เป็นหนึ่งในคำเกี่ยวกับร่างกายที่ได้ยินบ่อยมากในชีวิตประจำวันของคนเกาหลี

🌍 배 (Bae): ท้อง, ลูกแพร์, และเรือ

พยางค์ 배 มีความหมายที่พบบ่อย 3 แบบในภาษาเกาหลี และแยกกันด้วยบริบทล้วนๆ คือ ท้อง/กระเพาะ (배), ลูกแพร์ (배, ผลไม้) และเรือ (배, พาหนะ) ทั้งสามเป็นคำเกาหลีแท้ที่บังเอิญออกเสียงเหมือนกัน คนเกาหลีแยกได้ไม่ยากตอนคุย แต่ผู้เรียนควรรู้ว่ามี 3 ความหมาย วลี 배가 아파요 ในบริบทการแพทย์หมายถึง "ปวดท้อง" เสมอ

วลีทางการแพทย์สำหรับช่วงบน

  • 등이 아파요 (deungi apayo) = "ปวดหลัง"
  • 배가 아파요 (bae-ga apayo) = "ปวดท้อง"
  • 가슴이 아파요 (gaseumi apayo) = "เจ็บหน้าอก" (ควรขอความช่วยเหลือทันที และอาจหมายถึงเจ็บใจได้ด้วย)
  • 속이 메스꺼워요 (sogi meseukkeowoyo) = "คลื่นไส้"
  • 허리가 아파요 (heori-ga apayo) = "ปวดเอว/หลังส่วนล่าง"

⚠️ 가슴이 아파요: เจ็บหน้าอกหรือเจ็บใจ?

วลี 가슴이 아파요 (gaseumi apayo) อาจหมายถึง "เจ็บหน้าอก" (อาการทางกาย) หรือ "เจ็บใจ" (อารมณ์) ในสถานการณ์ทางการแพทย์ ให้ระบุให้ชัด เช่นเติม 여기 (yeogi, here) พร้อมชี้ตำแหน่ง หรือใช้คำแพทย์ 흉통이 있어요 (hyungtong-i isseoyo, I have chest pain) เพื่อให้ชัดว่าหมายถึงอาการทางกาย


แขนและมือ

คำศัพท์แขนและมือในภาษาเกาหลีสั้นและใช้งานจริง คำว่า 손 (son, hand) เป็นหนึ่งในคำที่ถูกนำไปสร้างสำนวนได้มากที่สุดในภาษาเกาหลี และปรากฏในสำนวนตายตัวหลายสิบแบบ

💡 ตรรกะของคำประสมอวัยวะในภาษาเกาหลี

ภาษาเกาหลีสร้างคำประสมเกี่ยวกับอวัยวะได้แบบเข้าใจง่าย ข้อมือคือ 손목 (sonmok, "คอมือ" ตำแหน่งที่มือเจอแขน) ข้อเท้าคือ 발목 (balmok, "คอเท้า" ตำแหน่งที่เท้าเจอขา) และข้อศอกคือ 팔꿈치 (palkkumchi, จาก 팔 "แขน" + ปัจจัยท้ายคำ) เล็บมือคือ 손톱 (sontop, "ที่คลุมมือ") และเล็บเท้าคือ 발톱 (baltop, "ที่คลุมเท้า") ตรรกะที่สม่ำเสมอนี้ช่วยให้จำคำประสมได้ง่ายขึ้น

สำนวนเกี่ยวกับอวัยวะ: แขนและมือ

สำนวนเกี่ยวกับมือในภาษาเกาหลีมีสีสันและใช้กันมากในชีวิตประจำวัน:

  • 손이 크다 (soni keuda, hands are big) = ใจกว้าง โดยเฉพาะตักอาหารให้เยอะ
  • 손이 빠르다 (soni ppareuda, hands are fast) = ทำงานเร็ว คล่อง
  • 손을 씻다 (soneul ssitda, to wash hands) = ตัดขาด เลิกยุ่งกับเรื่องนั้น
  • 팔을 걷다 (pareul geodda, to roll up sleeves/arms) = เตรียมลุยงานหนัก
  • 손에 땀을 쥐다 (sone ttameul jwida, to grasp sweat in the hand) = ลุ้นมาก ตึงเครียดจนเหงื่อออก
  • 손가락질하다 (songarakjilhada, to do finger-pointing) = ชี้นิ้วกล่าวโทษ

