← Tillbaka till bloggen
🇮🇹Italienska

Italienska svordomar: 15 vanliga uttryck rankade efter grovhet

Av Sandor20 januari 20268 min läsning

Snabbt svar

Italienska svordomar sträcker sig från milda uttryck som "Cavolo" (kål, används som "attans") och "Accidenti" (förbaskat) till grova hädelser som kallas "bestemmie" som "Porco Dio" (Gud som gris). Till skillnad från många europeiska språk har italienskan en hel kategori med religiös hädelse som är särskilt stötande i italiensk kultur. Den här guiden går igenom 15 viktiga ord och uttryck rankade efter grovhet så att du kan förstå riktiga samtal, filmer och tv-serier.

Varför du behöver kunna italienska svordomar

Du kan inte fullt ut förstå riktig italienska utan att förstå dess svordomar. Italienska talas av över 85 miljoner människor världen över, och svordomar är invävda i vardagligt tal, italiensk film, musik och gatukultur. Den här guiden handlar inte om att uppmuntra dig att svära. Den handlar om att hjälpa dig känna igen och förstå det du oundvikligen kommer att höra.

Italienska svordomar skiljer sig från andra europeiska språk på grund av en unik kategori: bestemmie (hädelse). Medan svordomar på svenska ofta hämtar kraft från sexuella och skatologiska källor, och spanska svordomar ofta rör sig mellan religion och familjeförolämpningar, har italienskan gjort religiös hädelse till en konstform och ett lagbrott. Vid sidan av bestemmie bygger italienska svordomar på sexuella referenser, skatologiska termer och personliga förolämpningar som varierar kraftigt mellan regioner.

"Italienska svordomar är inte bara en samling vulgära ord. De är en sociolingvistisk karta över italiensk identitet. Bestemmia i Veneto, 'minchia' på Sicilien, 'daje' i Rom, varje regions svordomar speglar århundraden av egen kulturell utveckling."

(Vito Tartamella, Parolacce: Perché le diciamo, che cosa significano, quali effetti hanno, 2016)

En undersökning från 2018 av Accademia della Crusca visade att 78% av italienska vuxna erkände att de svor dagligen, med högst frekvens i åldersgruppen 18-34. Men sammanhanget styr allt: samma ord som viskas bland vänner på en bar kan väcka äkta chock vid en familjemiddag, särskilt framför äldre eller i södra Italien där sociala respektkoder fortfarande är strikta.

Om du fortfarande lär dig grunderna ger den här guiden dig en inblick i det känsloregister som läroböcker helt hoppar över. Kolla in vår sida för att lära dig italienska för fler resurser.

⚠️ En notis om ansvarsfull användning

Den här guiden är till för utbildning och förståelse. Om du använder de här orden slarvigt som icke-modersmålstalare kan du förolämpa på riktigt eller skapa farliga situationer. Bestemmie kan i synnerhet få juridiska konsekvenser i Italien. Grundregeln är enkel: om du inte skulle svära i den situationen på ditt modersmål, svär inte på italienska heller.


Förstå allvarlighetsskalan

Severity Scale

Mild

Everyday expressions. May raise eyebrows in formal settings but generally acceptable among friends.

Moderate

Clearly vulgar. Common in casual speech but inappropriate in professional or formal contexts.

Strong

Highly offensive. Can provoke strong reactions. Use with extreme caution or avoid entirely.

Sammanhanget förändrar allt i italienska svordomar. Att muttra "Cavolo!" när du spiller kaffe är milt. Att skrika "Cazzo!" på en fotbollsmatch är medelstarkt. Att slänga ur sig "Porco Dio!" på ett torg kan ge böter. Italienska svordomar formas också starkt av geografi: norra Italien, södra Italien, Sicilien och Sardinien har alla egna svordomstraditioner.


Milda uttryck

Det här är nybörjaruttrycken som du kommer att höra hela tiden i vardagligt prat och i italienskspråkiga filmer. De flesta italienare uppfattar knappt dessa som riktiga svordomar.

1. Cavolo

Mild

/kah-VOH-loh/

Kål: används som en eufemism för 'cazzo' (kuk/fan). Motsvarar svenskans 'attans' eller 'fasen.'

Det självklara familjevänliga ersättningsordet för 'cazzo.' Säkert att använda framför mor- och farföräldrar, barn och kollegor. Fungerar som ett allmänt utrop: 'Che cavolo!' (Vad tusan!), 'Cavolo, che freddo!' (Attans, vad kallt!).

