← กลับไปที่บล็อก
🇫🇷ฝรั่งเศส

อวัยวะร่างกายภาษาฝรั่งเศส: คำสำคัญ 35+ คำ พร้อมการออกเสียงและวลีทางการแพทย์

โดย Sandorอัปเดต: 11 เมษายน 2569อ่าน 9 นาที

คำตอบด่วน

อวัยวะร่างกายภาษาฝรั่งเศสที่ควรเริ่มจำก่อนคือ 'la tête' (ศีรษะ), 'le bras' (แขน), 'la jambe' (ขา), และ 'le cœur' (หัวใจ) คำนามอวัยวะทุกคำมีเพศทางไวยากรณ์ คือเพศชาย (le) หรือเพศหญิง (la) และหลายคำอยู่ในสำนวนที่เจ้าของภาษาใช้ในชีวิตประจำวันบ่อยมาก

ทำไมต้องเรียนชื่ออวัยวะเป็นภาษาฝรั่งเศส?

การรู้ชื่ออวัยวะเป็นภาษาฝรั่งเศสสำคัญมากสำหรับสถานการณ์ทางการแพทย์ การเข้าใจสำนวนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน และการใช้ชีวิตใน 29 ประเทศที่ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ ตามรายงานปี 2024 ของ Organisation internationale de la Francophonie มีผู้พูดภาษาฝรั่งเศสทั่วโลกประมาณ 321 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่มีผู้พูดมากเป็นอันดับ 5 ของโลก

เหมือนคำนามภาษาฝรั่งเศสทุกคำ ชื่ออวัยวะมีเพศทางไวยากรณ์ คือเพศชาย (le) หรือเพศหญิง (la) ไม่มีหลักที่เชื่อถือได้ในการเดาเพศ คุณต้องจำไปพร้อมกับคำแต่ละคำ ภาษาฝรั่งเศสยังมีรูปพหูพจน์ที่ไม่เป็นกฎอยู่หลายคำในหมวดอวัยวะ รวมถึงคำดังอย่าง l'œil (ตา) ที่กลายเป็น les yeux (ตา, พหูพจน์) ถ้าคุณกำลังค้นหา "french body parts" เพื่อท่องเที่ยว เรียน หรือคุยสนทนา คู่มือนี้ครอบคลุมสิ่งที่คุณต้องใช้ทั้งหมด

"คำศัพท์เกี่ยวกับร่างกายมนุษย์เป็นหนึ่งในชั้นคำศัพท์ที่เก่าแก่และคงที่ที่สุดของภาษาใดๆ ในภาษาฝรั่งเศส คำเรียกอวัยวะได้ทำหน้าที่เป็นรากฐานของการใช้ถ้อยคำเชิงอุปมาตั้งแต่เอกสารภาษาฝรั่งเศสโบราณยุคแรกๆ ในศตวรรษที่ 9"

(Maurice Grevisse & André Goosse, Le Bon Usage, De Boeck Supérieur, 2016)

คู่มือนี้รวมชื่ออวัยวะมากกว่า 35 คำ จัดตามส่วนของร่างกาย พร้อมการออกเสียง เพศของคำนาม วลีทางการแพทย์ และสำนวนที่ผู้พูดภาษาฝรั่งเศสใช้ทุกวัน สำหรับการฝึกแบบโต้ตอบ ไปที่ หน้าการเรียนภาษาฝรั่งเศส ของเรา


ศีรษะและใบหน้า

คำศัพท์เกี่ยวกับศีรษะและใบหน้าเป็นกลุ่มที่หนาแน่นที่สุดในภาษาฝรั่งเศส ให้สังเกต l'œil / les yeux เป็นพิเศษ เพราะเป็นหนึ่งในรูปคำนามที่ผิดกฎมากที่สุดในทั้งภาษา

