← ब्लॉग पर वापस जाएँ
🇫🇷फ़्रेंच

फ्रेंच में साल के महीने: उच्चारण और उत्पत्ति सहित पूरी गाइड

Sandor द्वाराअपडेट: 1 जून 20269 मिनट पढ़ने में

त्वरित जवाब

फ्रेंच में 12 महीने हैं: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, और décembre। हफ्ते के दिनों की तरह, फ्रेंच में महीनों के नाम कभी बड़े अक्षर से नहीं लिखे जाते और सभी पुल्लिंग होते हैं। महीनों से पहले 'en' लगाएं (en janvier) और तारीख के लिए 'le + संख्या + महीना' फॉर्मेट इस्तेमाल करें (le 14 juillet)।

साल के 12 महीने फ़्रेंच में janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, और décembre हैं। इनकी जड़ें वही लैटिन कैलेंडर वाली हैं जो हिंदी में भी प्रचलित महीनों के नामों के पीछे दिखती हैं, लेकिन इनका उच्चारण पूरी तरह फ़्रेंच है, जिसमें नासिक स्वर, कई बार न बोले जाने वाले अक्षर, और एक मशहूर बहस वाला शब्द (août) शामिल है। अगर आप यात्रा, पढ़ाई, या बातचीत के लिए "फ़्रेंच में महीने" ढूंढ रहे हैं, तो यह गाइड आपकी जरूरत की हर चीज़ कवर करती है।

Ethnologue के 2024 डेटा और OIF की वैश्विक Francophonie रिपोर्ट के अनुसार, फ़्रेंच लगभग 310 मिलियन लोग 29 देशों में, पांच महाद्वीपों पर बोलते हैं। चाहे आप पेरिस में होटल बुक कर रहे हों, मॉन्ट्रियल में मीटिंग तय कर रहे हों, या बेल्जियम की ट्रेन टाइमटेबल पढ़ रहे हों, महीने ऐसी जरूरी शब्दावली हैं जो लगभग हर लिखित और बोली जाने वाली बातचीत में आती है।

"The names of the months, inherited virtually unchanged from Latin through Old French, represent one of the most stable lexical domains in the history of the French language."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language)

यह गाइड सभी 12 महीनों को उच्चारण, लैटिन मूल, व्याकरण नियम, सांस्कृतिक आयोजनों, और उन उच्चारण जालों के साथ कवर करती है जिनमें ज्यादातर सीखने वाले फंसते हैं।


सभी 12 महीने, एक नजर में

हिन्दीफ़्रांसीसीउच्चारणटिप्पणी
जनवरीjanvierzhahn-vee-AYपहले अक्षरखंड में नासिक स्वर
फ़रवरीfévrierfay-vree-AYपहले é पर accent aigu
मार्चmarsmahrsअंत का s बोला जाता है
अप्रैलavrilah-VREELअंत का l बोला जाता है
मईmaimehएक अक्षरखंड
जूनjuinzhwehnनासिक स्वर
जुलाईjuilletzhwee-YEHअंत का t नहीं बोला जाता
अगस्तaoûtootउच्चारण पर बहस होती है
सितंबरseptembresehp-TAHM-bruhदूसरे अक्षरखंड में नासिक स्वर
अक्टूबरoctobreok-TOH-bruh
नवंबरnovembrenoh-VAHM-bruhदूसरे अक्षरखंड में नासिक स्वर
दिसंबरdécembreday-SAHM-bruhपहले é पर accent aigu

ध्यान दें कि आखिरी चार महीने (septembre से décembre तक) सभी में -bre का अंत आता है, जिसका उच्चारण नरम "bruh" जैसा होता है। यह पैटर्न इन्हें एक साथ समूह में याद करना आसान बनाता है।


शब्द-उत्पत्ति: लैटिन से आधुनिक फ़्रेंच तक

हर फ़्रेंच महीने का नाम सीधे लैटिन से आता है, और Old French से होकर बहुत कम बदलाव के साथ आज तक पहुंचा है। इन मूलों को समझने से नाम याद रखना आसान होता है, और फ़्रेंच का रिश्ता उसकी रोमांस भाषा परिवार की बहन भाषाओं से भी जुड़ता है।

Janvier

लैटिन Januarius से, जो Janus के सम्मान में है, द्विमुखी रोमन देवता जो दरवाजों, शुरुआत, और बदलाव से जुड़ा था। Janus एक साथ पुराने साल की ओर पीछे और नए साल की ओर आगे देखता था। CNRTL के अनुसार Old French रूप jenvier 12वीं सदी में ही मिलता है, और बाद में यह आधुनिक janvier में स्थिर हो गया।

Février

लैटिन Februarius से, जो februare (शुद्ध करना) से निकला है। रोमन कैलेंडर में फ़रवरी अनुष्ठानिक शुद्धि का महीना था, जब Lupercalia उत्सव में वसंत से पहले शहर को शुद्ध किया जाता था। पहले é पर accent aigu जरूरी है, इसके बिना यह शब्द फ़्रेंच में मौजूद ही नहीं माना जाता।