Che cavolo stai dicendo?

Vad tusan säger du?

📍

Universellt i alla italienska regioner. Alla förstår det som en ren ersättning för starkare språk.

2. Accidenti

Mild

/ah-chee-DEHN-tee/

Attans: ett milt utrop av förvåning eller frustration.

Ett av de mildaste utropen på italienska. Kommer bokstavligen från 'olyckor' eller 'missöden.' Säkert i nästan alla sammanhang. Kombineras ofta med ett mål: 'Accidenti a te!' (Attans på dig!).

Accidenti, ho dimenticato il portafoglio!

Attans, jag glömde plånboken!

📍

Universellt i hela Italien. Vanligt i barns språk och i familjevänliga medier.

3. Mannaggia

Mild

/mah-NAHJ-jah/

Attans också: ett syditalienskt utrop som kommer från 'maledizione' (förbannelse).

En mångsidig mild svordom som används ensam eller i kombinationer. 'Mannaggia a te' (attans på dig), 'mannaggia la miseria' (attans fattigdomen). Ensamt är det milt, men ihop med religiösa gestalter ('mannaggia la Madonna') blir det medelstarkt eller starkt beroende på sammanhang.

Mannaggia, ho perso il treno!

Attans också, jag missade tåget!

📍

Kommer från södra Italien (Neapel, Kampanien) men används nu i hela landet. Vanligare söder om Rom.

4. Porca miseria

Mild

/POHR-kah mee-ZEH-ree-ah/

Attans: bokstavligen 'gris-misär.'

Ett vanligt frustrerat utrop som undviker hädelse genom att byta ut 'miseria' (misär/fattigdom) mot religiösa mål. Del av konstruktionen 'porca + substantiv' som kan vara helt mild ('porca miseria') eller extremt hädisk ('Porco Dio'). Säkert i de flesta sammanhang.

Porca miseria, si è rotta la macchina!

Attans, bilen gick sönder!

📍

Universellt i hela Italien. Uttrycket ger ett säkert alternativ inom 'porca'-konstruktionen och undviker den grova hädelsen i 'Porco Dio.'

5. Che palle

Mild

/keh PAHL-leh/

Vad jobbigt / Vad irriterande: bokstavligen 'vilka bollar.'

Ett av de vanligaste italienska uttrycken för tristess, irritation eller leda. Det syftar bokstavligen på testiklar, men används så ofta att de flesta inte längre tänker på anatomin. Används av alla åldrar i informella sammanhang.

Che palle, devo lavorare anche sabato.

Vad jobbigt, jag måste jobba på lördag också.

📍

Universellt i hela Italien. Den maskulina varianten 'che palla' (singular) är lika vanlig och ännu mildare.


Medelstarka uttryck

Medelstarka svordomar är där italienskan blir riktigt vulgär. Orden är vanliga i informella sammanhang men olämpliga i professionella eller formella situationer. Enligt Tartamella (2016) fungerar medelstarka svordomar i italienskan som känslovaluta: när du använder dem bland vänner signalerar du närhet och förtroende. Du kommer att höra dem hela tiden när du tittar på italienska filmer eller umgås i informella miljöer.

6. Cazzo

Måttlig

/KAHT-tsoh/

Kuk / Fan: den mest mångsidiga och vanligaste italienska svordomen.

Den obestridda kungen av italienska svordomar. Fungerar som utrop ('Cazzo!'), som förstärkare ('che cazzo vuoi?', vad fan vill du?), och skapar många avledningar: 'cazzata' (skitsnack/nonsens), 'incazzato' (förbannad), 'cazzone' (idiot/jävel). En studie från 2016 av Tartamella visade att det är den enskilt mest använda italienska svordomen.

Cazzo, che bella macchina!

Fan, vilken fin bil!

📍

Universellt i alla italienska regioner. Lika vanligt i norr som i söder. Accademia della Crusca spårar skriftlig användning tillbaka till 1300-talet.

7. Merda

Måttlig

/MEHR-dah/

Skita: används som utrop och som beskrivning av något uselt.

Den italienska motsvarigheten till svenskans 'skit.' Används som frustrerat utrop, som beskrivning ('è una merda', det är skit), eller för att avfärda något värdelöst. Lite mer vulgärt än frekvensen kan få det att verka, äldre italienare tycker att det är riktigt grovt.