💡 L'œil → Les yeux: รูปพหูพจน์ผิดกฎที่ดังที่สุดของภาษาฝรั่งเศส

การเปลี่ยนจาก l'œil (ตา 1 ข้าง) เป็น les yeux (ตา) เป็นหนึ่งในการเปลี่ยนรูปพหูพจน์ที่ชัดเจนที่สุดในภาษาฝรั่งเศส คำนี้สืบมาจากภาษาละติน oculus (เอกพจน์) และ oculi (พหูพจน์) ซึ่งพัฒนาไปคนละเส้นทางด้านเสียงตลอดหลายศตวรรษ ไม่มีแพตเทิร์นให้ใช้กับคำนี้ คุณต้องจำทั้งสองรูปไว้ คุณจะเจอ les yeux บ่อยกว่า l'œil มากในการพูดคุยประจำวัน

วลีทางการแพทย์สำคัญสำหรับศีรษะและใบหน้า

เวลาสื่อสารกับแพทย์หรือเภสัชกรในประเทศที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส โครงสร้างเหล่านี้จำเป็นมาก:

  • J'ai mal à la tête (zhay mahl ah lah teht): "ฉันปวดหัว"
  • J'ai mal aux yeux (zhay mahl oh zyuh): "ฉันปวดตา"
  • J'ai mal aux dents (zhay mahl oh dahn): "ฉันปวดฟัน"
  • Mon nez saigne (mohn neh sehn-yuh): "จมูกฉันเลือดออก"

โครงสร้างหลักคือ avoir mal à (มีอาการปวดที่) + คำนำหน้านามชี้เฉพาะ + อวัยวะ สังเกตการย่อรูป: à + le = au, à + les = aux ดังนั้น "ฉันปวดหลัง" คือ J'ai mal au dos (ไม่ใช่ à le dos)


ช่วงบนของร่างกายและลำตัว

คำศัพท์เกี่ยวกับลำตัวพบได้บ่อยในการพบแพทย์และการบรรยายลักษณะร่างกาย หลายคำมีเพศที่คาดไม่ถึง คุณต้องจำเป็นรายคำ

🌍 Le Ventre vs. L'estomac

แม้ว่า l'estomac จะหมายถึงกระเพาะอาหารตามกายวิภาค แต่ผู้พูดภาษาฝรั่งเศสมักใช้ le ventre (ท้อง/หน้าท้อง) ในชีวิตประจำวันมากกว่า J'ai mal au ventre พบได้บ่อยกว่า J'ai mal à l'estomac คำว่า ventre ครอบคลุมพื้นที่กว้างกว่า และใช้ได้กับอาการไม่สบายท้องทั่วไป การพูดถึงการตั้งครรภ์ และการบรรยายร่างกายแบบไม่เป็นทางการ

วลีทางการแพทย์สำหรับช่วงบนของร่างกาย

  • J'ai mal au dos (zhay mahl oh doh): "ฉันปวดหลัง"
  • J'ai mal au ventre (zhay mahl oh vahn-truh): "ฉันปวดท้อง"
  • J'ai mal à la poitrine (zhay mahl ah lah pwah-TREEN): "ฉันเจ็บหน้าอก" (ควรขอความช่วยเหลือทันที)
  • J'ai des nausées (zhay deh noh-ZEH): "ฉันรู้สึกคลื่นไส้"

แขนและมือ

คำศัพท์เกี่ยวกับแขนและมือจำเป็นมากสำหรับภาษาฝรั่งเศสในชีวิตประจำวัน คำว่า la main (มือ) ปรากฏในสำนวนและวลีตายตัวจำนวนมากเป็นพิเศษ

💡 พยัญชนะท้ายที่ไม่ออกเสียงในชื่ออวัยวะ

คำศัพท์อวัยวะในภาษาฝรั่งเศสมีพยัญชนะท้ายที่ไม่ออกเสียงเยอะมาก: le bras (ไม่ออกเสียง 's'), le doigt (ไม่ออกเสียง 'gt'), le dos (ไม่ออกเสียง 's'), le nez (ไม่ออกเสียง 'z'), le front (ไม่ออกเสียง 't') ตัวอักษรเหล่านี้จะกลับมาออกเสียงใน liaison เมื่อคำถัดไปขึ้นต้นด้วยสระ: les bras ouverts (leh brah-zoo-VEHR) การคุมเสียงท้ายแบบนี้สำคัญต่อการออกเสียงให้ถูกต้อง

สำนวนเกี่ยวกับอวัยวะ: แขนและมือ

ภาษาฝรั่งเศสมีสำนวนเกี่ยวกับมือและแขนเยอะมาก นี่คือสำนวนที่พบบ่อยที่สุด:

