คำตอบด่วน
จุดเริ่มที่ดีในการเพิ่มคลังคำศัพท์อวัยวะร่างกายในภาษาอังกฤษ คือเรียนคำเกี่ยวกับศีรษะ (head), มือ (hand) และเท้า/ขา (foot/leg) ระวังพหูพจน์ที่ไม่ปกติ: foot → feet, tooth → teeth เวลาไปหาหมอหรือเกิดเหตุฉุกเฉิน คำเหล่านี้สำคัญมาก
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่มีคนเรียนเป็นภาษาที่สองมากที่สุดในโลก ตามข้อมูลปี 2024 ของ Ethnologue มีคนเกือบ 1.5 พันล้านคนที่พูดได้เป็นภาษาแม่หรือภาษาที่สอง และมีสถานะเป็นภาษาราชการใน 67 ประเทศ คำศัพท์เกี่ยวกับส่วนต่างๆ ของร่างกายเป็นหัวข้อแรกๆ ที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษควรจำให้ได้ เพราะใช้จริงมาก ทั้งเวลาพบแพทย์ เหตุฉุกเฉิน กีฬาและฟิตเนส หรือแค่อธิบายว่าเจ็บตรงไหน
สำหรับผู้พูดภาษาไทย มักเจอปัญหาหลัก 2 อย่างตอนเรียนคำศัพท์ส่วนร่างกายในภาษาอังกฤษ อย่างแรกคือ การแยกแนวคิด: ในภาษาอังกฤษมักใช้ 2 คำในจุดที่ภาษาไทยใช้คำเดียว เช่น leg (ขาทั้งท่อน) กับ foot (ส่วนที่อยู่ต่ำกว่าข้อเท้า) หรือ arm (ตั้งแต่ไหล่ถึงข้อมือ) กับ hand (ส่วนที่อยู่ต่ำกว่าข้อมือ) อย่างที่สองคือ พหูพจน์แบบไม่เป็นกฎ: foot → feet, tooth → teeth, man → men คุณต้องระวังเป็นพิเศษ โดยเฉพาะเวลาใช้ในบริบททางการแพทย์
"คำศัพท์เกี่ยวกับส่วนต่างๆ ของร่างกายเป็นหนึ่งในกลุ่มความหมายแรกๆ ที่ผู้เรียนภาษาจะซึมซับ เพราะเกี่ยวข้องกับทุกคนและกระทบความรู้สึกได้ง่าย เราทุกคนมีร่างกายเหมือนกัน จึงทำให้การเทียบหมวดหมู่ข้ามภาษาเป็นเรื่องที่ดูเข้าใจง่าย แต่ก็ชวนสับสนอย่างน่าประหลาดใจเมื่อเส้นแบ่งของหมวดหมู่ไม่เหมือนกัน"
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2019)
คู่มือนี้รวมคำศัพท์ส่วนร่างกายในภาษาอังกฤษมากกว่า 50 คำ โดยจัดเป็นกลุ่ม: ศีรษะและใบหน้า ลำตัว แขน ขา อวัยวะภายใน และปิดท้ายด้วยสำนวนเกี่ยวกับส่วนร่างกายที่พบบ่อยที่สุดในภาษาอังกฤษ สำหรับแต่ละคำ คุณจะได้คำแนะนำการออกเสียงและโน้ตที่มีประโยชน์ด้วย และถ้าใช้แอป Wordy คุณยังฝึกคำเหล่านี้จากคอนเทนต์ภาษาอังกฤษจริงได้ด้วย
ศีรษะและใบหน้า
ศีรษะและใบหน้าเป็นกลุ่มคำศัพท์ส่วนร่างกายที่ถูกพูดถึงก่อนและบ่อยที่สุด ในกลุ่มนี้คำส่วนใหญ่เป็นพยางค์เดียวและออกเสียงง่าย จึงเหมาะมากสำหรับเริ่มต้น ความท้าทายด้านการออกเสียงที่อาจเจอคือ forehead: ถึงจะเขียนเหมือน “fore-HEAD” แต่โดยทั่วไปคุณจะได้ยิน /ˈfɔːrhɛd/ หรือ /ˈfɔːrɪd/ โดยแบบหลังเป็นการออกเสียงแบบบริติชที่ไม่เป็นทางการมากกว่า
⚠️ tooth → teeth: พหูพจน์ไม่เป็นกฎที่สำคัญที่สุด
พหูพจน์ของ tooth คือ teeth ไม่ใช่ tooths นี่เป็นหนึ่งในพหูพจน์ไม่เป็นกฎที่พบบ่อยที่สุดในภาษาอังกฤษ และสำคัญมากเวลาไป dentist: “I have a toothache” และ “My teeth hurt.” รูปไม่เป็นกฎที่คล้ายกันมี foot → feet, man → men, woman → women, child → children.