ช่วงล่างและขา

คำศัพท์ช่วงล่างในภาษาเกาหลีแยกชัดระหว่าง 다리 (dari, leg) กับ 발 (bal, foot) คำว่า 발 สร้างคำประสมที่ใช้ได้จริงหลายคำ คล้ายกับที่ 손 ทำหน้าที่กับช่วงบน

สำนวนช่วงล่าง

  • 발이 넓다 (bari neolda, feet are wide) = คอนเนกชันเยอะ รู้จักคนมาก
  • 다리를 놓다 (darireul nota, to lay a bridge/leg) = เป็นคนกลาง เชื่อมคนเข้าหากัน
  • 발을 끊다 (bareul kkeunta, to cut off the foot) = เลิกไปที่นั่น ตัดขาด
  • 발등에 불이 떨어지다 (baldeunge buri tteoreojida, fire falls on top of the foot) = สถานการณ์เร่งด่วน จนหลังชนฝา
  • 무릎을 치다 (mureupeul chida, to slap the knee) = อ๋อ เข้าใจแล้ว

🌍 다리 (Dari): ขาและสะพาน

คำว่า 다리 หมายถึงทั้ง "ขา" และ "สะพาน" ในภาษาเกาหลี บริบทช่วยให้ชัดเสมอ เช่น 다리가 아파요 คือ "ปวดขา" ส่วน 다리를 건너다 คือ "ข้ามสะพาน" ความหมายสองแบบนี้ทำให้เกิดการเล่นคำในมุกตลกเกาหลีได้บ่อย คำประสม 다리를 놓다 (วางสะพาน/ขา) ใช้ความหมาย "สะพาน" แบบอุปมา คือเชื่อมคนสองคนเข้าหากันในฐานะคนกลาง


อวัยวะภายใน

คำศัพท์อวัยวะภายในในภาษาเกาหลีใช้ทั้งคำเกาหลีแท้และคำจีนเกาหลี ในสถานการณ์ทางการแพทย์มักใช้คำจีนเกาหลีเป็นหลัก ส่วนการคุยทั่วไปมักใช้คำเกาหลีแท้มากกว่า

วลีทางการแพทย์จำเป็นที่เกี่ยวกับอวัยวะภายใน

  • 심장이 빨리 뛰어요 (simjangi ppalli ttwiyeoyo) = "หัวใจเต้นเร็ว"
  • 뼈가 부러졌어요 (ppyeoga bureojyeosseoyo) = "กระดูกหัก"
  • 피부가 가려워요 (pibuga garyeowoyo) = "ผิวคัน"
  • 피가 나요 (piga nayo) = "เลือดออก"

💡 심장 vs. 마음: หัวใจทางกายและหัวใจทางอารมณ์

ภาษาเกาหลีแยก "หัวใจ" ทางกายออกจาก "หัวใจ" ทางอารมณ์อย่างชัดเจน 심장 (simjang) คืออวัยวะ ใช้ในสถานการณ์ทางการแพทย์ 마음 (maeum) คือศูนย์กลางทางอารมณ์ เช่นความรู้สึก เจตนา และจิตใจ "หัวใจเต้นแรง" แบบอาการทางกายคือ 심장이 빨리 뛰어요 ส่วน "เจ็บใจ" คือ 마음이 아파요 ถ้าพูดสลับกันในโรงพยาบาลอาจทำให้สื่อสารผิดได้


รูปแบบ 아프다 (Apeuda): การบอกอาการเจ็บปวดในภาษาเกาหลี

รูปแบบหลักในการบอกอาการเจ็บปวดในภาษาเกาหลีใช้กริยาคุณศัพท์ 아프다 (apeuda, to be painful):

ไทยKoreanRomanizationระดับภาษา
ปวดหัว머리가 아파요meori-ga apayoสุภาพ
ปวดท้อง배가 아파요bae-ga apayoสุภาพ
ปวดหลังไหม?등이 아파요?deungi apayo?สุภาพ
ปวดขา다리가 아파요dari-ga apayoสุภาพ
ฉันปวดหัว (อาการปวดศีรษะ)두통이 있어요dutong-i isseoyoสุภาพ (เชิงการแพทย์)