Merda, ho sbagliato strada!

Skit, jag tog fel väg!

📍

Universellt i hela Italien. Kommer från latinets 'merda,' oförändrat genom två tusen år av språkutveckling.

8. Stronzo / Stronza

Måttlig

/STROHN-tsoh / STROHN-tsah/

Rövhål / Kärring: bokstavligen 'bajskorv.' En av de vanligaste personförolämpningarna på italienska.

Främst en förolämpning, inte ett utrop. Att kalla någon 'stronzo' (m.) eller 'stronza' (f.) uttrycker tydligt förakt. Kan också användas beundrande i vissa sammanhang: 'quel furbo stronzo' (den där smarta jäveln). Diminutiven 'stronzetto' mildrar det lite.

Quello stronzo mi ha tagliato la strada!

Det där rövhålet trängde sig!

📍

Universellt i hela Italien. En av de mest internationellt kända italienska förolämpningarna, delvis tack vare italiensk film.

9. Minchia

Måttlig

/MEEN-kyah/

Kuk / Fan: ett sicilianskt utrop som har blivit vanligt i hela Italien.

Ursprungligen siciliansk dialekt för 'penis,' minchia har spridits i hela Italien som ett allmänt utrop för förvåning eller betoning. På Sicilien sätter man det i nästan varje mening i vardagligt tal. Används som utrop ('Minchia!'), som förstärkare ('minchia che bello!'), eller som utfyllnadsord. Den ökande populariteten utanför Sicilien speglar hur dialektord blir del av standardspråket.

Minchia, hai visto che goal?

Herregud, såg du det där målet?

📍

Kommer från Sicilien, nu vanligt i hela Italien, särskilt bland yngre. På Sicilien är det milt på grund av frekvensen, i norra Italien känns det mer vulgärt.

10. Coglione

Måttlig

/koh-LYOH-neh/

Idiot / Dumskalle: bokstavligen 'testikel.' En vanlig förolämpning som antyder dumhet.

En av standardförolämpningarna på italienska för en dum eller föraktlig person. 'Sei un coglione' (du är en idiot) är en rak förolämpning. Pluralen 'coglioni' finns i uttryck som 'rompere i coglioni' (att störa någon) och 'avere i coglioni' (att ha bollar, att vara modig).

Non fare il coglione, concentrati!

Var inte en idiot, fokusera!

📍

Universellt i hela Italien. Uttrycket 'rompere i coglioni' är ett av de mest använda vulgära uttrycken på italienska.

11. Vaffanculo

Måttlig

/vahf-fahn-KOO-loh/

Dra åt helvete / Dra åt helvete själv: bokstavligen 'gå och gör det i röven.'

Italiens mest kända avvisning. En sammandragning av 'vai a fare in culo.' Internationellt känt tack vare italiensk film och den politiska protesten 'Vaffanculo Day' 2007 som organiserades av komikern Beppe Grillo. Kan vara medelstarkt bland jämlikar eller bli starkt när det riktas aggressivt mot någon.

Ma vaffanculo, non mi interessa!

Dra åt helvete, jag bryr mig inte!

📍

Universellt i hela Italien. Troligen den mest internationellt kända italienska svordomen. Förkortas ofta till 'vaffa' i vardagligt tal.


Starka uttryck

De här uttrycken har tyngst laddning i italiensk kultur. Bestemmie (hädelse) i den här delen är en kategori som inte finns någon annanstans i europeiska svordomar: de är inte bara vulgära, de är kulturellt tabu och kan bestraffas juridiskt.

⚠️ Kräver stor försiktighet

Uttrycken nedan innehåller bestemmie (religiös hädelse), som är den mest stötande kategorin i italienskan. De kan leda till böter enligt italiensk lag, väcka stark upprördhet även hos personer som svär ofta, och är aldrig acceptabla offentligt. De tas med enbart i utbildningssyfte.

12. Porca puttana

Stark

/POHR-kah poot-TAH-nah/

Jävlar: bokstavligen 'gris-hora.' Ett starkt utrop av ilska eller chock.

Ett starkt utrop som undviker direkt hädelse men ändå är tydligt vulgärt. Del av konstruktionen 'porca + substantiv.' Riktar 'porca' (gris) mot 'puttana' (hora) i stället för mot Gud eller helgon. Det gör det mindre tabu än bestemmie, men fortfarande klart starkt.

Porca puttana, mi sono bruciato!

Jävlar, jag brände mig!

📍

Universellt i hela Italien. Ses som starkt men inte lika kulturellt tabu som riktiga bestemmie eftersom det inte riktar sig mot religiösa gestalter.

13. Figlio di puttana

Stark

/FEE-lyoh dee poot-TAH-nah/

Horunge: en direkt personlig förolämpning.

Den italienska motsvarigheten till 'horunge.' Som utrop om en situation är det starkt men inte extremt. Riktat mot en specifik person är det en grov förolämpning som angriper familjens heder. I södra Italien, där familjeheder har extra kulturell tyngd, är det särskilt stötande.

Quel figlio di puttana mi ha fregato!

Den där horungen lurade mig!

📍

Universellt i hela Italien. I södern och på Sicilien, där en 'onore'-kultur lever kvar, är det mer provocerande än i norra Italien.

14. Porco Dio

Stark

/POHR-koh DEE-oh/

Gris-Gud: den mest ökända italienska bestemmia (hädelse).

Den typiska italienska bestemmia. Den likställer Gud med en gris. Det här är inte bara en svordom, det är ett kulturellt tabu. Bestemmie var ett brott i Italien fram till 1999, och enligt artikel 724 i den italienska strafflagen är de fortfarande en administrativ förseelse som kan ge böter på 51 till 309 euro. År 2023 bötfälldes flera Serie A-spelare för bestemmie som fångades på kamera.

(No casual usage example: this phrase is a severe blasphemy that can result in legal fines and social ostracism.)

Det här är den starkaste kategorin av italienska svordomar och bör aldrig användas av elever.

📍

Vanligast i Veneto, Toscana och Emilia-Romagna. Mycket mindre vanligt i södra Italien, där katolsk hängivenhet gör bestemmie socialt oacceptabla även bland personer som svär ofta.

15. Madonna

Stark

/mah-DOHN-nah/

Ett utrop som åkallar Jungfru Maria: kan vara allt från mild förvåning till grov hädelse beroende på vad som följer.

Ensamt 'Madonna!' kan vara ett medelstarkt utrop av förvåning, likt svenskans 'Herregud!' Men det blir en full bestemmia när det kombineras med förolämpningar: 'Madonna puttana' (Madonna the whore), 'Madonna boia' (Madonna the executioner). Ensamt ligger det i en gråzon, vissa tycker att det är milt, medan troende katoliker kan uppfatta varje frustrerad åkallan av Jungfrun som respektlös.

Madonna, che spavento!

Madonna, vilken skräck!

📍

Universellt i hela Italien. Det ensamma utropet tolereras i de flesta regioner. Att lägga till en modifierare ('puttana,' 'boia,' 'ladra') gör det direkt till en full bestemmia.


Regional jämförelse

Italienska svordomar varierar kraftigt mellan regioner. Italiens långa historia av regional splittring har gjort att lokala dialekter skapade egna svordomstraditioner som lever kvar än i dag:

BegreppNorra ItalienMellersta Italien (Rom/Toscana)Södra Italien (Neapel)Sicilien
"Fan!" (utrop)Cazzo! / Porco Dio!Cazzo! / Li mortacci tua!Cazzo! / Mannaggia!Minchia!
"Skit!"Merda!Merda!Merda!Minchia!
"Idiot/Rövhål"CoglioneStronzoStrunz' / CretinoBabbasunazzu
"Dra åt helvete"VaffanculoVaffanculo / Daje!Vaffanculo / Vattenn'!Vaffanculo
Religiös hädelseMycket vanligt (Veneto)Vanligt (Toscana)Sällsynt / tabuSällsynt / tabu
"Attans" (milt)Cavolo! / Accidenti!Cavolo! / Daje!Mannaggia!Minchia! (milt på grund av överanvändning)

🌍 Bestemmia-bältet

Norra Italien, särskilt Veneto, Toscana och Emilia-Romagna, kallas ofta för "bestemmia-bältet", ett område där religiös hädelse paradoxalt nog är vanligast trots århundraden av katolsk tradition. Lingvister kopplar detta till historiska spänningar mellan Kyrkostaten och norditalienska stadsstater. I kontrast ser södra Italien och Sicilien, där katolsk hängivenhet sitter djupare i vardagen, bestemmie som genuint chockerande. En venetianare som slänger ur sig "Porco Dio" på en bar skulle väcka stark upprördhet om hen gjorde samma i ett neapolitanskt kvarter.


