← Voltar ao blog
🇫🇷Francês

Partes do Corpo em Francês: 35+ Palavras Essenciais com Pronúncia e Frases Médicas

Por Sandor17 de fevereiro de 20269 min de leitura

Resposta rápida

As partes do corpo em francês mais importantes para aprender primeiro são "la tête" (cabeça), "le bras" (braço), "la jambe" (perna) e "le cœur" (coração). Em francês, todos os nomes de partes do corpo têm género gramatical, masculino (le) ou feminino (la), e muitos aparecem em expressões do dia a dia que os nativos usam constantemente.

Porquê aprender partes do corpo em francês?

Saber as partes do corpo em francês é essencial em situações médicas, para compreender expressões do dia a dia e para viver em qualquer um dos 29 países onde o francês é língua oficial. Segundo o relatório de 2024 da Organisation internationale de la Francophonie, cerca de 321 milhões de pessoas falam francês no mundo, o que faz dele a quinta língua mais falada globalmente.

Como todos os nomes em francês, as partes do corpo têm género gramatical, masculino (le) ou feminino (la). Não existe uma regra fiável para prever o género, tem de ser memorizado com cada palavra. O francês também tem alguns dos plurais mais irregulares no vocabulário do corpo, incluindo o famoso l'œil (olho) que passa a les yeux (olhos). Quer esteja a pesquisar “partes do corpo em francês” para viajar, estudar ou conversar, este guia cobre tudo o que precisa.

"The vocabulary of the human body is among the oldest and most stable layers of any language. In French, body-part terms have served as the foundation for metaphorical expression since the earliest Old French texts of the ninth century."

(Maurice Grevisse & André Goosse, Le Bon Usage, De Boeck Supérieur, 2016)

Este guia cobre mais de 35 partes do corpo organizadas por zona, com pronúncia, género, frases médicas e as expressões idiomáticas que os falantes de francês usam todos os dias. Para prática interativa, visite a nossa página de aprendizagem de francês.


Cabeça e rosto

A cabeça e o rosto concentram o maior conjunto de vocabulário do corpo em francês. Preste especial atenção a l'œil / les yeux, uma das formas nominais mais irregulares de toda a língua.

💡 L'œil → Les yeux: o plural irregular mais famoso do francês

A mudança de l'œil (um olho) para les yeux (olhos) é uma das alterações de plural mais marcantes em francês. Vem do latim oculus (singular) e oculi (plural), que evoluíram por caminhos fonéticos diferentes ao longo de séculos. Aqui não há padrão para aplicar, memorize simplesmente as duas formas. Vai encontrar les yeux muito mais vezes do que l'œil na fala do dia a dia.

Frases médicas essenciais para cabeça e rosto

Ao comunicar com um médico ou farmacêutico num país francófono, estas construções são essenciais:

  • J'ai mal à la tête (zhay mahl ah lah teht): "Tenho dor de cabeça"
  • J'ai mal aux yeux (zhay mahl oh zyuh): "Doem-me os olhos"
  • J'ai mal aux dents (zhay mahl oh dahn): "Tenho dor de dentes"
  • Mon nez saigne (mohn neh sehn-yuh): "O meu nariz está a sangrar"

A construção base é avoir mal à (ter dor em) + artigo definido + parte do corpo. Repare nas contrações: à + le = au, à + les = aux. Por isso, “doem-me as costas” é J'ai mal au dos (não à le dos).


Parte superior do corpo e tronco

O vocabulário do tronco aparece muitas vezes em consultas médicas e em descrições físicas. Várias destas palavras têm géneros inesperados que tem de memorizar.

🌍 Le Ventre vs. L'estomac

Embora l'estomac seja o estômago anatómico, os falantes de francês usam muito mais le ventre (barriga/abdómen) no dia a dia. J'ai mal au ventre é muito mais comum do que J'ai mal à l'estomac. A palavra ventre cobre uma zona mais ampla e usa-se para qualquer desconforto abdominal, referências à gravidez e descrições informais do corpo.

Frases médicas para a parte superior do corpo

  • J'ai mal au dos (zhay mahl oh doh): "Doem-me as costas"
  • J'ai mal au ventre (zhay mahl oh vahn-truh): "Dói-me a barriga"
  • J'ai mal à la poitrine (zhay mahl ah lah pwah-TREEN): "Dói-me o peito" (procure ajuda imediata)
  • J'ai des nausées (zhay deh noh-ZEH): "Sinto náuseas"

Braços e mãos

O vocabulário de braços e mãos é essencial no francês do dia a dia. A palavra la main (mão) aparece num número extraordinário de expressões idiomáticas e locuções fixas.