ประโยคที่ใช้บ่อยเกี่ยวกับศีรษะและใบหน้า
- I have a headache (/aɪ hæv ə ˈhɛdeɪk/): ฉันปวดหัว
- My eyes are tired (/maɪ aɪz ər ˈtaɪərd/): ตาฉันล้า
- I have a toothache (/aɪ hæv ə ˈtuːθeɪk/): ฉันปวดฟัน
- My jaw is sore (/maɪ dʒɔː ɪz sɔːr/): ขากรรไกรฉันเจ็บ
ลำตัว
ส่วนร่างกายบริเวณลำตัวสำคัญมากในบริบททางการแพทย์ ตามงานวิจัยการสอนภาษาอังกฤษทั่วโลกปี 2023 ของ British Council คำศัพท์ส่วนร่างกาย โดยเฉพาะลำตัวและอวัยวะภายใน เป็นคำที่ผู้เรียนค้นหาบ่อยที่สุดก่อนพบแพทย์
💡 stomach vs. belly vs. abdomen
ในภาษาอังกฤษ มี 3 คำที่ใช้เรียก “บริเวณท้อง” ได้ stomach (/ˈstʌmək/) อาจหมายถึงอวัยวะ และอาจหมายถึงบริเวณโดยรวมด้วย belly (/ˈbɛli/) เป็นคำไม่เป็นทางการ ใช้ในชีวิตประจำวัน ฟังเป็นธรรมชาติและไม่หยาบ abdomen (/ˈæbdəmən/) เป็นคำทางการแพทย์และกายวิภาค ในภาษาพูดทั่วไป stomach กับ belly ใช้สลับกันได้: “My stomach hurts” และ “I have a stomachache” ใช้ได้ทั้งคู่
⚠️ leg vs. foot: ภาษาอังกฤษใช้คนละคำ
ในภาษาอังกฤษ เราใช้ 2 คำ: leg (/lɛɡ/) คือขาทั้งท่อนตั้งแต่สะโพกถึงข้อเท้า foot (/fʊt/) คือเฉพาะส่วนที่อยู่ต่ำกว่าข้อเท้า เช่นเดียวกัน arm (/ɑːrm/) คือจากไหล่ถึงข้อมือ และ hand (/hænd/) คือส่วนที่อยู่ต่ำกว่าข้อมือ ถ้าคุณต้องบอกหมอว่าเจ็บตรงไหน ความต่างนี้สำคัญมาก
ประโยคที่ใช้บ่อยเกี่ยวกับลำตัว
- My back hurts (/maɪ bæk hɜːrts/): หลังฉันเจ็บ เป็นอาการที่คนค้นหาบ่อยมากในบริบทการแพทย์ภาษาอังกฤษ
- I have pain in my chest (/aɪ hæv peɪn ɪn maɪ tʃɛst/): ฉันเจ็บหน้าอก เป็นประโยคสำคัญมากในเหตุฉุกเฉิน
- I have a stiff neck (/aɪ hæv ə stɪf nɛk/): คอฉันตึง
- My shoulder is sore (/maɪ ˈʃoʊldər ɪz sɔːr/): ไหล่ฉันเจ็บ
แขน (arm, hand)
สำหรับคำศัพท์เกี่ยวกับแขน ให้จำว่า arm คือจากไหล่ถึงข้อมือ และรวมข้อศอกด้วย ส่วน hand เริ่มที่ข้อมือพอดี การแยกแบบนี้ชัดมากในภาษาอังกฤษ และสำคัญในสถานการณ์ทางการแพทย์
💡 ชื่อเรียกนิ้วมือในภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมีชื่อเรียกนิ้วทั้ง 5 แยกกัน นิ้วโป้งคือ thumb (/θʌm/) นิ้วชี้คือ index finger หรือ pointer finger นิ้วกลางคือ middle finger นิ้วนางคือ ring finger นิ้วก้อยคือ pinky (ไม่เป็นทางการ) หรือ little finger คำว่า finger มักหมายถึงนิ้ว 4 นิ้วที่ยาวกว่า แต่บางครั้งก็อาจรวมทั้ง 5 นิ้วได้ นี่จึงเป็นเหตุผลที่ภาษาอังกฤษมีคำแยกสำหรับ thumb