Italienska eufemismer

Italienare har utvecklat ett rikt system av eufemismer som behåller rytmen och känslokraften i originalet, men byter ut mot något oskyldigt:

Original (vulgärt)EufemismBetydelse
Cazzo (kuk/fan)CavoloKål
Cazzo (kuk/fan)Cacchio(fonetisk mildring)
Porco Dio (Gris-Gud)Porco diavoloGris-djävul
Porco Dio (Gris-Gud)Porco giudaGris-Judas
Madonna (Jungfru Maria)Madosca(fonetisk förvrängning)
Merda (skit)Merdaccia(förstärkning, märkligt nog mjukare i ton)
Porca puttana (gris-hora)Porca miseriaGris-misär
Vaffanculo (dra åt helvete)Vaffa(förkortning)

💡 Eufemismer som inlärningsstrategi

Om du vill uttrycka frustration på italienska utan risk, lär dig eufemismerna. "Cavolo!" fungerar i alla situationer där du skulle säga "Cazzo!" utan vulgärheten. "Porca miseria!" ersätter "Porco Dio!" utan juridiska och sociala konsekvenser. "Mannaggia!" förstås överallt som frustration utan att vara riktigt stötande. De här uttrycken signalerar känslomässig språkkänsla och håller dig samtidigt säker.


Bestemmie: Italiens unika svordomskategori

Ingen guide till italienska svordomar är komplett utan att ta upp bestemmie, kategorin religiös hädelse som gör italienska svordomar unika i Europa.

Bestemmie följer en formel: djur eller förolämpning + Dio/Madonna/helgon. Vanliga konstruktioner är "Porco Dio" (Pig God), "Dio cane" (God is a dog), "Dio boia" (God the executioner) och "Madonna puttana" (Madonna the whore). Det här är inte bara starka svordomar, de tillhör en egen kulturell och juridisk kategori.

Den juridiska dimensionen: Fram till 1999 klassades bestemmie som ett brott enligt italiensk lag. I dag klassar artikel 724 i den italienska strafflagen offentlig hädelse som en administrativ förseelse med böter på 51 till 309 euro. Detta tillämpas, italiensk fotbolls styrande organ bötfäller regelbundet spelare vars bestemmie fångas av mikrofoner vid planen.

Den kulturella dimensionen: Även italienare som svär mycket drar ofta en tydlig gräns vid bestemmie. En byggarbetare kan säga "cazzo" och "stronzo" femtio gånger om dagen men aldrig yttra en bestemmia. Samtidigt är bestemmie i delar av Veneto och Toscana så normaliserade att de fungerar som utfyllnadsord, en sociolingvistisk paradox som har fascinerat italienska lingvister i årtionden.

"Bestemmia visar skärningspunkten mellan språk, religion och regional identitet i Italien. Att den lever kvar i de historiskt mest katolska regionerna i norr säger mer om italiensk kultur än någon lärobok kan."

(Martin Maiden & Cecilia Robustelli, A Reference Grammar of Modern Italian, 2013)


Lär dig genom film och tv

Ett av de bästa sätten att förstå hur italienska svordomar fungerar i sammanhang är genom media. Lägg märke till inte bara vilka ord karaktärerna använder, utan också hur omgivningen reagerar. Skratt, ilska eller likgiltighet lär dig ordets verkliga sociala tyngd.

För romersk italienska: Romanzo Criminale och Suburra är fulla av romerska dialektsvordomar, inklusive "li mortacci tua" och mycket "stronzo" och "cazzo." För neapolitansk känsla: Gomorra ger exponering för syditalienska svordomar med dialektspecifika ord. För sicilianska: Il Commissario Montalbano ger glimtar av "minchia" i sin naturliga miljö. För standarditalienska svordomar: Perfetti Sconosciuti (Perfect Strangers) har realistisk dialog med vardagligt svärande bland utbildade romare.

Se vår fulla guide till de bästa filmerna för att lära sig italienska för fler tips. Du kan också utforska Wordys resurser för att lära dig italienska för att lära dig ord i sammanhang medan du tittar på verkligt innehåll.

För fler språkguider, bläddra i vår blogg eller starta din resa i italienska med Wordy.


Avslutande tankar

Italienska svordomar är ett av Europas rikaste och mest kulturellt lagerbyggda system. Här är de viktigaste punkterna:

Målet är förståelse. Du kommer att stöta på varje ord här om du tillbringar tid med italienska. När du förstår allvarlighetsgrad, regionalt sammanhang och skillnaden med bestemmie blir du en mycket bättre lyssnare.