💡 Consoantes mudas nas partes do corpo

O vocabulário do corpo em francês está cheio de consoantes finais mudas: le bras ('s' mudo), le doigt ('gt' mudo), le dos ('s' mudo), le nez ('z' mudo), le front ('t' mudo). Estas letras reaparecem na ligação quando a palavra seguinte começa por vogal: les bras ouverts (leh brah-zoo-VEHR). Dominar estes finais mudos é essencial para uma pronúncia correta.

Expressões com partes do corpo: braços e mãos

O francês é muito rico em expressões com mãos e braços. Aqui estão as mais comuns:

  • Avoir le bras long (to have the long arm): ter influências, ter bons contactos
  • Se serrer les coudes (to squeeze elbows together): manter-se unido, apoiar-se mutuamente
  • Avoir le cœur sur la main (to have the heart on the hand): ser generoso
  • Mettre la main à la pâte (to put the hand in the dough): ajudar, meter mãos à obra
  • En un tour de main (in a turn of the hand): num instante
  • Haut la main (hand up high): facilmente, sem dificuldade

Parte inferior do corpo e pernas

O vocabulário da parte inferior do corpo é crucial para desporto, descrições médicas e para compreender as muitas expressões francesas construídas em torno de pés e pernas.

Expressões da parte inferior do corpo

  • Casser les pieds à quelqu'un (to break someone's feet): chatear alguém
  • Avoir bon pied, bon œil (to have good foot, good eye): estar em boa forma
  • Mettre les pieds dans le plat (to put feet in the dish): meter os pés pelas mãos
  • Être sur pied (to be on foot): estar de pé, estar operacional
  • Faire du genou (to do the knee): fazer “footing” por baixo da mesa

💡 Genoux: um dos plurais em -oux

Le genou passa a les genoux no plural, com -x no fim em vez de -s. Faz parte do famoso grupo de sete nomes franceses terminados em -ou que levam -x no plural: bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou e pou. Todos os outros nomes em -ou só acrescentam -s.


Órgãos internos

O vocabulário de órgãos internos é especialmente importante para comunicação médica. A Organisation internationale de la Francophonie refere que o francês serve como principal língua médica em 29 países de quatro continentes.

🌍 Les Reins: dor nas costas ou dor nos rins?

No francês do dia a dia, les reins (os rins) usa-se muitas vezes com o sentido de “zona lombar”. Quando alguém diz J'ai mal aux reins, normalmente quer dizer dor lombar, não um problema renal. Em contexto médico, les reins refere-se especificamente aos rins. Este duplo sentido pode causar confusão, por isso os médicos podem perguntar mal aux reins ou au dos? para clarificar.

Frases médicas essenciais com órgãos

  • J'ai mal au cœur (zhay mahl oh kuhr): "Sinto-me enjoado" (NÃO é “dói-me o coração”, esta é uma armadilha comum!)
  • Mon cœur bat très vite (mohn kuhr bah treh veet): "O meu coração bate muito depressa"
  • J'ai mal aux reins (zhay mahl oh rehn): "Dói-me a zona lombar"
  • Je me suis cassé un os (zhuh muh swee kah-SEH uhn ohs): "Parti um osso"

⚠️ J'ai mal au cœur NÃO significa 'Dói-me o coração'

Este é um dos falsos amigos mais importantes no vocabulário médico francês. J'ai mal au cœur significa “sinto náuseas, sinto-me mal”, NÃO “dói-me o coração”. Se tiver mesmo dor no peito ou no coração, diga J'ai une douleur à la poitrine ou J'ai mal à la poitrine. Se errar aqui, pode atrasar cuidados médicos urgentes.


A construção Avoir Mal: exprimir dor em francês

O padrão principal para descrever dor em francês usa avoir mal à (ter dor em):

Português (Portugal)FrançaisTradução literal
Dói-me a cabeçaJ'ai mal à la têteI have pain at the head
Doem-me os olhosJ'ai mal aux yeuxI have pain at the eyes
Dói-te a barriga?Tu as mal au ventre ?You have pain at the belly?
Doem-lhe as pernasIl a mal aux jambesHe has pain at the legs

Lembre-se das contrações: à + le = au, à + les = aux. A parte do corpo mantém o artigo definido, não um possessivo. Este padrão aplica-se a todas as partes do corpo.