  • Avoir le bras long (to have the long arm): มีเส้นสาย, รู้จักคนเยอะ
  • Se serrer les coudes (to squeeze elbows together): เกาะกลุ่มกัน, ช่วยเหลือกัน
  • Avoir le cœur sur la main (to have the heart on the hand): ใจกว้าง
  • Mettre la main à la pâte (to put the hand in the dough): ลงมือช่วย, เข้าไปมีส่วนร่วม
  • En un tour de main (in a turn of the hand): ในพริบตา
  • Haut la main (hand up high): ง่ายมาก, ชนะขาด

ช่วงล่างของร่างกายและขา

คำศัพท์ช่วงล่างของร่างกายสำคัญสำหรับกีฬา การบรรยายอาการทางการแพทย์ และการเข้าใจสำนวนภาษาฝรั่งเศสจำนวนมากที่สร้างจากเท้าและขา

สำนวนเกี่ยวกับช่วงล่างของร่างกาย

  • Casser les pieds à quelqu'un (to break someone's feet): กวนใจ, ทำให้รำคาญ
  • Avoir bon pied, bon œil (to have good foot, good eye): สุขภาพดี, ฟิต
  • Mettre les pieds dans le plat (to put feet in the dish): พูดพลาด, พูดไม่เข้าท่า
  • Être sur pied (to be on foot): ลุกขึ้นทำงานได้, กลับมาพร้อมใช้งาน
  • Faire du genou (to do the knee): เล่นเท้าใต้โต๊ะ, หยอกล้อใต้โต๊ะ

💡 Genoux: หนึ่งในพหูพจน์กลุ่ม -oux

Le genou กลายเป็น les genoux ในรูปพหูพจน์ โดยลงท้ายด้วย -x แทน -s คำนี้อยู่ในกลุ่มคำนามภาษาฝรั่งเศสที่ลงท้ายด้วย -ou จำนวน 7 คำที่เติม -x เมื่อเป็นพหูพจน์: bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, และ pou คำที่ลงท้ายด้วย -ou อื่นๆ จะเติม -s ตามปกติ


อวัยวะภายใน

คำศัพท์อวัยวะภายในสำคัญมากสำหรับการสื่อสารทางการแพทย์ Organisation internationale de la Francophonie ระบุว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาหลักด้านการแพทย์ใน 29 ประเทศ ครอบคลุม 4 ทวีป

🌍 Les Reins: ปวดหลังหรือปวดไต?

ในภาษาฝรั่งเศสที่ใช้จริง les reins (ไต) มักถูกใช้ในความหมายว่า "หลังส่วนล่าง" เวลาคนพูดว่า J'ai mal aux reins ส่วนใหญ่หมายถึงปวดหลังส่วนล่าง ไม่ได้หมายถึงปัญหาไต แต่ในบริบททางการแพทย์ les reins หมายถึงไตโดยตรง ความหมายสองแบบนี้ทำให้สับสนได้ แพทย์จึงอาจถามว่า mal aux reins ou au dos? เพื่อให้ชัดเจน

วลีทางการแพทย์จำเป็นที่ใช้อวัยวะภายใน

  • J'ai mal au cœur (zhay mahl oh kuhr): "ฉันคลื่นไส้/รู้สึกไม่สบายท้อง" (ไม่ใช่ "หัวใจฉันเจ็บ" นี่เป็นจุดที่พลาดกันบ่อย!)
  • Mon cœur bat très vite (mohn kuhr bah treh veet): "หัวใจฉันเต้นเร็วมาก"
  • J'ai mal aux reins (zhay mahl oh rehn): "ฉันปวดหลังส่วนล่าง"
  • Je me suis cassé un os (zhuh muh swee kah-SEH uhn ohs): "ฉันกระดูกหัก"

⚠️ J'ai mal au cœur ไม่ได้แปลว่า 'หัวใจฉันเจ็บ'

