คำตอบด่วน
เดือนทั้ง 12 ในภาษาฝรั่งเศสคือ janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre และ décembre เช่นเดียวกับวันในสัปดาห์ ชื่อเดือนภาษาฝรั่งเศสไม่เขียนตัวใหญ่และเป็นเพศชายทั้งหมด ใช้ 'en' นำหน้าเดือน (en janvier) และใช้รูปแบบ 'le + เลข + เดือน' สำหรับวันที่ (le 14 juillet)
หนึ่งปีมี 12 เดือนในภาษาฝรั่งเศสคือ janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, และ décembre. ชื่อเหล่านี้มีรากจากปฏิทินละตินเหมือนกับที่เราใช้ในภาษาไทย แต่การออกเสียงเป็นแบบฝรั่งเศสชัดเจน เช่น สระนาสิก ตัวอักษรเงียบ และคำที่ถกเถียงเรื่องการออกเสียงอยู่เสมออย่าง (août). ไม่ว่าคุณจะค้นหา "months in french" เพื่อท่องเที่ยว เรียน หรือคุยสนทนา คู่มือนี้จะครอบคลุมทุกอย่างที่คุณต้องรู้
ตามข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue และรายงาน Francophonie ทั่วโลกของ OIF ภาษาฝรั่งเศสมีผู้พูดประมาณ 310 ล้านคนใน 29 ประเทศบน 5 ทวีป ไม่ว่าคุณจะจองโรงแรมที่ปารีส นัดประชุมที่มอนทรีออล หรืออ่านตารางรถไฟของเบลเยียม ชื่อเดือนเป็นคำศัพท์จำเป็นที่เจอแทบทุกการสื่อสารทั้งพูดและเขียน
"The names of the months, inherited virtually unchanged from Latin through Old French, represent one of the most stable lexical domains in the history of the French language."
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language)
คู่มือนี้ครอบคลุมทั้ง 12 เดือน พร้อมการออกเสียง รากศัพท์ละติน กฎไวยากรณ์ เหตุการณ์ทางวัฒนธรรม และจุดหลอกเรื่องการออกเสียงที่ผู้เรียนส่วนใหญ่มักพลาด
ทั้ง 12 เดือนแบบดูภาพรวม
สังเกตว่า 4 เดือนท้าย (septembre ถึง décembre) ลงท้ายด้วย -bre เหมือนกัน และออกเสียงเป็น "bruh" แบบนุ่มๆ รูปแบบนี้ช่วยให้จำเป็นชุดได้ง่าย
รากศัพท์: จากละตินสู่ฝรั่งเศสสมัยใหม่
ชื่อเดือนในภาษาฝรั่งเศสทุกคำย้อนกลับไปถึงภาษาละตินโดยตรง ผ่านภาษาฝรั่งเศสโบราณโดยเปลี่ยนแปลงน้อยมาก การรู้ที่มาช่วยให้จำชื่อได้ง่ายขึ้น และทำให้เห็นความเชื่อมโยงกับภาษาโรมานซ์อื่นๆ
Janvier
มาจากละติน Januarius เพื่อยกย่อง Janus เทพโรมันสองหน้าผู้ดูแลประตู การเริ่มต้น และการเปลี่ยนผ่าน Janus มองย้อนกลับไปยังปีเก่า และมองไปข้างหน้าสู่ปีใหม่ CNRTL ระบุว่ารูปแบบภาษาฝรั่งเศสโบราณ jenvier ปรากฏตั้งแต่ศตวรรษที่ 12 ก่อนจะลงตัวเป็น janvier ในปัจจุบัน
Février
มาจากละติน Februarius ซึ่งมาจาก februare (ชำระล้าง) กุมภาพันธ์เป็นเดือนแห่งพิธีชำระล้างในปฏิทินโรมัน โดยเทศกาล Lupercalia ใช้ชำระเมืองก่อนฤดูใบไม้ผลิ เครื่องหมาย accent aigu บน é ตัวแรกสำคัญมาก ถ้าไม่มี เครื่องหมายนี้ คำนี้จะไม่ถือว่ามีอยู่ในภาษาฝรั่งเศส
Mars
มาจากละติน Martius เดือนของ Mars เทพแห่งสงคราม ในปฏิทินโรมันดั้งเดิม มีนาคมเป็นเดือนแรกของปี ฤดูกาลเกษตรเริ่มด้วยการเพาะปลูกในฤดูใบไม้ผลิ จึงเหมาะที่ให้ Mars เป็นจุดเริ่มต้น ตัว s ท้ายคำใน mars ออกเสียง ซึ่งต่างจากคำฝรั่งเศสส่วนใหญ่ที่ลงท้ายด้วย s
Avril
มาจากละติน Aprilis อาจเกี่ยวข้องกับ aperire (เปิด) หมายถึงการผลิดอกออกตาในฤดูใบไม้ผลิ ตัว l ท้ายคำใน avril ออกเสียงเสมอ จึงเป็น "ah-VREEL."
Mai
มาจากละติน Maius เพื่อยกย่อง Maia เทพีโรมันแห่งการเติบโตและความอุดมสมบูรณ์ mai มีหนึ่งพยางค์ (แค่ "meh") เป็นชื่อเดือนที่สั้นที่สุดในภาษาฝรั่งเศส และออกเสียงง่ายมาก
Juin
มาจากละติน Junius น่าจะเพื่อยกย่อง Juno เทพีแห่งการแต่งงานและการคลอด การออกเสียง "zhwehn" มีสระนาสิกที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษาฝรั่งเศส คือเสียง -in ก้องผ่านจมูกมากกว่าปาก
Juillet
มาจากละติน Julius ตั้งชื่อตาม Julius Caesar ในปี 44 BC ก่อนการปฏิรูปของ Caesar เดือนนี้ชื่อ Quintilis (เดือนที่ห้าในปฏิทินโรมันดั้งเดิม) ปลายคำ -illet ในภาษาฝรั่งเศสออกเสียง "ee-YEH" และตัว t ท้ายคำไม่ออกเสียง
🌍 ปฏิทินสาธารณรัฐ
ช่วงการปฏิวัติฝรั่งเศส (1793-1805) สภาแห่งชาติได้แทนที่ปฏิทินเกรกอเรียนทั้งหมด ปฏิทินสาธารณรัฐตั้งชื่อเดือนแบบกวีจากธรรมชาติ: Vendémiaire (เก็บเกี่ยวองุ่น), Brumaire (หมอก), Frimaire (น้ำค้างแข็ง), Nivôse (หิมะ), Pluviôse (ฝน), Ventôse (ลม), Germinal (การงอก), Floréal (ดอกไม้), Prairial (ทุ่งหญ้า), Messidor (เก็บเกี่ยว), Thermidor (ความร้อน), และ Fructidor (ผลไม้) นโปเลียนยกเลิกปฏิทินนี้ในปี 1806 แต่ชื่อเหล่านี้ยังอยู่ในวัฒนธรรมฝรั่งเศส Thermidor ยังใช้เรียกเมนูกุ้งล็อบสเตอร์ และ Brumaire โด่งดังจากรัฐประหาร 18 Brumaire ของนโปเลียน
Août
มาจากละติน Augustus ตั้งชื่อตามจักรพรรดิ Augustus Caesar การออกเสียง août เป็นคำถามที่ถกเถียงที่สุดคำหนึ่งในภาษาฝรั่งเศส Académie française ยอมรับทั้ง "oot" (ออกเสียง t ท้ายคำ) และ "oo" (ไม่ออกเสียง) ผู้พูดทางตอนเหนือของฝรั่งเศสมักออกเสียง t ส่วนผู้พูดทางตอนใต้จำนวนมากไม่ออกเสียง เครื่องหมาย circumflex บน o (ปัจจุบันเป็นตัวเลือกตามการปฏิรูปการสะกดปี 1990) บอกถึงตัว u ในอดีตที่หายไปจากรูปเขียน
Septembre
มาจากละติน September แปลว่า "เดือนที่เจ็ด" (septem = เจ็ด) นี่เป็นร่องรอยของปฏิทินโรมันดั้งเดิมที่เริ่มปีในเดือนมีนาคม กันยายนจึงเคยเป็นเดือนที่เจ็ดจริงๆ จนกระทั่งเพิ่มมกราคมและกุมภาพันธ์ไว้ต้นปีราว 713 BC
Octobre
มาจากละติน October ("เดือนที่แปด" จาก octo = แปด) เช่นเดียวกับ septembre คำนี้เก็บเลขแบบโรมันเก่าที่ไม่ตรงกับปฏิทินปัจจุบันแล้ว
Novembre
มาจากละติน November ("เดือนที่เก้า" จาก novem = เก้า) สระนาสิกในพยางค์ที่สองทำให้การออกเสียงเป็นฝรั่งเศสชัดเจน: "noh-VAHM-bruh."
Décembre
มาจากละติน December ("เดือนที่สิบ" จาก decem = สิบ) เป็นเดือนสุดท้ายในกลุ่มเดือนที่ตั้งชื่อตามตัวเลข ซึ่งทั้งหมดคลาดจากตำแหน่งจริงอยู่ 2 เดือน เป็นเครื่องเตือนถาวรว่าปฏิทินโรมันเคยเริ่มปีในเดือนมีนาคม
คู่มือการออกเสียง: สระนาสิกและตัวอักษรเงียบ
ชื่อเดือนภาษาฝรั่งเศสมีลักษณะการออกเสียงหลายอย่างที่ทำให้ผู้พูดภาษาไทยสะดุดได้ การฝึกเสียงเหล่านี้ตั้งแต่แรกช่วยกันนิสัยผิดๆ
สระนาสิก
มี 3 เดือนที่มีสระนาสิกเด่น ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของการออกเสียงภาษาฝรั่งเศส โดยลมผ่านทั้งปากและจมูกพร้อมกัน:
กฎสำคัญคือ เมื่อ n หรือ m ตามหลังสระ และอยู่หน้าพยัญชนะ (หรืออยู่ท้ายคำ) สระจะกลายเป็นเสียงนาสิก และ n/m จะไม่ออกเสียงเป็นพยัญชนะอีกตัว ดังนั้น janvier จะเป็น "zhah(n)-vee-AY" โดย (n) ทำให้ a เป็นนาสิก ไม่ได้อ่าน n แยกชัดๆ
พยัญชนะท้ายคำที่เงียบและที่ออกเสียง
ภาษาฝรั่งเศสขึ้นชื่อเรื่องพยัญชนะท้ายคำที่ไม่ออกเสียง แต่ชื่อเดือนมีข้อยกเว้นที่ต้องจำ:
| เดือน | ตัวอักษรท้ายคำ | ออกเสียงไหม | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| mars | s | ใช่ | แปลกกว่าปกติ เพราะ s ท้ายคำในภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่มักเงียบ |
| avril | l | ใช่ | l ท้ายคำมักออกเสียงในภาษาฝรั่งเศส |
| août | t | ถกเถียง | ยอมรับทั้ง "oot" และ "oo" |
| juillet | t | ไม่ | เงียบ ตามรูปแบบมาตรฐานของภาษาฝรั่งเศส |
💡 กฎ CaReFuL
มีคำช่วยจำเรื่องพยัญชนะท้ายคำในภาษาฝรั่งเศสคือ ตัวอักษร C, R, F และ L (รวมกันเป็น "CaReFuL") มักออกเสียงเมื่ออยู่ท้ายคำ นี่อธิบายได้ว่าทำไม l ใน avril และ r ใน janvier จึงได้ยินชัด แต่ t ใน juillet เงียบตามปกติ
ไวยากรณ์: การใช้ชื่อเดือนในประโยค
ไม่ใช้ตัวพิมพ์ใหญ่
Académie française จัดชื่อเดือนเป็นคำนามสามัญ (noms communs) จึงไม่เขียนตัวพิมพ์ใหญ่ในภาษาฝรั่งเศส ยกเว้นเมื่ออยู่ต้นประโยค การเขียน Janvier ตัวใหญ่กลางประโยคถือว่าสะกดผิด
- Mon anniversaire est en mars. (วันเกิดฉันอยู่ในเดือนมีนาคม)
- Mars est le mois du printemps. (มีนาคมเป็นเดือนของฤดูใบไม้ผลิ ใช้ตัวใหญ่เพราะขึ้นต้นประโยคเท่านั้น)
เป็นเพศชายทั้งหมด
ชื่อเดือนทุกคำเป็นเพศชายทางไวยากรณ์ เมื่อจำเป็นต้องใช้คำนำหน้านาม ให้ใช้ le:
- le mois de janvier (เดือนมกราคม)
- le beau mois de mai (เดือนพฤษภาคมอันสวยงาม)
บุพบท: "En" และ "Au mois de"
การพูดว่า "ในเดือน..." ภาษาฝรั่งเศสมี 2 โครงสร้าง:
อย่าใช้ dans เพื่อบอกว่า "ในเดือน..." บุพบทที่ถูกต้องคือ en เสมอ: en février, en octobre, en décembre.
การเขียนวันที่
วันที่ภาษาฝรั่งเศสเรียงแบบ วัน-เดือน-ปี ซึ่งต่างจากรูปแบบแบบอเมริกัน:
- le 14 juillet 2026 = 14 กรกฎาคม 2026
- le 1er janvier = 1 มกราคม (เป็นวันที่ เดียว ที่ใช้เลขลำดับ: premier)
- le 25 décembre = 25 ธันวาคม (ใช้เลขจำนวน ไม่ใช่เลขลำดับ)
รูปแบบตัวเลขในฝรั่งเศสใช้ dd/mm/yyyy: 14/07/2026 นี่เป็นจุดที่ทำให้ผู้พูดภาษาไทยสับสนได้เหมือนกันถ้าคุ้นกับรูปแบบอื่น: 03/04/2026 ในฝรั่งเศสหมายถึง 3 เมษายน ไม่ใช่ 4 มีนาคม
⚠️ ความต่างของรูปแบบวันที่ในโลกที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส
แม้ประเทศที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสจะเรียง วัน-เดือน-ปี เหมือนกัน แต่สัญลักษณ์คั่นต่างกัน ฝรั่งเศสใช้เครื่องหมายทับ (14/07/2026) ส่วนแคนาดาใช้รูปแบบ ISO ที่มีขีดกลาง (2026-07-14) อย่างเป็นทางการในงานราชการและธุรกิจ เบลเยียมและสวิตเซอร์แลนด์มักตามแบบฝรั่งเศสที่ใช้เครื่องหมายทับ ในควิเบก คุณอาจเจอทั้งสองแบบ ขึ้นอยู่กับว่าบริบทเป็นฝรั่งเศสหรือแคนาดาแบบอังกฤษ
ปฏิทินวัฒนธรรม: เหตุการณ์สำคัญตามเดือน
การรู้ว่าเดือนไหนมีความหมายทางวัฒนธรรมช่วยให้คุณเชื่อมคำศัพท์กับชีวิตจริงของฝรั่งเศส นี่คือเหตุการณ์ที่กำหนด "ปีแบบฝรั่งเศส"
Août และ Les Grandes Vacances
สิงหาคมเป็นเดือนวันหยุดที่ชัดที่สุดในฝรั่งเศส แนวคิด les grandes vacances (วันหยุดยาว) เริ่มตั้งแต่ต้นกรกฎาคมถึงสิงหาคม แต่ août คือช่วงที่ประเทศเงียบจริงๆ หลายธุรกิจปิดทั้งเดือน และคุณจะเห็นป้าย fermeture annuelle (ปิดประจำปี) ตามหน้าร้านทั่วประเทศ ปารีสจะเงียบลงอย่างเห็นได้ชัด เพราะชาวปารีสหนีไปทะเลหรือชนบท
Septembre และ La Rentrée
La rentrée (แปลตรงตัวว่า "การกลับเข้าไปอีกครั้ง") ในเดือนกันยายน ไม่ได้หมายถึงแค่เปิดเทอมเท่านั้น แต่มันคือการเริ่มต้นใหม่ของชีวิตการเมือง วัฒนธรรม และสังคมของฝรั่งเศสหลังพักร้อน หนังสือใหม่ รายการทีวี ฤดูกาลธุรกิจ และวาระการเมือง มักเริ่มช่วง la rentrée คำว่า la rentrée littéraire หมายถึงฤดูกาลออกหนังสือเดือนกันยายนโดยเฉพาะ ซึ่งมีนิยายใหม่หลายร้อยเล่มออกพร้อมกันในร้านหนังสือฝรั่งเศส
🌍 Mai และวันหยุดจำนวนมากของฝรั่งเศส
พฤษภาคมขึ้นชื่อในหมู่คนทำงานฝรั่งเศสว่าเป็นเดือนของ ponts (สะพาน) คือการได้สุดสัปดาห์ยาวจากวันหยุดราชการที่อยู่ใกล้วันเสาร์อาทิตย์ วันที่ 1 พฤษภาคม (วันแรงงาน) วันที่ 8 พฤษภาคม (วันชัยชนะในยุโรป) และวันพฤหัสบดีวันสมโภชพระเยซูเสด็จขึ้นสวรรค์ อาจทำให้เกิดช่วงหยุดต่อเนื่องหลายวัน ศิลปะของฝรั่งเศสที่เรียกว่า faire le pont (ทำสะพาน) คือการลาหยุดเพิ่มอีก 1 วันคั่นระหว่างวันหยุดกับสุดสัปดาห์ เพื่อให้ได้พัก 4 วัน บางปีพฤษภาคมอาจให้ความรู้สึกเหมือนเป็นเดือนแห่งมินิวันหยุดทั้งเดือน
คำศัพท์ตามฤดูกาล
ภาษาฝรั่งเศสแบ่งปีเป็น 4 ฤดู โดยทุกฤดูเป็นเพศหญิงทางไวยากรณ์ ยกเว้น printemps ที่เป็นเพศชาย บุพบทที่ใช้จะเปลี่ยนตามฤดู
กฎของบุพบทคือ ใช้ au กับ printemps (เพราะขึ้นต้นด้วยพยัญชนะและใช้คำนำหน้านาม le) และใช้ en กับอีกสามฤดู: en été, en automne, en hiver หลักนี้คล้ายกับการใช้ชื่อเดือน เพราะ en เป็นค่าเริ่มต้นของสำนวนบอกเวลา
ฝึกกับคอนเทนต์ฝรั่งเศสจริง
ชื่อเดือนปรากฏตลอดในชีวิตประจำวันของฝรั่งเศส ตั้งแต่ข่าว (les élections auront lieu en juin) ไปจนถึงบทสนทนาทั่วไป (on part en vacances en août) รวมถึงบัตรเชิญและตารางเวลา การฟังให้ออกจากเสียง ไม่ใช่แค่อ่านออก เป็นสิ่งสำคัญต่อความเข้าใจจริง
ภาพยนตร์และซีรีส์ฝรั่งเศสเป็นวิธีฝึกที่ดีมากในการฟังชื่อเดือนแบบธรรมชาติ รายงานอากาศ ฉากวันเกิด และตอนพิเศษช่วงเทศกาล มักมีคำศัพท์ปฏิทินเยอะ ลองดูคำแนะนำของเราใน คู่มือภาพยนตร์ที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาฝรั่งเศส เพื่อเลือกตามแนวและระดับความยาก
Wordy ให้คุณดูคอนเทนต์ภาษาฝรั่งเศสพร้อมซับแบบโต้ตอบได้ คุณจะได้ยินการใช้ชื่อเดือนและวันที่ในบทสนทนาจริง และแตะคำไหนก็ได้เพื่อดูความหมายและการออกเสียงทันที สำรวจ บล็อก ของเราเพื่อคู่มือเรียนภาษาฝรั่งเศสเพิ่มเติม หรือไปที่ หน้าเรียนภาษาฝรั่งเศส เพื่อเริ่มเพิ่มคลังคำศัพท์ของคุณวันนี้
คำถามที่พบบ่อย
เดือนทั้ง 12 ในภาษาฝรั่งเศสมีอะไรบ้าง
ชื่อเดือนภาษาฝรั่งเศสเป็นเพศชายหรือเพศหญิง
เขียนวันที่เป็นภาษาฝรั่งเศสยังไง
ทำไมชื่อเดือนภาษาฝรั่งเศสไม่เขียนตัวใหญ่
ออกเสียง 'août' (สิงหาคม) ภาษาฝรั่งเศสยังไง
พูดว่า 'ในเดือนมกราคม' เป็นภาษาฝรั่งเศสว่าอะไร
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, ฉบับที่ 9
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, 2022
- Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL), รายการคำอธิบายรากศัพท์
- Ethnologue: Languages of the World, ฉบับที่ 27 (2024), ภาษาฝรั่งเศส: ผู้พูด 310 ล้านคน
- Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