Expressões com partes do corpo que os falantes nativos usam mesmo

O francês é conhecido pelas expressões idiomáticas com partes do corpo. O dicionário da Académie française contém centenas de expressões fixas construídas com tête, cœur, main e outras palavras do corpo. Aqui estão as mais usadas na conversa e em filmes e séries em francês:

  • Coûter les yeux de la tête (to cost the eyes from the head): ser caríssimo
  • Avoir la tête dans les nuages (to have the head in the clouds): andar no mundo da lua
  • Donner sa langue au chat (to give one's tongue to the cat): desistir de adivinhar
  • Avoir l'estomac dans les talons (to have the stomach in the heels): estar esfomeado
  • Faire la sourde oreille (to do the deaf ear): fazer ouvidos de mercador
  • Garder la tête froide (to keep the head cold): manter a cabeça fria

"French idiomatic expressions built on body-part metaphors reveal a systematic mapping of physical experience onto abstract thought that has remained remarkably stable since the Middle Ages."

(Académie française, Dictionnaire, 9th edition)


Pratique partes do corpo com conteúdo real em francês

Construir vocabulário a partir de tabelas organizadas é um ótimo começo, mas encontrar estas palavras em conversas autênticas em francês é o que garante retenção a longo prazo. O cinema e a televisão em francês dão exposição natural e repetida ao vocabulário do corpo, desde dramas médicos a comédias e thrillers.

O Wordy permite-lhe ver conteúdo em francês com legendas interativas. Toque em qualquer palavra de parte do corpo para ver o género, a pronúncia e o significado em tempo real. Em vez de memorizar apenas listas, absorve la tête, le cœur e les yeux de forma natural, como os falantes nativos as encontram.

Explore o nosso blog para mais guias de francês, ou visite os melhores filmes para aprender francês para recomendações que dão vida a este vocabulário.

Perguntas frequentes

Quais são as partes do corpo mais comuns em francês?
As partes do corpo mais comuns em francês são la tête (cabeça), l'œil / les yeux (olho/olhos), la bouche (boca), le bras (braço), la main (mão), la jambe (perna), le pied (pé) e le cœur (coração). Cada nome usa artigo definido: le (masculino) ou la (feminino).
Como se diz "dói-me a cabeça" em francês?
A forma mais natural é "J'ai mal à la tête". Em francês usa-se a construção "avoir mal à" (ter dor em) seguida da parte do corpo com o artigo definido, e não um possessivo.
Porque é que em francês se usa "les" em vez de "os meus" com partes do corpo?
Em francês usa-se o artigo definido (le/la/les) em vez de possessivos (mon/ma/mes) quando a posse é óbvia pelo contexto. "Je me lave les mains" significa "lavo as mãos". O reflexivo "me" já indica que são as tuas mãos.
Qual é o plural de "l'œil" em francês?
O plural de l'œil (olho) é les yeux (olhos), um dos plurais mais irregulares em francês. Vem do latim "oculus/oculi" e é uma das primeiras formas irregulares que os estudantes de francês aprendem.
Que expressões idiomáticas francesas usam partes do corpo?
Algumas expressões comuns são "coûter les yeux de la tête" (custar os olhos da cara, muito caro), "avoir le bras long" (ter influência), "casser les pieds" (chatear) e "avoir le cœur sur la main" (ser generoso).
Como descrever sintomas a um médico em francês?
Para dor, usa "J'ai mal à" + parte do corpo: "J'ai mal au dos" (dói-me as costas), "J'ai mal aux dents" (dói-me os dentes). Para outros sintomas: "J'ai de la fièvre" (tenho febre), "Je me suis cassé le bras" (parti o braço), "J'ai la peau irritée" (tenho a pele irritada).

Fontes e referências

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, 9.ª edição
  2. Organisation internationale de la Francophonie, La langue française dans le monde, 2024
  3. Ethnologue: Languages of the World, entrada sobre a língua francesa (2024)
  4. Grevisse, M. & Goosse, A. (2016). Le Bon Usage, 16.ª edição. De Boeck Supérieur.
  5. World Health Organization, Guia multilingue de frases de saúde (2023)

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas

Vocabulário de partes do corpo em francês (Guia 2026)