ถ้าคุยกันเองกับเพื่อน ให้ตัด -요 ออก: 머리 아파 (meori apa) ถ้าเป็นสถานการณ์ทางการหรือในโรงพยาบาล ให้ใช้ -ㅂ니다: 머리가 아픕니다 (meori-ga apeumnida) ส่วนรูปแบบคำจีนเกาหลีสำหรับชื่ออาการปวด มักใช้คำอ่านจีนเกาหลีของส่วนร่างกาย + 통 (tong, pain) เช่น 두통 (headache), 복통 (stomachache), 요통 (back pain)


สำนวนเกี่ยวกับอวัยวะที่เจ้าของภาษาใช้จริง

บทสนทนาภาษาเกาหลีเต็มไปด้วยสำนวนที่ใช้คำเกี่ยวกับร่างกาย สถาบันภาษาเกาหลีแห่งชาติบันทึกสำนวนเหล่านี้ไว้หลายร้อยสำนวน และคุณจะเจอบ่อยใน ซีรีส์และภาพยนตร์เกาหลี:

  • 눈이 높다 (nuni nopda, eyes are high) = มาตรฐานสูง (มักพูดถึงคนเลือกเยอะเรื่องเดตหรือช้อปปิ้ง)
  • 입이 가볍다 (ibi gabyeopda, mouth is light) = ปากโป้ง เก็บความลับไม่อยู่
  • 귀가 얇다 (gwiga yalpda, ears are thin) = เชื่อคนง่าย หวั่นไหวตามความเห็นคนอื่น
  • 코가 높다 (koga nopda, nose is high) = หยิ่ง ทะนงตัว
  • 간이 크다 (gani keuda, liver is big) = กล้ามาก ใจถึง
  • 배가 아프다 (bae-ga apeuda, belly hurts) = อิจฉาความสำเร็จของคนอื่น (นอกเหนือจากความหมายตรง)
  • 눈에 넣어도 아프지 않다 (nune neoheodo apeuji anta, would not hurt even if put in the eye) = รักมาก เอ็นดูมาก มักพูดถึงลูกของตัวเอง

"สำนวนภาษาเกาหลีที่ใช้คำนามเกี่ยวกับอวัยวะเป็นหมวดที่ใหญ่ที่สุดของสำนวนตายตัวในภาษา โดยมีรายการที่บันทึกไว้มากกว่า 600 รายการในพจนานุกรมมาตรฐานภาษาเกาหลี"

(National Institute of the Korean Language, 표준국어대사전)

🌍 눈에 넣어도 아프지 않다: ความรักของพ่อแม่แบบเกาหลี

สำนวน 눈에 넣어도 아프지 않다 (nune neoheodo apeuji anta, "จะเอาใส่ตาก็ไม่เจ็บ") เป็นหนึ่งในสำนวนเกาหลีที่สวยมาก ใช้บอกว่าคนๆ นั้นมีค่ากับคุณมาก รักมาก จนต่อให้เอาใส่ตาก็ไม่เจ็บ มักใช้โดยพ่อแม่พูดถึงลูก และคุณจะได้ยินบ่อยในซีรีส์ครอบครัวเกาหลี


ฝึกคำเรียกอวัยวะด้วยคอนเทนต์ภาษาเกาหลีจริง

การเรียนคำศัพท์จากลิสต์ที่จัดหมวดหมู่เป็นพื้นฐานที่ดี แต่การซึมซับคำเหล่านี้จากบทสนทนาธรรมชาติในภาษาเกาหลีคือสิ่งที่ทำให้คล่องแบบยั่งยืน ซีรีส์เกาหลี รายการวาไรตี้ และภาพยนตร์มีคำเกี่ยวกับอวัยวะเต็มไปหมด ตั้งแต่ซีรีส์หมออย่าง Hospital Playlist ไปจนถึงโรแมนติกคอมเมดี้และแอ็กชันทริลเลอร์

Wordy ให้คุณดูคอนเทนต์ภาษาเกาหลีพร้อมซับแบบโต้ตอบ แตะคำเกี่ยวกับอวัยวะคำไหนก็ได้เพื่อดูฮันกึล การออกเสียง และความหมายตามบริบท แทนที่จะท่องจากแฟลชการ์ดอย่างเดียว คุณจะเจอ 머리, 손 และ 다리 แบบเป็นธรรมชาติ เหมือนที่เจ้าของภาษาใช้จริง