🌍 นิ้วโป้งและความต่างทางวัฒนธรรม
ท่าทาง “thumbs up” (/θʌmz ʌp/) มักหมายถึงการเห็นด้วยหรือชื่นชมในวัฒนธรรมที่ใช้ภาษาอังกฤษ วลีนี้แพร่ไปทั่วโลกผ่านวัฒนธรรมอินเทอร์เน็ตภาษาอังกฤษ วลีภาษาอังกฤษ “give someone a hand” (/ɡɪv ... ə hænd/) มี 2 ความหมาย: ช่วยใครสักคน และปรบมือให้ใครสักคน (give someone a round of applause) ควรเรียนทั้งสองความหมาย เพราะบริบทเป็นตัวตัดสิน
ประโยคที่ใช้บ่อยเกี่ยวกับแขน
- I broke my wrist (/aɪ broʊk maɪ rɪst/): ฉันข้อมือหัก
- My elbow is swollen (/maɪ ˈɛlboʊ ɪz ˈswoʊlən/): ข้อศอกฉันบวม
- I cut my finger (/aɪ kʌt maɪ ˈfɪŋɡər/): ฉันบาดนิ้ว
- Can you give me a hand? (/kæn juː ɡɪv miː ə hænd/): ช่วยฉันหน่อยได้ไหม (สำนวน)
ขา (leg)
สำหรับคำศัพท์เกี่ยวกับขา ให้โฟกัสความต่างระหว่าง leg กับ foot เป็นหลัก ตามที่พูดไว้ในส่วนลำตัว อีกเรื่องที่พบบ่อยคือพหูพจน์ไม่เป็นกฎของ foot คือ feet เรื่องนี้สำคัญเพราะหน่วยความยาวก็ใช้ feet เป็นพหูพจน์ด้วย (1 foot = 30,48 cm)
⚠️ foot → feet และ knee: กับดักการออกเสียง 2 จุดที่สำคัญ
พหูพจน์ของ foot (/fʊt/) คือ feet (/fiːt/) อย่าพูดว่า “foots” นี่เป็นหนึ่งในข้อผิดพลาดที่พบบ่อยที่สุด ส่วน knee (/niː/) ตัว k ข้างหน้าไม่ออกเสียงเลย ให้ออกเสียงเหมือน “nee” คำที่มีตัวอักษรเงียบคล้ายกันมี kneel (to kneel), knob (knob), know (to know) ซึ่ง k ก็ไม่ออกเสียงเหมือนกัน
ประโยคที่ใช้บ่อยเกี่ยวกับขา
- My knee hurts (/maɪ niː hɜːrts/): เข่าฉันเจ็บ
- I twisted my ankle (/aɪ ˈtwɪstɪd maɪ ˈæŋkəl/): ฉันข้อเท้าแพลง
- I have a blister on my heel (/aɪ hæv ə ˈblɪstər ɒn maɪ hiːl/): ฉันมีตุ่มพองที่ส้นเท้า
- My feet are sore (/maɪ fiːt ər sɔːr/): เท้าฉันเจ็บ
การออกเสียงของ thigh ก็ทำให้ผู้เรียนแปลกใจได้เหมือนกัน เพราะ gh ไม่ออกเสียงเช่นกัน แค่พูด /θaɪ/ คล้ายคำภาษาอังกฤษ “thy”
อวัยวะภายใน (รายการแบบย่อ)
การรู้อวัยวะภายในจำเป็นมากสำหรับการปรึกษาแพทย์ ตาม Oxford English Dictionary คำเหล่านี้เป็นหนึ่งในชั้นคำศัพท์ด้านสุขภาพของภาษาอังกฤษที่เก่าและคงที่ที่สุด หลายคำสืบมาจากศัพท์แพทย์ผ่านภาษาละตินหรือภาษาฝรั่งเศสโบราณ
🌍 Heart: บทบาทสองด้านของ 'heart' ในภาษาอังกฤษด้วย
ในภาษาอังกฤษ heart (/hɑːrt/) ไม่ได้เป็นแค่ชื่ออวัยวะ แต่เป็นคำสำคัญในเรื่องอารมณ์ด้วย เช่น “broken heart,” “heartfelt,” “from the bottom of my heart.” ภาษาอังกฤษและอีกหลายวัฒนธรรมคิดคล้ายกัน คือหัวใจเป็นสัญลักษณ์ของอารมณ์และความจริงใจ ทำให้จำได้ง่ายขึ้น เพราะความหมายเชิงวัฒนธรรมสอดคล้องกัน
ประโยคทางการแพทย์ที่สำคัญที่สุดเกี่ยวกับอวัยวะภายใน:
- I have chest pain (/aɪ hæv tʃɛst peɪn/): ฉันเจ็บหน้าอก ควรบอกบุคลากรทางการแพทย์เสมอ
- My stomach is upset (/maɪ ˈstʌmək ɪz ʌpˈsɛt/): ท้องฉันปั่นป่วน / ฉันรู้สึกคลื่นไส้
- I have kidney pain (/aɪ hæv ˈkɪdni peɪn/): ฉันปวดไต
- I feel short of breath (/aɪ fiːl ʃɔːrt əv brɛθ/): ฉันหายใจสั้น/หายใจไม่อิ่ม ใช้กับอาการที่เกี่ยวกับปอด
สำนวนและวลีเกี่ยวกับส่วนร่างกายในภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมีสำนวนที่อิงส่วนร่างกายเยอะมาก Merriam-Webster รวบรวมไว้หลายร้อยสำนวน สำนวนเหล่านี้ไม่ได้แปลตรงตัว แต่ถ้าไม่รู้ คุณจะพลาดมุกและความหมายจำนวนมากในหนังและซีรีส์ภาษาอังกฤษจริงๆ ต่อไปนี้คือสำนวนที่พบบ่อยที่สุด ซึ่งคุณจะเจอแน่นอนในคอนเทนต์ภาษาอังกฤษจริง
Break a leg!
break a leg (/breɪk ə lɛɡ/) แปลตรงตัวว่า “หักขา” แต่จริงๆ หมายถึง “ขอให้โชคดี!” คนมักพูดก่อนการแสดง การขึ้นเวที หรือการสอบ ที่มาถกเถียงกันอยู่ แต่เชื่อมโยงกับโลกละครเวที บางทฤษฎีโยงกับ “taking a bow” ที่ต้องงอข้อเท้าหรือเข่า เป็นสัญลักษณ์ของความสำเร็จ
Cost an arm and a leg
cost an arm and a leg (/kɒst ən ɑːrm ənd ə lɛɡ/) แปลตรงตัวว่า “ราคาเท่าแขนกับขา” หมายถึง แพงมากแบบสุดๆ “That car costs an arm and a leg” คือรถคันนั้นแพงเว่อร์มาก
Turn a blind eye
turn a blind eye (/tɜːrn ə blaɪnd aɪ/) แปลตรงตัวว่า “หันตาบอดให้กับบางอย่าง” หมายถึง ตั้งใจเมินหรือทำเป็นไม่เห็น “The manager turned a blind eye to the problem.” ที่มามักโยงกับ Admiral Nelson ที่เล่ากันว่าเอากล้องส่องทางไกลแนบตาข้างที่บอด เพื่อจะได้ไม่ต้องทำตามสัญญาณให้ถอย
Keep an eye on
keep an eye on (/kiːp ən aɪ ɒn/) แปลตรงตัวว่า “คอยเก็บตาไว้บนบางอย่าง” หมายถึง คอยดูหรือช่วยดูแลคนหรือของ “Can you keep an eye on my bag?” เป็นสำนวนที่ใช้ได้ทุกวันและมีประโยชน์มาก
💡 4 สำนวนที่คุณควรเรียนให้ได้แน่นอน
4 สำนวนนี้เจอบ่อยมากในสื่อภาษาอังกฤษจริง ทั้งหนัง ซีรีส์ และพอดแคสต์ พอคุณเข้าใจฉากหรือบทสนทนาที่มีสำนวนเหล่านี้ คุณจะรู้สึกว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษของคุณใช้งานได้มากขึ้น: break a leg (ขอให้โชคดี), cost an arm and a leg (แพงมาก), turn a blind eye (เมินโดยตั้งใจ), keep an eye on (คอยดูหรือดูแล)
พหูพจน์ไม่เป็นกฎ: ตารางสรุป
เวลาเรียนคำศัพท์ส่วนร่างกาย ให้ใส่ใจพหูพจน์ไม่เป็นกฎเป็นพิเศษ คุณเดาจากกฎแบบเชื่อถือได้ไม่ได้ คุณต้องท่องจำ
| ไทย | เอกพจน์ | พหูพจน์ | การออกเสียง (พหูพจน์) |
|---|---|---|---|
| ฟัน | tooth | teeth | /tiːθ/ |
| เท้า | foot | feet | /fiːt/ |
| ตา | eye | eyes | /aɪz/ (ปกติ) |
| นิ้วมือ | finger | fingers | /ˈfɪŋɡərz/ (ปกติ) |
ในบริบทการแพทย์และกีฬา คำเหล่านี้โผล่มาบ่อยที่สุด “teeth” และ “feet” เป็นกับดักการผันคำจริงๆ แม้ผู้เรียนระดับสูงก็ยังพลาดบ่อยเวลาใช้พูด
ฝึกกับคอนเทนต์ภาษาอังกฤษจริง
การเรียนคำศัพท์ส่วนร่างกายในภาษาอังกฤษเริ่มจากลิสต์ได้ แต่การจำได้จริงจะเกิดเมื่อคุณได้ยินคำในบริบทธรรมชาติ ในซีรีส์หมอ (เช่น Grey's Anatomy) การพากย์กีฬาหรือคอมเมนต์กีฬา หนังแอ็กชัน และบทสนทนาในชีวิตประจำวัน คำเหล่านี้จะโผล่ซ้ำๆ และทุกครั้งที่เจอจะช่วยย้ำความจำ
ด้วยแอป Wordy คุณสามารถดูหนังและซีรีส์ภาษาอังกฤษพร้อมซับแบบโต้ตอบได้ ถ้ามีคำส่วนร่างกายที่ไม่คุ้นถูกพูดหรือขึ้นในซับ คุณแตะครั้งเดียวเพื่อดูการออกเสียง คำแปล และบริบทได้ นี่เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพมากในการทำให้ shoulder, wrist, shin และคำอื่นๆ กลายเป็นคำศัพท์ที่ใช้ได้จริง ไม่ใช่แค่รายการในลิสต์
คุณควรดู คู่มือหนังที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาอังกฤษ ของเราด้วย เราคัดคำแนะนำมาให้ เพื่อช่วยคุณหาเรื่องที่มีคำศัพท์ชีวิตประจำวันเกี่ยวกับร่างกาย สุขภาพ และกีฬา อยู่ในบทสนทนาที่เป็นธรรมชาติ
คำถามที่พบบ่อย
อวัยวะร่างกายในภาษาอังกฤษพูดยังไง
foot กับ leg ต่างกันยังไงในภาษาอังกฤษ
arm กับ hand ต่างกันยังไงในภาษาอังกฤษ
อวัยวะภายในภาษาอังกฤษมีคำว่าอะไรบ้าง
ประโยค 'fáj a fejem' พูดเป็นอังกฤษว่าอะไร
แหล่งที่มาและข้อมูลอ้างอิง
- Merriam-Webster Dictionary (2026). merriam-webster.com.
- Oxford English Dictionary (2025). oed.com.
- Crystal, David (2019). สารานุกรมภาษาอังกฤษ The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
- British Council (2023). รายงานวิจัยระดับโลกด้านการสอนภาษาอังกฤษ: English Language Teaching: Global Research Report.
เริ่มเรียนรู้กับ Wordy
ดูคลิปจากหนังจริง แล้วเพิ่มคลังคำศัพท์ไปเรื่อยๆ ดาวน์โหลดฟรี