Bestemmie är en klass för sig. Inget annat stort europeiskt språk har en hel svordomskategori som både kan ge böter och är kulturellt tabu, men ändå är vanlig i vissa regioner. Du behöver förstå paradoxen för att förstå Italien.

Regional variation är enorm. "Minchia" är ett milt utfyllnadsord i Palermo men ett vulgärt utrop i Milano. Bestemmie är vardagliga i Veneto men chockerande i Neapel. Observera alltid lokala normer innan du säger något.

När du är osäker, svär inte. Som icke-modersmålstalare tar du större risk. Fel uttal, fel sammanhang eller en oavsiktlig bestemmia kan göra en lättsam stund stötande. Förstå allt, använd nästan inget.

Redo att gå bortom läroboksitalienska? Börja med Wordys verktyg för att lära dig italienska och utforska vår samling av språkinlärningsguider.

Vanliga frågor

Vilket är det vanligaste svärordet på italienska?
"Cazzo" (kuk, ungefär som "fuck") är det mest använda italienska svärordet. Det funkar som ett allmänt utrop för förvåning, frustration eller betoning, ungefär som "fuck" på engelska. Du hör det ofta i vardagligt prat, filmer och tv i hela Italien.
Vad är bestemmie och varför är de så stötande i Italien?
Bestemmie är hädiska uttryck som förolämpar Gud, Jungfru Maria eller helgon. Exempel är "Porco Dio" (Gud som gris) och "Dio cane" (Gud är en hund). De uppfattas som extra grova på grund av århundraden av katolsk påverkan. De var brottsliga i Italien till 1999 och kan fortfarande ge administrativa böter enligt artikel 724.
Skiljer sig italienska svordomar mellan norra och södra Italien?
Ja, tydligt. Norra Italien, särskilt Veneto och Toscana, är känt för frekventa bestemmie, medan södra Italien och Sicilien oftare använder familjebaserade förolämpningar och sexuella svordomar. Sicilianskan har egna dialektord som "minchia" (som spridits till standarditalienska), och "cornuto" väger tyngre i södern där hederskultur fortfarande är stark.
Är "cazzo" ett fult ord på italienska?
"Cazzo" betyder bokstavligen "kuk" men används mest som ett utrop, ungefär som "fuck" eller "fan". Bland vänner kan det vara måttligt grovt, men i jobb- och formella sammanhang är det olämpligt. Avledningar som "incazzato" (förbannad) och "cazzata" (skitsnack) är också vanliga i vardagstal.
Vilka italienska svordomar bör jag undvika som utlänning?
Undvik framför allt bestemmie, religiös hädelse som "Porco Dio" eller "Madonna puttana". Även italienare som svär mycket kan tycka att bestemmie är djupt stötande, och de kan ge böter. Undvik också att rikta förolämpningar som "stronzo" eller "figlio di puttana" mot personer. Håll dig till milda utrop som "cavolo" eller "accidenti".
Kan man få böter för att svära i Italien?
Ja. Enligt artikel 724 i den italienska strafflagen kan offentlig hädelse, bestemmie, ge administrativa böter på 51 till 309 euro. År 2023 fick flera italienska fotbollsspelare böter för bestemmie som fångades på kamera under matcher. Vanliga svordomar bötfälls inte, men bestemmie har en särskild juridisk status.

Källor och referenser

  1. Tartamella, V. (2016). "Parolacce: Perché le diciamo, che cosa significano, quali effetti hanno." BUR Rizzoli.
  2. Maiden, M. & Robustelli, C. (2013). "A Reference Grammar of Modern Italian." Routledge.
  3. Jay, T. (2009). "The Utility and Ubiquity of Taboo Words." Perspectives on Psychological Science, 4(2), 153-161.
  4. Accademia della Crusca, vocabolario.sns.it, referensartiklar om svordomar
  5. Codice Penale Italiano, Art. 724, hädelse och kränkande yttranden mot avlidna

Börja lära dig med Wordy

Titta på riktiga filmklipp och bygg upp ditt ordförråd medan du tittar. Gratis att ladda ner.

Hämta i App StoreHämta på Google PlayFinns i Chrome Web Store

Fler språkguider

Italienska svordomar: 15 uttryck efter grovhet (2026)