ไปที่ บล็อก ของเราเพื่อดูคู่มือภาษาเกาหลีเพิ่มเติม หรือดู ภาพยนตร์ที่เหมาะสำหรับเรียนภาษาเกาหลีที่สุด เพื่อคำแนะนำในการดูที่ช่วยให้คำศัพท์ชุดนี้มีชีวิตขึ้นมา

คำถามที่พบบ่อย

อวัยวะร่างกายภาษาเกาหลีที่ใช้บ่อยมีอะไรบ้าง
คำที่ใช้บ่อย ได้แก่ 머리 (meori, ศีรษะ), 눈 (nun, ตา), 입 (ip, ปาก), 팔 (pal, แขน), 손 (son, มือ), 다리 (dari, ขา), 발 (bal, เท้า) และ 심장 (simjang, หัวใจ) คำนามภาษาเกาหลีไม่มีเพศทางไวยากรณ์ และไม่มีคำนำหน้านามแบบ a, an, the
พูดว่า 'ปวดหัว' ภาษาเกาหลีว่าอะไร
ประโยคมาตรฐานคือ '머리가 아파요' (meori-ga apayo) ภาษาเกาหลีใช้กริยา '아프다' (apeuda, เจ็บหรือปวด) โดยให้อวัยวะเป็นประธาน แล้วตามด้วยอนุภาค '가' (ga) หรือ '이' (i) ท้ายสุภาพ '-아요' ใช้ได้ในสถานการณ์ทั่วไป
คำอวัยวะภาษาเกาหลีแท้กับคำจีนเกาหลีต่างกันอย่างไร
คำศัพท์เกาหลีมี 2 ชั้น คือคำเกาหลีแท้ (순우리말) ที่ใช้คุยในชีวิตประจำวัน และคำจีนเกาหลี (한자어) ที่มาจากอักษรจีน ใช้ในบริบททางการหรือการแพทย์ เช่น 'ท้อง' แบบทั่วไปคือ 배 (bae) แต่คำแพทย์คือ 위 (wi, จาก 胃) หมอมักใช้คำจีนเกาหลี
บอกอาการกับหมอเกาหลีควรพูดยังไง
ใช้รูปแบบ '(อวัยวะ)가/이 아파요' เพื่อบอกว่าเจ็บ เช่น '배가 아파요' (bae-ga apayo, ปวดท้อง) วลีที่มีประโยชน์อีก เช่น '열이 있어요' (yeori isseoyo, มีไข้), '속이 메스꺼워요' (sogi meseukkeowoyo, คลื่นไส้), '뼈가 부러졌어요' (ppyeo-ga bureojyeosseoyo, กระดูกหัก)
สำนวนภาษาเกาหลีที่มีคำเกี่ยวกับอวัยวะมีอะไรบ้าง
สำนวนที่พบบ่อย เช่น '눈이 높다' (nuni nopda, ตาสูง หมายถึงมาตรฐานสูง), '발이 넓다' (bari neolda, เท้ากว้าง หมายถึงรู้จักคนเยอะ), '입이 가볍다' (ibi gabyeopda, ปากเบา หมายถึงชอบพูดโพงพาง), '손이 크다' (soni keuda, มือใหญ่ หมายถึงใจกว้าง)
คำอวัยวะภาษาเกาหลีเปลี่ยนรูปตามระดับความสุภาพไหม
คำนามอวัยวะเองไม่เปลี่ยน แต่ประโยครอบๆจะเปลี่ยนตามระดับภาษา แบบกันเอง: '머리 아파' (meori apa) แบบสุภาพ: '머리가 아파요' (meori-ga apayo) แบบทางการ: '머리가 아픕니다' (meori-ga apeumnida) บางคำมีรูปยกย่องสำหรับผู้ใหญ่ เช่น 이 (i, ฟัน) ใช้เป็น 치아 (chia) ในภาษาสุภาพ

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. National Institute of the Korean Language, พจนานุกรมภาษาเกาหลีมาตรฐาน (표준국어대사전)
  2. King Sejong Institute Foundation, มาตรฐานการศึกษาภาษาเกาหลี (2024)
  3. Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษาเกาหลี (2024)
  4. Sohn, H. (2019). The Korean Language, ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 2. Cambridge University Press.
  5. World Health Organization, คู่มือวลีสุขภาพหลายภาษา (2023)

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม