← āļāļĨāļąāļšāđ„āļ›āļ—āļĩāđˆāļšāļĨāđ‡āļ­āļ
ðŸ‡Ŧ🇷āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ: 30 āļ„āļģāļˆāļģāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļāļīāļ™āđƒāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āđ‚āļ”āļĒ Sandorāļ­āļąāļ›āđ€āļ”āļ•: 27 āļžāļĪāļĐāļ āļēāļ„āļĄ 2569⏱ āļ­āđˆāļēāļ™ 10 āļ™āļēāļ—āļĩ

āļ„āļģāļ•āļ­āļšāļ”āđˆāļ§āļ™

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ—āļĩāđˆāļ„āļ§āļĢāļĢāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”: le pain (āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡, luh pah), le fromage (āļŠāļĩāļŠ, luh froh-MAHZH), le poulet (āđ„āļāđˆ, luh poo-LEH), la salade (āļŠāļĨāļąāļ”, lah sah-LAHD) āđāļĨāļ° l'eau (āļ™āđ‰āļģ, loh) āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļ‚āļķāđ‰āļ™āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļĢāļ”āļāļ āļđāļĄāļīāļ›āļąāļāļāļēāļ—āļēāļ‡āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļˆāļąāļšāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ‚āļ­āļ‡ UNESCO āđƒāļ™āļ›āļĩ 2010 āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļŠāļēāļ•āļīāļŠāļļāļ”āđāļĢāļāļ—āļĩāđˆāđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļāļĩāļĒāļĢāļ•āļīāļ™āļĩāđ‰ āļāļēāļĢāļˆāļģāļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ„āļ·āļ­āļ—āļēāļ‡āļĨāļąāļ”āļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ­āđˆāļēāļ™āđ€āļĄāļ™āļđ āđ€āļ”āļīāļ™āļ•āļĨāļēāļ” āđāļĨāļ°āļŠāļąāđˆāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļąāđˆāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆāđāļ„āđˆāļšāļ—āđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ āļēāļĐāļē āđāļ•āđˆāļĄāļąāļ™āļ„āļ·āļ­āļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļŠāļđāđˆāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđƒāļ™āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļĒāļāļĒāđˆāļ­āļ‡āļĄāļēāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĨāļ āđƒāļ™āļ›āļĩ 2010 UNESCO āđ„āļ”āđ‰āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™ "Gastronomic Meal of the French" āđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļĢāļ”āļāļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļˆāļąāļšāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ™āļļāļĐāļĒāļŠāļēāļ•āļī āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļŠāļēāļ•āļīāļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļēāļ•āļīāđāļĢāļāļ—āļĩāđˆāđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļāļĩāļĒāļĢāļ•āļīāļ™āļĩāđ‰

āļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ‚āļ­āļ‡ Organisation internationale de la Francophonie āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļĄāļĩāļœāļđāđ‰āļžāļđāļ”āļĄāļēāļāļāļ§āđˆāļē 321 āļĨāđ‰āļēāļ™āļ„āļ™āđƒāļ™ 5 āļ—āļ§āļĩāļ› āļˆāļķāļ‡āļĒāļąāļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļĄāļēāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āđƒāļ™āđ‚āļĨāļ āđ„āļĄāđˆāļ§āđˆāļēāļ„āļļāļ“āļˆāļ°āļāļģāļĨāļąāļ‡āļ–āļ­āļ”āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļĄāļ™āļđāđƒāļ™āļĨāļĩāļĒāļ‡ āļ‹āļ·āđ‰āļ­āļ‚āļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆ marchÃĐ āđƒāļ™āļ›āļēāļĢāļĩāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļąāđˆāļ‡ croque-monsieur āļ—āļĩāđˆāļ„āļēāđ€āļŸāđˆāđƒāļ™āļĄāļ­āļ™āļ—āļĢāļĩāļ­āļ­āļĨ āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ„āļ·āļ­āļŠāļīāđˆāļ‡āđāļĢāļāđ† āļ—āļĩāđˆāļ„āļļāļ“āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđƒāļŠāđ‰

"French gastronomy is a social custom aimed at celebrating the most important moments in the lives of individuals and groups. It emphasizes togetherness, the pleasure of taste, and the balance between human beings and the products of nature."

(UNESCO Intangible Cultural Heritage Committee, 2010 inscription decision)

āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļ™āļĩāđ‰āļĢāļ§āļĄāļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļˆāļģāđ€āļ›āđ‡āļ™ 30 āļ„āļģ āđāļšāđˆāļ‡āļ•āļēāļĄāļŦāļĄāļ§āļ” āļĄāļĩāđ€āļĄāļ™āļđāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ„āļĨāļēāļŠāļŠāļīāļāļ—āļĩāđˆāļ„āļļāļ“āļˆāļ°āđ€āļˆāļ­āđāļ—āļšāļ—āļļāļāļ—āļĩāđˆ āđāļĨāļ°āļ§āļĨāļĩāđƒāļ™āļĢāđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļŠāđˆāļ§āļĒāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļĢāļąāļšāļĄāļ·āļ­āļ—āļļāļāļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāļāļēāļĢāļāļīāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĄāļąāđˆāļ™āđƒāļˆ


āļ­āđ‰āļēāļ‡āļ­āļīāļ‡āļ”āđˆāļ§āļ™: 30 āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ—āļĩāđˆāļˆāļģāđ€āļ›āđ‡āļ™

āđ„āļ—āļĒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡
āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡Le painluh pah
āļŠāļĩāļŠLe fromageluh froh-MAHZH
āđ„āļāđˆLe pouletluh poo-LEH
āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļ§āļąāļ§Le boeufluh buhf
āļ›āļĨāļēLe poissonluh pwah-SOHN
āđ„āļ‚āđˆL'oeufluhf
āđ€āļ™āļĒLe beurreluh buhr
āļ™āļĄLe laitluh leh
āđāļ­āļ›āđ€āļ›āļīāļĨLa pommelah pohm
āļŠāļ•āļĢāļ­āļ§āđŒāđ€āļšāļ­āļĢāđŒāļĢāļĩLa fraiselah frehz
āļĄāļ°āđ€āļ‚āļ·āļ­āđ€āļ—āļĻLa tomatelah toh-MAHT
āļĄāļąāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡La pomme de terrelah pohm duh tehr
āļŦāļąāļ§āļŦāļ­āļĄL'oignonlohn-YOHN
āđāļ„āļĢāļ­āļ—La carottelah kah-ROHT
āļŠāļĨāļąāļ” / āļœāļąāļāļāļēāļ”āļŦāļ­āļĄLa saladelah sah-LAHD
āļ‚āđ‰āļēāļ§Le rizluh ree
āļ™āđ‰āļģāļ•āļēāļĨLe sucreluh sookr
āđ€āļāļĨāļ·āļ­Le selluh sehl
āļžāļĢāļīāļāđ„āļ—āļĒLe poivreluh PWAHV-ruh
āđ„āļ§āļ™āđŒLe vinluh vah
āļ™āđ‰āļģL'eauloh
āļāļēāđāļŸLe cafÃĐluh kah-FEH
āđ€āļ„āđ‰āļLe gÃĒteauluh gah-TOH
āđ„āļ­āļĻāļāļĢāļĩāļĄLa glacelah glahs
āļ‹āļļāļ›La soupelah soop
āđāļŪāļĄLe jambonluh zhahm-BOHN
āļāļļāđ‰āļ‡La crevettelah kruh-VEHT
āđ€āļŦāđ‡āļ”Le champignonluh shahm-pee-NYOHN
āļĨāļđāļāđāļžāļĢāđŒLa poirelah pwahr
āļ­āļ‡āļļāđˆāļ™Le raisinluh reh-ZAH

ðŸ’Ą Le, La āļŦāļĢāļ·āļ­ L': āđ€āļžāļĻāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģāļ™āļēāļĄāļŠāļģāļ„āļąāļ

āļ„āļģāļ™āļēāļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ—āļļāļāļ„āļģāļĄāļĩāđ€āļžāļĻāļ—āļēāļ‡āđ„āļ§āļĒāļēāļāļĢāļ“āđŒ āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāđ‡āđ€āļŠāđˆāļ™āļāļąāļ™: le pain (āđ€āļžāļĻāļŠāļēāļĒ), la pomme (āđ€āļžāļĻāļŦāļāļīāļ‡) āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ„āļģāļ™āļēāļĄāļ‚āļķāđ‰āļ™āļ•āđ‰āļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāļĢāļ°āļŦāļĢāļ·āļ­ "h" āļ—āļĩāđˆāđ„āļĄāđˆāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡ āļ„āļģāļ™āļģāļŦāļ™āđ‰āļēāļ™āļēāļĄāļˆāļ°āļŦāļ”āđ€āļ›āđ‡āļ™ l' āđ„āļĄāđˆāļ§āđˆāļēāđ€āļžāļĻāļ­āļ°āđ„āļĢ: l'eau, l'oeuf, l'oignon āđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļ—āļēāļ‡āļĨāļąāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāļˆāļģāđ€āļžāļĻ āļ”āļąāļ‡āļ™āļąāđ‰āļ™āđƒāļŦāđ‰āļˆāļģāļ„āļģāļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļ„āļģāļ™āļģāļŦāļ™āđ‰āļēāļ™āļēāļĄāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāđāļĢāļ


āļœāļĨāđ„āļĄāđ‰ (Les Fruits)

āļ•āļĨāļēāļ”āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļŦāļĢāļ·āļ­ marchÃĐs āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡ āļĄāļąāļāđ€āļ•āđ‡āļĄāđ„āļ›āļ”āđ‰āļ§āļĒāļœāļĨāđ„āļĄāđ‰āđāļĨāļ°āļœāļąāļāļ•āļēāļĄāļĪāļ”āļđāļāļēāļĨ āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļœāļĨāđ„āļĄāđ‰āļˆāļģāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļēāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļ‚āļ­āļ‡āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļāļĨāļēāļ‡āđāļˆāđ‰āļ‡āļŦāļĢāļ·āļ­āđƒāļ™āļ‹āļđāđ€āļ›āļ­āļĢāđŒāļĄāļēāļĢāđŒāđ€āļāđ‡āļ• (supermarchÃĐ)

La pomme

āđāļ­āļ›āđ€āļ›āļīāļĨāđ€āļ›āđ‡āļ™āļœāļĨāđ„āļĄāđ‰āļ—āļĩāđˆāļ„āļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļīāļ™āļĄāļēāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ” āļ„āļģāļ§āđˆāļē pomme āļĒāļąāļ‡āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ„āļģāļ™āļēāļĄāļ›āļĢāļ°āļŠāļĄāļ—āļĩāđˆāļ™āđˆāļēāļĢāļąāļāļ„āļģāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ„āļ·āļ­ pomme de terre (āļĄāļąāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡) āļ‹āļķāđˆāļ‡āđāļ›āļĨāļ•āļĢāļ‡āļ•āļąāļ§āļ§āđˆāļē "āđāļ­āļ›āđ€āļ›āļīāļĨāļ‚āļ­āļ‡āļœāļ·āļ™āļ”āļīāļ™" āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ€āļ›āđ‡āļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ•āđāļ­āļ›āđ€āļ›āļīāļĨāļĢāļēāļĒāđƒāļŦāļāđˆāļ­āļąāļ™āļ”āļąāļš 3 āļ‚āļ­āļ‡āļĒāļļāđ‚āļĢāļ› āđ‚āļ”āļĒāđ€āļāđ‡āļšāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļĄāļēāļāļāļ§āđˆāļē 1.5 āļĨāđ‰āļēāļ™āļ•āļąāļ™āļ•āđˆāļ­āļ›āļĩ

āđ„āļ—āļĒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŦāļ•āļļ
āđāļ­āļ›āđ€āļ›āļīāļĨLa pommelah pohm
āļĨāļđāļāđāļžāļĢāđŒLa poirelah pwahr
āļŠāļ•āļĢāļ­āļ§āđŒāđ€āļšāļ­āļĢāđŒāļĢāļĩLa fraiselah frehz
āļ­āļ‡āļļāđˆāļ™Le raisinluh reh-ZAHāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āđāļŦāđ‰āļ‡āđāļĨāđ‰āļ§āļāđ‡āđƒāļŠāđ‰āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ 'āļĨāļđāļāđ€āļāļ”' āđ„āļ”āđ‰āļ”āđ‰āļ§āļĒ
āļŠāđ‰āļĄL'orangeloh-RAHNZHāđ€āļžāļĻāļŦāļāļīāļ‡: une orange
āđ€āļĨāļĄāļ­āļ™Le citronluh see-TROHN
āļĨāļđāļāļžāļĩāļŠLa pÊchelah pehshāļĒāļąāļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡ 'āļāļēāļĢāļ•āļāļ›āļĨāļē' āļ”āđ‰āļ§āļĒ

āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļ„āļģāļ—āļĩāđˆāļ”āļđāđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļāļąāļ™āđāļ•āđˆāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ„āļĄāđˆāđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™: le raisin āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđāļ›āļĨāļ§āđˆāļē "āļ­āļ‡āļļāđˆāļ™" āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆ "āļĨāļđāļāđ€āļāļ”" āļ­āļ‡āļļāđˆāļ™āđāļŦāđ‰āļ‡āļ„āļ·āļ­ les raisins secs (āđāļ›āļĨāļ•āļĢāļ‡āļ•āļąāļ§āļ§āđˆāļē "āļ­āļ‡āļļāđˆāļ™āđāļŦāđ‰āļ‡") āđāļĨāļ° la pÊche āđƒāļŠāđ‰āđ„āļ”āđ‰āļŠāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒ āļ„āļ·āļ­āļ—āļąāđ‰āļ‡ "āļĨāļđāļāļžāļĩāļŠ" āđāļĨāļ° "āļāļēāļĢāļ•āļāļ›āļĨāļē" āļ”āļąāļ‡āļ™āļąāđ‰āļ™āļšāļĢāļīāļšāļ—āļŠāļģāļ„āļąāļāļĄāļēāļ


āļœāļąāļ (Les LÃĐgumes)

āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļžāļķāđˆāļ‡āļžāļēāļœāļąāļāļŠāļ”āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĄāļēāļ mirepoix āđāļšāļšāļ„āļĨāļēāļŠāļŠāļīāļ (āļŦāļąāļ§āļŦāļ­āļĄ āđāļ„āļĢāļ­āļ— āđ€āļ‹āđ€āļĨāļ­āļĢāļĩ) āđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ‹āļ­āļŠāđāļĨāļ°āļ‹āļļāļ›āļ™āļąāļšāđ„āļĄāđˆāļ–āđ‰āļ§āļ™ āļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ‚āļ­āļ‡ AcadÃĐmie française āļŠāļ·āđˆāļ­āļœāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļģāđ€āļ‚āđ‰āļēāļĄāļēāļˆāļēāļāļ āļēāļĐāļēāļ­āļīāļ•āļēāļĨāļĩ āļ āļēāļĐāļēāļ­āļēāļŦāļĢāļąāļš āđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāļĨāļ°āļ•āļīāļ™ āļ•āļĨāļ­āļ”āļŦāļĨāļēāļĒāļĻāļ•āļ§āļĢāļĢāļĐāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđāļĨāļāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļ”āđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

La pomme de terre

āđāļ›āļĨāļ•āļĢāļ‡āļ•āļąāļ§āļ§āđˆāļē "āđāļ­āļ›āđ€āļ›āļīāļĨāļ‚āļ­āļ‡āļœāļ·āļ™āļ”āļīāļ™" āļ„āļģāļ™āļēāļĄāļ›āļĢāļ°āļŠāļĄāļ™āļĩāđ‰āļŠāļ°āļ—āđ‰āļ­āļ™āļĄāļļāļĄāļĄāļ­āļ‡āļ•āđˆāļ­āļĄāļąāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļĄāļąāļ™āđ€āļžāļīāđˆāļ‡āđ€āļ‚āđ‰āļēāļĄāļēāļˆāļēāļāļ—āļ§āļĩāļ›āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļē āđ€āļ āļŠāļąāļŠāļāļĢāļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ Antoine-Augustin Parmentier āđ€āļ›āđ‡āļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļąāļāļ”āļąāļ™āđƒāļŦāđ‰āļ„āļ™āļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāļĄāļąāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđƒāļ™āļĻāļ•āļ§āļĢāļĢāļĐāļ—āļĩāđˆ 18 āđāļĨāļ°āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‚āļēāļĒāļąāļ‡āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āđ€āļĄāļ™āļđāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡ hachis Parmentier (shepherd's pie)

āđ„āļ—āļĒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŦāļ•āļļ
āļĄāļąāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡La pomme de terrelah pohm duh tehrāđāļ›āļĨāļ•āļĢāļ‡āļ•āļąāļ§āļ§āđˆāļē 'āđāļ­āļ›āđ€āļ›āļīāļĨāļ‚āļ­āļ‡āļœāļ·āļ™āļ”āļīāļ™'
āļĄāļ°āđ€āļ‚āļ·āļ­āđ€āļ—āļĻLa tomatelah toh-MAHT
āļŦāļąāļ§āļŦāļ­āļĄL'oignonlohn-YOHNāđ€āļžāļĻāļŦāļāļīāļ‡: une oignon
āđāļ„āļĢāļ­āļ—La carottelah kah-ROHT
āđ€āļŦāđ‡āļ”Le champignonluh shahm-pee-NYOHN
āļŠāļĨāļąāļ” / āļœāļąāļāļāļēāļ”āļŦāļ­āļĄLa saladelah sah-LAHD
āļ–āļąāđˆāļ§āđāļ‚āļLe haricot vertluh ah-ree-KOH vehr

🌍 H āļ—āļĩāđˆāđ„āļĄāđˆāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āđƒāļ™ L'haricot

āļāļēāļĢāļˆāļ°āļžāļđāļ”āļ§āđˆāļē le haricot āļŦāļĢāļ·āļ­ l'haricot āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ”āđ‡āļ™āļ—āļĩāđˆāļ–āļāđ€āļ–āļĩāļĒāļ‡āļāļąāļ™āļĄāļēāļāđƒāļ™āđ„āļ§āļĒāļēāļāļĢāļ“āđŒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ AcadÃĐmie française āļĢāļ°āļšāļļāļ§āđˆāļē haricot āļĄāļĩ "h āđāļšāļš aspirated" āļ”āļąāļ‡āļ™āļąāđ‰āļ™āļĢāļđāļ›āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ„āļ·āļ­ le haricot (āđ„āļĄāđˆāļ—āļģ liaison) āđāļ•āđˆāđƒāļ™āļāļēāļĢāļžāļđāļ”āļˆāļĢāļīāļ‡āđƒāļ™āļŠāļĩāļ§āļīāļ•āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ§āļąāļ™ āļ„āļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļˆāļģāļ™āļ§āļ™āļĄāļēāļāļžāļđāļ”āļ§āđˆāļē l'haricot āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŠāļ­āļ‡āđāļšāļšāļ„āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āđƒāļŦāļāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆ


āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļŠāļąāļ•āļ§āđŒāđāļĨāļ°āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨ (Viandes et Fruits de Mer)

āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļĄāļĩāļ˜āļĢāļĢāļĄāđ€āļ™āļĩāļĒāļĄ charcuterie (āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āđāļ›āļĢāļĢāļđāļ›) āđāļĨāļ°āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļ°āđ€āļĨāļˆāļēāļāļŠāļēāļĒāļāļąāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡ āļāļēāļĢāļĢāļđāđ‰āļ„āļģāđ€āļŦāļĨāđˆāļēāļ™āļĩāđ‰āļŠāļģāļ„āļąāļāļĄāļēāļāđ€āļ§āļĨāļēāļˆāļ°āļ­āđˆāļēāļ™āđ€āļĄāļ™āļđāļĢāđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āđāļĨāļ°āļ›āļĨāļēāļĄāļąāļāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ•āļąāļ§āļŦāļĨāļąāļāļ‚āļ­āļ‡ le plat principal (āļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļ)

Le poulet

āđ„āļāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļŠāļąāļ•āļ§āđŒāļ—āļĩāđˆāļ„āļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļīāļ™āļĄāļēāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ” āđāļĨāļ°āđāļ‹āļ‡āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļ§āļąāļ§āļĄāļēāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāļŠāđˆāļ§āļ‡āļ•āđ‰āļ™āļ—āļĻāļ§āļĢāļĢāļĐ 2000 āļ„āļļāļ“āļˆāļ°āđ€āļŦāđ‡āļ™āđāļ—āļšāļ—āļļāļāļ—āļĩāđˆ: poulet rÃīti (āđ„āļāđˆāļ­āļš), poulet fermier (āđ„āļāđˆāđ€āļĨāļĩāđ‰āļĒāļ‡āđāļšāļšāļ›āļĨāđˆāļ­āļĒ), āđāļĨāļ°āđ€āļĄāļ™āļđāļ„āļĨāļēāļŠāļŠāļīāļ coq au vin (āđ„āļāđˆāļ•āļąāļ§āļœāļđāđ‰āļ•āļļāđ‹āļ™āđ„āļ§āļ™āđŒ) āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āđˆāļēāļ‡āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡ poulet (āđ„āļāđˆāļ­āđˆāļ­āļ™) āļāļąāļš coq (āđ„āļāđˆāļ•āļąāļ§āļœāļđāđ‰) āļŠāļģāļ„āļąāļāđƒāļ™āļŠāļđāļ•āļĢāļ”āļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļīāļĄ

āđ„āļ—āļĒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŦāļ•āļļ
āđ„āļāđˆLe pouletluh poo-LEH
āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļ§āļąāļ§Le boeufluh buhfāļ•āļąāļ§ 'f' āļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡
āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļŦāļĄāļđLe porcluh pohrāļ•āļąāļ§ 'c' āđ„āļĄāđˆāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡
āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āđāļāļ°L'agneaulahn-YOH
āđāļŪāļĄLe jambonluh zhahm-BOHN
āļ›āļĨāļēLe poissonluh pwah-SOHNāđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆ 'poison' (le poison)!
āļāļļāđ‰āļ‡La crevettelah kruh-VEHT
āļ›āļĨāļēāđāļ‹āļĨāļĄāļ­āļ™Le saumonluh soh-MOHN

⚠ïļ Poisson āļāļąāļš Poison: āļžāļĨāļēāļ”āđāļĨāđ‰āļ§āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ

Le poisson (pwah-SOHN) āđāļ›āļĨāļ§āđˆāļē "āļ›āļĨāļē" āļŠāđˆāļ§āļ™ Le poison (pwah-ZOHN) āđāļ›āļĨāļ§āđˆāļē "āļĒāļēāļžāļīāļĐ" āļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āđāļ„āđˆāļ•āļąāļ§ "s" āļ•āļąāļ§āđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āđƒāļ™āļ•āļąāļ§āļŠāļ°āļāļ” āđāļĨāļ°āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļˆāļēāļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡ S āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡ Z āđ€āļĨāđ‡āļāļ™āđ‰āļ­āļĒ āļ–āđ‰āļēāļžāļđāļ”āļŠāļĨāļąāļšāļāļąāļ™āđƒāļ™āļĢāđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ™āđ‰āļ­āļĒāļ„āļļāļ“āļˆāļ°āđ„āļ”āđ‰āđ€āļŦāđ‡āļ™āļ›āļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļ—āļĩāđˆāļˆāļģāđ„āļĄāđˆāļĨāļ·āļĄāļˆāļēāļāļžāļ™āļąāļāļ‡āļēāļ™āđ€āļŠāļīāļĢāđŒāļŸ


āļœāļĨāļīāļ•āļ āļąāļ“āļ‘āđŒāļ™āļĄāđāļĨāļ°āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡ (Produits Laitiers et Pain)

āļžāļđāļ”āļ–āļķāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļˆāļ°āļ‚āļēāļ”āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡āđāļĨāļ°āļŠāļĩāļŠāđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰ āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļąāļ‡āļĨāļķāļāļĄāļēāļāļˆāļ™āļĄāļĩāļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ›āļĩ 1993 āļ„āļ·āļ­ DÃĐcret Pain āļ—āļĩāđˆāļāļģāļŦāļ™āļ”āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāļ§āđˆāļēāļ­āļ°āđ„āļĢāļ–āļķāļ‡āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ§āđˆāļē baguette āđ„āļ”āđ‰āđƒāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ āđāļĨāđ‰āļ§āļĄāļļāļāļ”āļąāļ‡āļ‚āļ­āļ‡ Charles de Gaulle āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ›āļāļ„āļĢāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļŠāļĩāļŠ 246 āļŠāļ™āļīāļ”? āļ›āļąāļˆāļˆāļļāļšāļąāļ™āļĄāļĩāļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āđ€āļĄāļīāļ™āļ§āđˆāļēāļˆāļģāļ™āļ§āļ™āļˆāļĢāļīāļ‡āļŠāļđāļ‡āļāļ§āđˆāļē 400 āļĄāļēāļ

Le fromage

āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļœāļĨāļīāļ•āļŠāļĩāļŠāļĄāļēāļāļāļ§āđˆāļē 400 āļŠāļ™āļīāļ” āđāļšāđˆāļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™ 8 āļ•āļĢāļ°āļāļđāļĨāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢ: āļŠāļĩāļŠāļŠāļ”, āļŠāļĩāļŠāļ™āļīāđˆāļĄāđ€āļ›āļĨāļ·āļ­āļāļ‚āļēāļ§ (Brie, Camembert), āļŠāļĩāļŠāļ™āļīāđˆāļĄāđ€āļ›āļĨāļ·āļ­āļāļĨāđ‰āļēāļ‡ (Munster, Époisses), āļŠāļĩāļŠāļ­āļąāļ”āđ„āļĄāđˆāļŠāļļāļ (Saint-Nectaire), āļŠāļĩāļŠāļ­āļąāļ”āļŠāļļāļ (ComtÃĐ, GruyÃĻre), āļšāļĨāļđāļŠāļĩāļŠ (Roquefort), āļŠāļĩāļŠāļ™āļĄāđāļžāļ° (chÃĻvre), āđāļĨāļ°āļŠāļĩāļŠāđāļ›āļĢāļĢāļđāļ› āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠāļŠāļĩāļŠāļ—āļĩāđˆāđ€āļŠāļīāļĢāđŒāļŸāļŦāļĨāļąāļ‡āļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļāđāļĨāļ°āļāđˆāļ­āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ§āļēāļ™ āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ­āļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒāļŠāļģāļ„āļąāļāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđāļšāļšāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āđ„āļ—āļĒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŦāļ•āļļ
āļŠāļĩāļŠLe fromageluh froh-MAHZHāļĄāļĩāļĄāļēāļāļāļ§āđˆāļē 400 āļŠāļ™āļīāļ”āđƒāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ
āđ€āļ™āļĒLe beurreluh buhrāļžāļ·āđ‰āļ™āļāļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ—āļģāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ
āļ™āļĄLe laitluh leh
āđ„āļ‚āđˆL'oeufluhfāļžāļŦāļđāļžāļˆāļ™āđŒ: les oeufs (lay-zuh)
āļ„āļĢāļĩāļĄLa crÃĻmelah krehm
āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡Le painluh pah
āļšāļēāđāļāđ‡āļ•La baguettelah bah-GEHTāļ™āļīāļĒāļēāļĄāļ–āļđāļāļāļģāļŦāļ™āļ”āđ‚āļ”āļĒāļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ
āļ„āļĢāļąāļ§āļ‹āļ­āļ‡āļ•āđŒLe croissantluh kwah-SAHNāđāļ›āļĨāļ•āļĢāļ‡āļ•āļąāļ§āļ§āđˆāļē 'āđ€āļŠāļĩāđ‰āļĒāļ§āļžāļĢāļ°āļˆāļąāļ™āļ—āļĢāđŒ'

āļ„āļģāļ§āđˆāļē croissant āđāļ›āļĨāļ•āļĢāļ‡āļ•āļąāļ§āļ§āđˆāļē "āđ€āļŠāļĩāđ‰āļĒāļ§āļžāļĢāļ°āļˆāļąāļ™āļ—āļĢāđŒ" (āđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļžāļĢāļ°āļˆāļąāļ™āļ—āļĢāđŒāđ€āļŠāļĩāđ‰āļĒāļ§) āļŠāđˆāļ§āļ™ pain au chocolat (āļŦāļĢāļ·āļ­ chocolatine āļ•āļēāļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļĢāļĩāļĒāļāļāļąāļ™āđƒāļ™āļ āļēāļ„āļ•āļ°āļ§āļąāļ™āļ•āļāđ€āļ‰āļĩāļĒāļ‡āđƒāļ•āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ) āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŦāļąāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ–āļāđ€āļ–āļĩāļĒāļ‡āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ•āļēāļĄāļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ„āļ—āļĩāđˆāļ”āļļāđ€āļ”āļ·āļ­āļ” āđāļĨāļ° AcadÃĐmie française āļāđ‡āđ€āļĨāļ·āļ­āļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ‰āļĨāļēāļ”āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āđ„āļĄāđˆāļ•āļąāļ”āļŠāļīāļ™ āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŠāļ­āļ‡āļŠāļ·āđˆāļ­āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļ‚āļ™āļĄāļžāļąāļŸāļāļĢāļ­āļšāļŠāļąāđ‰āļ™āđ† āđ„āļŠāđ‰āđāļ—āđˆāļ‡āļŠāđ‡āļ­āļāđ‚āļāđāļĨāļ•āđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļāļąāļ™


āđ€āļĄāļ™āļđāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ„āļĨāļēāļŠāļŠāļīāļ (Plats Classiques)

āļ™āļĩāđˆāļ„āļ·āļ­āđ€āļĄāļ™āļđāļ—āļĩāđˆāļ„āļļāļ“āļˆāļ°āđ€āļˆāļ­āđƒāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ āļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāļĢāđ‰āļēāļ™āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļĄāļīāļŠāļĨāļīāļ™āļŠāļ•āļēāļĢāđŒāđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļķāļ‡āļšāļīāļŠāđ‚āļ—āļĢāļĄāļļāļĄāļ–āļ™āļ™ āļāļēāļĢāļĢāļđāđ‰āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļĄāļ™āļđāļŠāđˆāļ§āļĒāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļŠāļąāđˆāļ‡āđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĄāļąāđˆāļ™āđƒāļˆ

Le croque-monsieur

āđāļ‹āļ™āļ”āđŒāļ§āļīāļŠāđāļŪāļĄāļŠāļĩāļŠāļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļīāđ‰āļ™āļ™āļĩāđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ„āļ­āļ„āļ­āļ™ āđāļĨāļ°āļĢāļēāļ”āļ‹āļ­āļŠāđ€āļšāļŠāļēāđ€āļĄāļĨāļ”āđ‰āļēāļ™āļšāļ™ āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļĄāļ™āļđāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ„āļēāđ€āļŸāđˆāļ›āļēāļĢāļĩāļŠāļĄāļēāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāļŠāđˆāļ§āļ‡āļ•āđ‰āļ™āļ„āļĢāļīāļŠāļ•āđŒāļĻāļ•āļ§āļĢāļĢāļĐāļ—āļĩāđˆ 20 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄ Le Petit Robert āļĢāļ°āļšāļļāļ§āđˆāļēāļŠāļ·āđˆāļ­āļ™āļĩāđ‰āļĄāļĩāļĢāļēāļ§āļ›āļĩ 1910 āļ–āđ‰āļēāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ„āļ‚āđˆāļ”āļēāļ§āļ”āđ‰āļēāļ™āļšāļ™āļˆāļ°āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āđ‡āļ™ croque-madame āđ‚āļ”āļĒāļ§āđˆāļēāļāļąāļ™āļ§āđˆāļēāđ„āļ‚āđˆāļ”āļđāđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āļŦāļĄāļ§āļāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļŦāļāļīāļ‡

La ratatouille

āļŠāļ•āļđāļ§āđŒāļœāļąāļāđāļšāļšāđ‚āļžāļĢāļ§āļ­āļ‡āļ‹āđŒāļˆāļēāļāđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡āļ™āļĩāļ‹ āļĢāļ§āļĄāļĄāļ°āđ€āļ‚āļ·āļ­āļĒāļēāļ§ āļ‹āļđāļāļīāļ™āļĩ āļžāļĢāļīāļ āļĄāļ°āđ€āļ‚āļ·āļ­āđ€āļ—āļĻ āđāļĨāļ°āļŠāļĄāļļāļ™āđ„āļžāļĢ āļŠāļ·āđˆāļ­āļ™āļĩāđ‰āļĄāļēāļˆāļēāļāļ āļēāļĐāļēāļ­āđ‡āļ­āļāļ‹āļīāļ•āļąāļ™ ratatolha āļ—āļĩāđˆāđāļ›āļĨāļ§āđˆāļē "āļāļ§āļ™āđƒāļŦāđ‰āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™" āļŠāļđāļ•āļĢāļ”āļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļīāļĄ ratatouille niçoise āļˆāļ°āļœāļąāļ”āļœāļąāļāđāļ•āđˆāļĨāļ°āļŠāļ™āļīāļ”āđāļĒāļāļāļąāļ™āļāđˆāļ­āļ™āļ„āđˆāļ­āļĒāļĢāļ§āļĄ āļ•āđˆāļēāļ‡āļˆāļēāļāđ€āļ§āļ­āļĢāđŒāļŠāļąāļ™āļŦāļĄāđ‰āļ­āđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āđāļšāļšāļ‡āđˆāļēāļĒāļĄāļēāļ

La bouillabaisse

āļ‹āļļāļ›āļ›āļĨāļēāļ‚āļķāđ‰āļ™āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļēāļĢāđŒāđāļ‹āļĒāđŒāđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļˆāļēāļāļ‹āļļāļ›āļŠāļēāļ§āļ›āļĢāļ°āļĄāļ‡āđāļšāļšāđ€āļĢāļĩāļĒāļšāļ‡āđˆāļēāļĒ āļ—āļģāļˆāļēāļāļ›āļĨāļēāļ—āļĩāđˆāļ‚āļēāļĒāđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰ āļ›āļąāļˆāļˆāļļāļšāļąāļ™āļĄāļąāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđƒāļ™āđ€āļĄāļ™āļđāļ—āļĩāđˆāđ‚āļ”āđˆāļ‡āļ”āļąāļ‡āļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ bouillabaisse āđāļšāļšāđāļ—āđ‰āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāļ›āļĨāļēāļ—āļ°āđ€āļĨāđ€āļĄāļ”āļīāđ€āļ•āļ­āļĢāđŒāđ€āļĢāđ€āļ™āļĩāļĒāļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ™āđ‰āļ­āļĒ 3 āļŠāļ™āļīāļ” āđāļĨāļ°āđ€āļŠāļīāļĢāđŒāļŸāļ„āļđāđˆāļāļąāļš rouille (āļ‹āļ­āļŠāļāļĢāļ°āđ€āļ—āļĩāļĒāļĄāļŦāļāđ‰āļēāļāļĢāļąāđˆāļ™) āđāļĨāļ°āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡āļ›āļīāđ‰āļ‡

āđ„āļ—āļĒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŦāļ•āļļ
āđāļŪāļĄāļŠāļĩāļŠāļĒāđˆāļēāļ‡Le croque-monsieurluh krok muh-SYUHāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ„āļ‚āđˆ = croque-madame
āļŠāļ•āļđāļ§āđŒāļœāļąāļLa ratatouillelah rah-tah-TOO-eeāļˆāļēāļāđ‚āļžāļĢāļ§āļ­āļ‡āļ‹āđŒ/āļ™āļĩāļ‹
āļŠāļ•āļđāļ§āđŒāļ›āļĨāļēLa bouillabaisselah boo-yah-BEHSāđ€āļĄāļ™āļđāđ€āļ”āđˆāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļēāļĢāđŒāđāļ‹āļĒāđŒ
āļ‹āļļāļ›āļŦāļąāļ§āļŦāļ­āļĄLa soupe à l'oignonlah soop ah lohn-YOHN
āļŠāļ•āļđāļ§āđŒāđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļ§āļąāļ§āļ•āļļāđ‹āļ™āđ„āļ§āļ™āđŒLe boeuf bourguignonluh buhf boor-gee-NYOHNāđ€āļĄāļ™āļđāļ„āļĨāļēāļŠāļŠāļīāļāļ‚āļ­āļ‡āđāļ„āļ§āđ‰āļ™āļšāļđāļĢāđŒāļāļ­āļ
āđ„āļāđˆāļ•āļąāļ§āļœāļđāđ‰āļ•āļļāđ‹āļ™āđ„āļ§āļ™āđŒLe coq au vinluh kohk oh vah
āđāļžāļ™āđ€āļ„āđ‰āļāļšāļēāļ‡La crÊpelah krehpāđ€āļĄāļ™āļđāđ€āļ”āđˆāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđāļ„āļ§āđ‰āļ™āļšāļĢāļīāļ•āļ•āļēāļ™āļĩ

🌍 āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđāļšāļšāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđāļšāļšāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ”āļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļīāļĄāļĄāļĩāļĨāļģāļ”āļąāļšāļŠāļąāļ”āđ€āļˆāļ™: l'apÃĐritif (āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ”āļ·āđˆāļĄāļāđˆāļ­āļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ), l'entrÃĐe (āļˆāļēāļ™āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ™āđ‰āļģāļĒāđˆāļ­āļĒ āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆāļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļ), le plat principal (āļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļ), le fromage (āļŠāļĩāļŠ), le dessert, āđāļĨāļ° le cafÃĐ (āļāļēāđāļŸ) āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļ™āļĩāđ‰āđ€āļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆ UNESCO āļĒāļāļĒāđˆāļ­āļ‡āđƒāļ™āļ›āļĩ 2010 āļāļēāļĢāļ‚āđ‰āļēāļĄāļšāļēāļ‡āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠāđƒāļ™āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ§āļąāļ™āļ—āļģāđ„āļ”āđ‰āļ›āļāļ•āļī āđāļ•āđˆāļĨāļģāļ”āļąāļšāļˆāļ°āđ„āļĄāđˆāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™


āļžāļ·āđ‰āļ™āļāļēāļ™āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđ„āļ§āļ™āđŒ (Le Vin)

āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļœāļĨāļīāļ•āđ„āļ§āļ™āđŒāļĢāļēāļ§ 7-8 āļžāļąāļ™āļĨāđ‰āļēāļ™āļ‚āļ§āļ”āļ•āđˆāļ­āļ›āļĩ āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđƒāļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ•āļĢāļēāļĒāđƒāļŦāļāđˆāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĨāļāđ€āļ„āļĩāļĒāļ‡āļ‚āđ‰āļēāļ‡āļ­āļīāļ•āļēāļĨāļĩ āļ„āļļāļ“āđ„āļĄāđˆāļˆāļģāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ‹āļ­āļĄāđ€āļĄāļ­āļĨāļīāđ€āļĒāļĢāđŒ āđāļ•āđˆāļĢāļđāđ‰āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđ„āļ§āļ™āđŒāđ„āļĄāđˆāļāļĩāđˆāļ„āļģāļāđ‡āļŠāđˆāļ§āļĒāđ„āļ”āđ‰āļĄāļēāļāļšāļ™āđ‚āļ•āđŠāļ°āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ

āđ„āļ—āļĒFrenchPronunciation
āđ„āļ§āļ™āđŒāđāļ”āļ‡Le vin rougeluh vah roozh
āđ„āļ§āļ™āđŒāļ‚āļēāļ§Le vin blancluh vah blahn
āđ„āļ§āļ™āđŒāđ‚āļĢāđ€āļ‹āđˆLe vin rosÃĐluh vah roh-ZEH
āđ„āļ§āļ™āđŒāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđāļāđ‰āļ§Un verre de vinuhn vehr duh vah
āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ‚āļ§āļ”Une bouteilleoon boo-TEH-yuh
āļŠāļ™āđāļāđ‰āļ§!SantÃĐ !sahn-TEH

āđ€āļ§āļĨāļēāļŠāļ™āđāļāđ‰āļ§ āđƒāļŦāđ‰āļžāļđāļ” SantÃĐ ! (āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŠāļļāļ‚āļ āļēāļž!) āđāļĨāļ°āļŠāļšāļ•āļēāļāļąāļšāđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ„āļ™ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļāļēāļĢāļŦāļĨāļšāļ•āļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļŠāļ™āđāļāđ‰āļ§āļ–āļ·āļ­āļ§āđˆāļēāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĨāļēāļ‡āđ„āļĄāđˆāļ”āļĩāđƒāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ


āļ§āļĨāļĩāđƒāļ™āļĢāđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ (Au Restaurant)

āļĢāļđāđ‰āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ€āļ›āđ‡āļ™āđāļ„āđˆāļ„āļĢāļķāđˆāļ‡āļ—āļēāļ‡ āļ§āļĨāļĩāđ€āļŦāļĨāđˆāļēāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āļžāļēāļ„āļļāļ“āļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāļĢāđ‰āļēāļ™āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļķāļ‡āļˆāđˆāļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™

āđ„āļ—āļĒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļŦāļ•āļļ
āļ‚āļ­āđ‚āļ•āđŠāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļŠāļ­āļ‡āļ„āļ™āļ„āļĢāļąāļš/āļ„āđˆāļ°Une table pour deux, s'il vous plaÃŪtoon tahbl poor duh seel voo PLEH
āļ‰āļąāļ™āļ­āļĒāļēāļāđ„āļ”āđ‰...Je voudrais...zhuh voo-DREH
āļ‚āļ­āđ€āļĄāļ™āļđāļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļĢāļąāļš/āļ„āđˆāļ°La carte, s'il vous plaÃŪtlah kahrt seel voo PLEH'Le menu' = āđ€āļ‹āđ‡āļ•āđ€āļĄāļ™āļđāļĢāļēāļ„āļēāļ„āļ‡āļ—āļĩāđˆ
āļ‚āļ­āļšāļīāļĨāļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļĢāļąāļš/āļ„āđˆāļ°L'addition, s'il vous plaÃŪtlah-dee-SYOHN seel voo PLEH
āļ‰āļąāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļąāļ‡āļŠāļ§āļīāļĢāļąāļ•āļīJe suis vÃĐgÃĐtarien(ne)zhuh swee veh-zheh-tah-RYAH(N)āđ€āļ•āļīāļĄ -ne āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāđ€āļžāļĻāļŦāļāļīāļ‡
āļ­āļĢāđˆāļ­āļĒāļĄāļēāļ!C'est dÃĐlicieux !seh deh-lee-SYUH
āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆ... / āđƒāļŠāđˆ...Sans... / Avec...sahn / ah-VEHK
āđ€āļĄāļ™āļđāļžāļīāđ€āļĻāļĐāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ§āļąāļ™Le plat du jourluh plah doo zhoor

⚠ïļ Le Menu āļāļąāļš La Carte: āļāļąāļšāļ”āļąāļāļ—āļĩāđˆāļžāļšāļšāđˆāļ­āļĒ

āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ le menu āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āđ€āļ‹āđ‡āļ•āđ€āļĄāļ™āļđāļĢāļēāļ„āļēāļ„āļ‡āļ—āļĩāđˆ (āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ™āđ‰āļģāļĒāđˆāļ­āļĒ + āļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļ + āļ‚āļ­āļ‡āļŦāļ§āļēāļ™ āđƒāļ™āļĢāļēāļ„āļēāđ€āļ”āļĩāļĒāļ§) āļŠāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ„āļ™āđ„āļ—āļĒāļĄāļąāļāđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ§āđˆāļē "āđ€āļĄāļ™āļđ" (āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ”) āļ„āļ·āļ­ la carte āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ„āļļāļ“āļžāļđāļ” Ã  la carte āđāļ›āļĨāļ§āđˆāļēāļ„āļļāļ“āļŠāļąāđˆāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ€āļ›āđ‡āļ™āļˆāļēāļ™āđ† āļˆāļēāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ” āļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļˆāļēāļāđ€āļ‹āđ‡āļ•āđ€āļĄāļ™āļđ āļāļēāļĢāļ‚āļ­ la carte, s'il vous plaÃŪt āļˆāļ°āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āđ„āļ”āđ‰āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ”āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩ


āļ„āļģāļ—āļĩāđˆāļŦāļ™āđ‰āļēāļ•āļēāļ„āļĨāđ‰āļēāļĒāđāļ•āđˆāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļ•āđˆāļēāļ‡ āđāļĨāļ°āļ„āļģāļ—āļĩāđˆāļŠāļ§āļ™āļŠāļąāļšāļŠāļ™

āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļāļąāļšāļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāļĄāļĩāļ„āļģāļ—āļĩāđˆāļ„āļĨāđ‰āļēāļĒāļāļąāļ™āđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļˆāļģāļ™āļ§āļ™āļĄāļēāļ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļŦāļ•āļļāļāļēāļĢāļ“āđŒ Norman Conquest āļ›āļĩ 1066 āļ—āļĩāđˆāļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļŠāļŠāļģāļ™āļąāļāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ āđāļ•āđˆāļšāļēāļ‡āļ„āļģāļ„āđˆāļ­āļĒāđ† āđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ„āļ›āļ•āļēāļĄāļāļēāļĨāđ€āļ§āļĨāļē āļˆāļ™āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļąāļšāļ”āļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ„āļ™āļ—āļĩāđˆāđ„āļĄāđˆāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡

EntrÃĐe: āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ une entrÃĐe āļ„āļ·āļ­āļˆāļēāļ™āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ™āđ‰āļģāļĒāđˆāļ­āļĒ āđ€āļ›āđ‡āļ™ "āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āđ‰āļē" āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āđāļ•āđˆāđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđāļšāļšāļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļąāļ™āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļ āļāļēāļĢāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļ™āļĩāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āđƒāļ™āļĻāļ•āļ§āļĢāļĢāļĐāļ—āļĩāđˆ 19 āđƒāļ™āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļāļīāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļē āļ—āļĩāđˆāļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠāđāļšāļšāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ–āļđāļāļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļ‡āđˆāļēāļĒāļĨāļ‡ āļŠāļąāđˆāļ‡ entrÃĐe āđƒāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļˆāļ°āđ„āļ”āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ™āđ‰āļģāļĒāđˆāļ­āļĒ āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆāļŠāđ€āļ•āđŠāļ

Biscuit: āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ un biscuit āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļ„āļļāļāļāļĩāđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āđāļ„āļĢāļāđ€āļāļ­āļĢāđŒ (āđāļ›āļĨāļ•āļĢāļ‡āļ•āļąāļ§āļ§āđˆāļē "āļ­āļšāļŠāļ­āļ‡āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡") āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡āļ™āļļāđˆāļĄāļŸāļđāđāļšāļšāļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļ§āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļąāļ™āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ§āđˆāļē biscuit

Raisin: Un raisin āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļ­āļ‡āļļāđˆāļ™ āļ–āđ‰āļēāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļĨāļđāļāđ€āļāļ” āđƒāļŦāđ‰āļ‚āļ­ des raisins secs

Confiture vs. Preserves: La confiture āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āđāļĒāļĄ āļŦāļĢāļ·āļ­āļœāļĨāđ„āļĄāđ‰āļāļ§āļ™ āļĄāļąāļ™āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆ confetti (āļ™āļąāđˆāļ™āļ„āļ·āļ­ les confettis)

"The shared culinary vocabulary between French and English reflects 900 years of cross-Channel exchange, from the Norman kitchens of medieval England to the global influence of Escoffier's codified French cuisine."

(Le Petit Robert, etymological notes)


āļāļķāļāļāļąāļšāļ„āļ­āļ™āđ€āļ—āļ™āļ•āđŒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļˆāļĢāļīāļ‡

āļ‰āļēāļāļ­āļēāļŦāļēāļĢāđƒāļ™āļ āļēāļžāļĒāļ™āļ•āļĢāđŒāđāļĨāļ°āļ‹āļĩāļĢāļĩāļŠāđŒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ€āļ›āđ‡āļ™āđāļšāļšāļāļķāļāļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ—āļĩāđˆāļ”āļĩāļĄāļēāļ āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ” āļšāļ—āļŠāļ™āļ—āļ™āļēāđƒāļ™āļ„āļĢāļąāļ§ āđāļĨāļ°āļ‰āļēāļāđƒāļ™āļĢāđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļĄāļąāļāļ­āļąāļ”āđāļ™āđˆāļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđƒāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļ™āļĩāđ‰ āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡ āļŦāļ™āļąāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ”āļĩāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ āļĢāļ§āļĄāļŦāļ™āļąāļ‡āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļšāļ—āļŠāļ™āļ—āļ™āļēāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļ™āđˆāļēāļˆāļ”āļˆāļģ Ratatouille āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ•āļąāļ§āđ€āļĨāļ·āļ­āļāļ—āļĩāđˆāļŠāļąāļ”āđ€āļˆāļ™ āđāļ•āđˆāļŦāļ™āļąāļ‡āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡ Le Grand Restaurant āđāļĨāļ° Julie & Julia āļāđ‡āļĄāļĩāļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ”āđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāđƒāļ™āļšāļĢāļīāļšāļ—āļˆāļĢāļīāļ‡

Wordy āđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļāļķāļāļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļēāļĢāļ”āļđāļ„āļ­āļ™āđ€āļ—āļ™āļ•āđŒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļ‹āļąāļšāđāļšāļšāđ‚āļ•āđ‰āļ•āļ­āļšāđ„āļ”āđ‰ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ„āļģāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ‚āļœāļĨāđˆāđƒāļ™āļšāļ—āļŠāļ™āļ—āļ™āļē āļ„āļļāļ“āđāļ•āļ°āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ”āļđāļ„āļģāđāļ›āļĨ āļŸāļąāļ‡āļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡ āđāļĨāļ°āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāđ„āļ§āđ‰āļ—āļšāļ—āļ§āļ™āđ„āļ”āđ‰ āđ„āļ›āļ—āļĩāđˆ āļšāļĨāđ‡āļ­āļ āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļĢāļēāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ”āļđāļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ āļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāļ•āļąāļ§āđ€āļĨāļ‚āđ„āļ›āļˆāļ™āļ–āļķāļ‡āļ§āļĨāļĩāđƒāļŠāđ‰āļ—āļļāļāļ§āļąāļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļ›āļ—āļĩāđˆ āļŦāļ™āđ‰āļēāđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļāļķāļāđ„āļ”āđ‰āđ€āļĨāļĒāļ§āļąāļ™āļ™āļĩāđ‰

āļ„āļģāļ–āļēāļĄāļ—āļĩāđˆāļžāļšāļšāđˆāļ­āļĒ

āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ­āļēāļŦāļēāļĢāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ„āļģāđ„āļŦāļ™āļŠāļģāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āļ—āļĩāđˆāļ„āļ§āļĢāļĢāļđāđ‰?
Le pain (āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡, āļ­āļ­āļāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡ 'luh pah') āļĄāļąāļāļ–āļđāļāļĒāļāđƒāļŦāđ‰āļŠāļģāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ” āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡āļ„āļ·āļ­āļŦāļąāļ§āđƒāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ āļ„āļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļĨāļĩāđˆāļĒāļāļīāļ™āļĢāļēāļ§ 120 āļāļĢāļąāļĄāļ•āđˆāļ­āļ§āļąāļ™ āđāļĨāļ°āļĄāļąāļāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļšāļēāđāļāđ‡āļ•āļ•āđŒ āļ„āļĢāļąāļ§āļ‹āļ­āļ‡āļ•āđŒ āļŦāļĢāļ·āļ­ pain au chocolat āļˆāļēāļāļĢāđ‰āļēāļ™ boulangerie āđāļ–āļ§āļšāđ‰āļēāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģ
āļŠāļąāđˆāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđƒāļ™āļĢāđ‰āļēāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļžāļđāļ”āļĒāļąāļ‡āđ„āļ‡?
āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļ”āđ‰āļ§āļĒ 'Je voudrais...' (āļ‰āļąāļ™āļ­āļĒāļēāļāđ„āļ”āđ‰..., zhuh voo-DREH) āđāļĨāđ‰āļ§āļ•āļēāļĄāļ”āđ‰āļ§āļĒāđ€āļĄāļ™āļđāļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢ āļ–āđ‰āļēāļ‚āļ­āļšāļīāļĨāđƒāļŦāđ‰āļžāļđāļ” 'L'addition, s'il vous plait' (āļ„āļīāļ”āđ€āļ‡āļīāļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒ, lah-dee-SYOHN seel voo PLEH) āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļĢāļ—āļąāļ 'Bonjour' āļāđˆāļ­āļ™āļŠāļąāđˆāļ‡āđ€āļŠāļĄāļ­ āđ„āļĄāđˆāļ—āļąāļāļ–āļ·āļ­āļ§āđˆāļēāđ€āļŠāļĩāļĒāļĄāļēāļĢāļĒāļēāļ—
āļ„āļģāļ§āđˆāļē 'entrÃĐe' āđƒāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ•āđˆāļēāļ‡āļˆāļēāļāļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāļĒāļąāļ‡āđ„āļ‡?
āļ™āļĩāđˆāļ„āļ·āļ­āļ„āļģāļŦāļĨāļ­āļāļ—āļĩāđˆāļ”āļąāļ‡āļĄāļēāļ āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 'une entrÃĐe' āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ€āļĢāļĩāļĒāļāļ™āđ‰āļģāļĒāđˆāļ­āļĒāļŦāļĢāļ·āļ­āļˆāļēāļ™āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļ•āđ‰āļ™ āļ„āļ·āļ­ 'āļ—āļēāļ‡āđ€āļ‚āđ‰āļē' āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢ āđāļ•āđˆāđƒāļ™āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđāļšāļšāļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļąāļ™ 'entrÃĐe' āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āđ‡āļ™āļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļ āļ—āļĩāđˆāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļāđ€āļĢāļĩāļĒāļ 'le plat principal' āļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļąāđ‰āļ™āđ† āļ§āđˆāļē 'le plat'
āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļĄāļĩāļŠāļĩāļŠāļāļĩāđˆāļŠāļ™āļīāļ”?
āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļœāļĨāļīāļ•āļŠāļĩāļŠāļĄāļēāļāļāļ§āđˆāļē 400 āļŠāļ™āļīāļ”āļ—āļĩāđˆāđāļ•āļāļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™ āđāļĨāļ°āļšāļēāļ‡āđāļŦāļĨāđˆāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļĄāļīāļ™āļ§āđˆāļēāļŠāļđāļ‡āļ–āļķāļ‡ 1,200 āļŠāļ™āļīāļ”āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļĢāļ§āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļ•āļēāļĄāļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ„ Charles de Gaulle āđ€āļ„āļĒāļžāļđāļ”āļ§āđˆāļē 'āļˆāļ°āļ›āļāļ„āļĢāļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļŠāļĩāļŠ 246 āļŠāļ™āļīāļ”āđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ„āļĢ' āļ›āļąāļˆāļˆāļļāļšāļąāļ™āļĒāļīāđˆāļ‡āļĄāļĩāļĄāļēāļāļ‚āļķāđ‰āļ™ āļāļĨāļļāđˆāļĄāļŦāļĨāļąāļāļ„āļ·āļ­ āļ™āļīāđˆāļĄ āđāļ‚āđ‡āļ‡ āļšāļĨāļđ āđāļĨāļ°āļŠāļĩāļŠāļ™āļĄāđāļžāļ°
āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđāļšāļšāļ”āļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļīāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĒāļąāļ‡āđ„āļ‡?
āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāđāļšāļšāļ”āļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļīāļĄāļĄāļĩāļĨāļģāļ”āļąāļšāļŠāļąāļ”āđ€āļˆāļ™: l'apÃĐritif (āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ”āļ·āđˆāļĄāļāđˆāļ­āļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢ), l'entrÃĐe (āļˆāļēāļ™āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļ•āđ‰āļ™), le plat principal (āļˆāļēāļ™āļŦāļĨāļąāļ), le fromage (āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠāļŠāļĩāļŠ), le dessert āđāļĨāļ° le cafÃĐ (āļāļēāđāļŸ) āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļ™āļĩāđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āđāļāđˆāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆ UNESCO āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āđƒāļ™āļ›āļĩ 2010 āļ§āđˆāļēāđ€āļ›āđ‡āļ™ 'Gastronomic Meal of the French'

āđāļŦāļĨāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļĄāļēāđāļĨāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ­āđ‰āļēāļ‡āļ­āļīāļ‡

  1. UNESCO, āļĄāļ·āđ‰āļ­āļ­āļēāļŦāļēāļĢāđ€āļŠāļīāļ‡āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ, āļĄāļĢāļ”āļāļ āļđāļĄāļīāļ›āļąāļāļāļēāļ—āļēāļ‡āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļˆāļąāļšāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļ™āļļāļĐāļĒāļŠāļēāļ•āļī (āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļ›āļĩ 2010)
  2. AcadÃĐmie française, āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄ Dictionnaire de l'AcadÃĐmie française, āļ‰āļšāļąāļšāļ—āļĩāđˆ 9
  3. Le Petit Robert, āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ Dictionnaire de la langue française (āļ‰āļšāļąāļšāļ›āļĩ 2025)
  4. Ethnologue: Languages of the World, āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ āļēāļĐāļē French (2024)

āđ€āļĢāļīāđˆāļĄāđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļĢāļđāđ‰āļāļąāļš Wordy

āļ”āļđāļ„āļĨāļīāļ›āļˆāļēāļāļŦāļ™āļąāļ‡āļˆāļĢāļīāļ‡ āđāļĨāđ‰āļ§āđ€āļžāļīāđˆāļĄāļ„āļĨāļąāļ‡āļ„āļģāļĻāļąāļžāļ—āđŒāđ„āļ›āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļĒāđ† āļ”āļēāļ§āļ™āđŒāđ‚āļŦāļĨāļ”āļŸāļĢāļĩ

āļ”āļēāļ§āļ™āđŒāđ‚āļŦāļĨāļ”āļšāļ™ App Storeāļ”āļēāļ§āļ™āđŒāđ‚āļŦāļĨāļ”āđ„āļ”āđ‰āļ—āļĩāđˆ Google PlayāļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđƒāļ™ Chrome āđ€āļ§āđ‡āļšāļŠāđ‚āļ•āļĢāđŒ

āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļ āļēāļĐāļēāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