นี่คือหนึ่งใน false friend ที่สำคัญที่สุดในคำศัพท์การแพทย์ภาษาฝรั่งเศส J'ai mal au cœur แปลว่า "ฉันคลื่นไส้/ฉันรู้สึกป่วย" ไม่ใช่ "หัวใจฉันเจ็บ" ถ้าคุณเจ็บหน้าอกหรือเจ็บบริเวณหัวใจจริงๆ ให้พูดว่า J'ai une douleur à la poitrine หรือ J'ai mal à la poitrine ถ้าพูดผิด อาจทำให้การรักษาที่จำเป็นล่าช้าได้


โครงสร้าง Avoir Mal: การบอกอาการปวดในภาษาฝรั่งเศส

แพตเทิร์นหลักในการบอกอาการปวดในภาษาฝรั่งเศสใช้ avoir mal à (มีอาการปวดที่):

ไทยFrenchแปลตรงตัว
ฉันปวดหัวJ'ai mal à la têteฉันมีอาการปวดที่ศีรษะ
ฉันปวดตาJ'ai mal aux yeuxฉันมีอาการปวดที่ตา
คุณปวดท้องไหม?Tu as mal au ventre ?คุณมีอาการปวดที่ท้องไหม?
เขาปวดขาIl a mal aux jambesเขามีอาการปวดที่ขา

จำการย่อรูปไว้: à + le = au, à + les = aux ส่วนของร่างกายจะคงคำนำหน้านามชี้เฉพาะไว้ ไม่ใช้คำแสดงความเป็นเจ้าของแบบภาษาไทย แพตเทิร์นนี้ใช้ได้กับอวัยวะทุกส่วน


สำนวนเกี่ยวกับอวัยวะที่เจ้าของภาษาใช้จริง

ภาษาฝรั่งเศสขึ้นชื่อเรื่องสำนวนที่ใช้อวัยวะ พจนานุกรมของ Académie française มีวลีตายตัวหลายร้อยแบบที่สร้างจาก tête, cœur, main และคำเกี่ยวกับร่างกายอื่นๆ นี่คือสำนวนที่ใช้บ่อยที่สุดในการสนทนา และใน ภาพยนตร์และทีวีภาษาฝรั่งเศส:

  • Coûter les yeux de la tête (to cost the eyes from the head): แพงเว่อร์, แพงมาก
  • Avoir la tête dans les nuages (to have the head in the clouds): ชอบเหม่อ, ชอบฝันกลางวัน
  • Donner sa langue au chat (to give one's tongue to the cat): ยอมแพ้, เดาไม่ออกแล้ว
  • Avoir l'estomac dans les talons (to have the stomach in the heels): หิวมาก
  • Faire la sourde oreille (to do the deaf ear): ทำเป็นไม่ได้ยิน, แกล้งไม่สนใจ
  • Garder la tête froide (to keep the head cold): ใจเย็น, ตั้งสติ

"สำนวนภาษาฝรั่งเศสที่สร้างจากอุปมาเกี่ยวกับอวัยวะเผยให้เห็นการจับคู่ประสบการณ์ทางกายภาพกับความคิดเชิงนามธรรมอย่างเป็นระบบ ซึ่งคงที่อย่างน่าทึ่งมาตั้งแต่ยุคกลาง"

(Académie française, Dictionnaire, 9th edition)


ฝึกชื่ออวัยวะด้วยคอนเทนต์ภาษาฝรั่งเศสจริง

การสร้างคำศัพท์จากตารางที่จัดหมวดหมู่เป็นจุดเริ่มต้นที่ดี แต่การเจอคำเหล่านี้ในบทสนทนาภาษาฝรั่งเศสจริงต่างหากที่ช่วยให้จำได้ระยะยาว ภาพยนตร์และทีวีภาษาฝรั่งเศสทำให้คุณได้ยินคำเกี่ยวกับร่างกายซ้ำๆ แบบเป็นธรรมชาติ ตั้งแต่ซีรีส์หมอ ไปจนถึงคอเมดี้และทริลเลอร์

Wordy ให้คุณดูคอนเทนต์ภาษาฝรั่งเศสพร้อมซับแบบโต้ตอบ แตะคำเกี่ยวกับอวัยวะคำไหนก็ได้เพื่อดูเพศ การออกเสียง และความหมายแบบเรียลไทม์ แทนที่จะท่องจำจากลิสต์อย่างเดียว คุณจะซึมซับ la tête, le cœur, และ les yeux อย่างเป็นธรรมชาติ แบบที่เจ้าของภาษาเจอคำเหล่านี้

ไปที่ บล็อก ของเราเพื่อดูคู่มือภาษาฝรั่งเศสเพิ่มเติม หรือดู ภาพยนตร์ที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาฝรั่งเศส เพื่อคำแนะนำการรับชมที่ทำให้คำศัพท์ชุดนี้มีชีวิตขึ้นมา

คำถามที่พบบ่อย

อวัยวะร่างกายภาษาฝรั่งเศสที่ใช้บ่อยมีคำไหนบ้าง
คำที่พบบ่อยคือ la tête (ศีรษะ), l'œil / les yeux (ตา), la bouche (ปาก), le bras (แขน), la main (มือ), la jambe (ขา), le pied (เท้า) และ le cœur (หัวใจ) ทุกคำต้องมีคำนำหน้านาม le (เพศชาย) หรือ la (เพศหญิง)
ประโยค 'ปวดหัว' ภาษาฝรั่งเศสพูดยังไง
พูดแบบธรรมชาติว่า 'J'ai mal à la tête' (zhay mahl ah lah teht) ภาษาฝรั่งเศสใช้โครงสร้าง 'avoir mal à' ตามด้วยอวัยวะและคำนำหน้านาม ไม่ใช้คำแสดงความเป็นเจ้าของแบบ my
ทำไมภาษาฝรั่งเศสใช่ les/le/la แทนคำว่า my กับอวัยวะร่างกาย
ภาษาฝรั่งเศสมักใช้คำนำหน้านาม (le/la/les) แทนคำแสดงความเป็นเจ้าของ (mon/ma/mes) เมื่อรู้จากบริบทว่าเป็นของใคร เช่น 'Je me lave les mains' แปลว่า 'ฉันล้างมือของฉัน' เพราะคำสะท้อน 'me' บอกอยู่แล้วว่าเป็นมือของคุณ
พหูพจน์ของ l'œil ในภาษาฝรั่งเศสคืออะไร
พหูพจน์ของ l'œil (ตา) คือ les yeux (ดวงตา) ซึ่งเป็นรูปพหูพจน์ที่ไม่ปกติมากในภาษาฝรั่งเศส มาจากภาษาละติน 'oculus/oculi' และเป็นหนึ่งในรูปผิดปกติแรกๆ ที่ผู้เรียนมักเจอ
มีสำนวนภาษาฝรั่งเศสที่ใช้อวัยวะร่างกายอะไรบ้าง
สำนวนที่พบบ่อย เช่น 'coûter les yeux de la tête' (แพงมาก), 'avoir le bras long' (มีเส้นสาย), 'casser les pieds' (ทำให้รำคาญ) และ 'avoir le cœur sur la main' (ใจกว้าง) เป็นสำนวนที่เจ้าของภาษาใช้จริงในชีวิตประจำวัน
จะบอกอาการกับหมอฝรั่งเศสยังไงดี
ใช้ 'J'ai mal à' + อวัยวะเพื่อบอกอาการปวด เช่น 'J'ai mal au dos' (ปวดหลัง), 'J'ai mal aux dents' (ปวดฟัน) อาการอื่นๆ เช่น 'J'ai de la fièvre' (มีไข้), 'Je me suis cassé le bras' (แขนหัก), 'J'ai la peau irritée' (ผิวระคายเคือง)

แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง

  1. Académie française, พจนานุกรม Dictionnaire de l'Académie française, ฉบับที่ 9
  2. Organisation internationale de la Francophonie, รายงาน La langue française dans le monde, 2024
  3. Ethnologue: Languages of the World, รายการข้อมูลภาษา French (2024)
  4. Grevisse, M. & Goosse, A. (2016). Le Bon Usage, ฉบับที่ 16. De Boeck Supérieur.
  5. World Health Organization, คู่มือวลีสุขภาพหลายภาษา Multilingual Health Phrase Guide (2023)

เริ่มเรียนรู้กับ Wordy

ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

ดาวน์โหลดบน App Storeดาวน์โหลดได้ที่ Google Playพร้อมใช้งานใน Chrome เว็บสโตร์

คู่มือภาษาเพิ่มเติม