Mars

लैटिन Martius से, Mars यानी युद्ध के देवता के महीने के रूप में। मूल रोमन कैलेंडर में मार्च वास्तव में साल का पहला महीना था। रोमन कृषि मौसम वसंत की बुवाई से शुरू होता था, इसलिए Mars को शुरुआत मानना स्वाभाविक था। फ़्रेंच mars में अंत का s बोला जाता है, जबकि फ़्रेंच के ज्यादातर s पर खत्म होने वाले शब्दों में s नहीं बोला जाता।

Avril

लैटिन Aprilis से, जिसका संबंध संभवतः aperire (खोलना) से है, जो वसंत में फूलों की कलियों के खुलने की ओर इशारा करता है। avril में अंत का l हमेशा बोला जाता है, इसलिए यह "ah-VREEL" होता है।

Mai

लैटिन Maius से, जो Maia के सम्मान में है, वृद्धि और उर्वरता की रोमन देवी। एक अक्षरखंड वाला (बस "meh") mai फ़्रेंच में सबसे छोटा महीने का नाम है, और उच्चारण में सबसे आसान भी।

Juin

लैटिन Junius से, संभवतः Juno के सम्मान में, जो विवाह और प्रसव की देवी थी। "zhwehn" वाले उच्चारण में फ़्रेंच का एक खास नासिक स्वर आता है, जहां -in की ध्वनि मुंह के साथ नाक से भी गूंजती है।

Juillet

लैटिन Julius से, 44 BC में Julius Caesar के नाम पर। Caesar के सुधार से पहले इस महीने को Quintilis (मूल रोमन कैलेंडर का पांचवां महीना) कहा जाता था। फ़्रेंच में -illet का अंत "ee-YEH" बोला जाता है, और अंत का t नहीं बोला जाता।

🌍 रिपब्लिकन कैलेंडर

फ़्रेंच क्रांति (1793-1805) के दौरान, National Convention ने Gregorian कैलेंडर को पूरी तरह बदल दिया। Republican Calendar में महीनों को प्रकृति पर आधारित काव्यात्मक नाम दिए गए: Vendémiaire (अंगूर की कटाई), Brumaire (कोहरा), Frimaire (पाला), Nivôse (बर्फ), Pluviôse (बारिश), Ventôse (हवा), Germinal (अंकुरण), Floréal (फूल), Prairial (घास का मैदान), Messidor (फसल), Thermidor (गर्मी), और Fructidor (फल)। Napoleon ने 1806 में इस कैलेंडर को खत्म कर दिया, लेकिन ये नाम फ़्रेंच संस्कृति में आज भी जीवित हैं। Thermidor आज भी लॉब्स्टर की एक डिश के लिए बोला जाता है, और Brumaire Napoleon के 18 Brumaire coup की वजह से मशहूर है।

Août

लैटिन Augustus से, Emperor Augustus Caesar के नाम पर। août का उच्चारण फ़्रेंच में सबसे ज्यादा बहस वाला उच्चारण प्रश्न माना जाता है। Académie française "oot" (अंत का t के साथ) और "oo" (बिना t) दोनों को स्वीकार करती है। उत्तरी फ़्रांस के बोलने वाले आम तौर पर t बोलते हैं, कई दक्षिणी बोलने वाले नहीं बोलते। o पर circumflex accent (1990 की वर्तनी सुधार के बाद अब वैकल्पिक) उस ऐतिहासिक u को दिखाता है जो लिखित रूप से गायब हो गया था।

Septembre

लैटिन September से, जिसका अर्थ "सातवां महीना" है (septem = सात)। यह मूल रोमन कैलेंडर की याद है, जहां मार्च पहला महीना था। सितंबर सच में सातवां महीना था, जब तक लगभग 713 BC के आसपास जनवरी और फ़रवरी को कैलेंडर की शुरुआत में नहीं जोड़ा गया।

Octobre

लैटिन October से ("आठवां महीना", octo = आठ)। septembre की तरह, यह भी पुरानी रोमन गिनती को बचाए रखता है जो आज के कैलेंडर से मेल नहीं खाती।

Novembre

लैटिन November से ("नौवां महीना", novem = नौ)। दूसरे अक्षरखंड का नासिक स्वर उच्चारण को साफ तौर पर फ़्रेंच बनाता है: "noh-VAHM-bruh."

Décembre

लैटिन December से ("दसवां महीना", decem = दस)। यह चार "संख्या वाले" महीनों में आखिरी है, और ये सभी अपने वास्तविक क्रम से ठीक दो आगे-पीछे हैं। यह स्थायी याद दिलाता है कि रोमन कैलेंडर कभी मार्च से शुरू होता था।


उच्चारण गाइड: नासिक स्वर और न बोले जाने वाले अक्षर

फ़्रेंच महीनों में कई ऐसे उच्चारण फीचर हैं जो हिंदी बोलने वालों को भी अटका सकते हैं। इन ध्वनियों को जल्दी सीखने से गलत आदतें नहीं बनतीं।

नासिक स्वर

तीन महीनों में नासिक स्वर बहुत स्पष्ट हैं। यह फ़्रेंच उच्चारण की पहचान है, जहां हवा एक साथ मुंह और नाक दोनों से निकलती है:

हिन्दीफ़्रांसीसीउच्चारणटिप्पणी
जनवरीjanvierzhahn-vee-AY'an' नासिक है, n को अलग से न बोलें
जूनjuinzhwehn'in' नासिक है, होंठ गोल रखें, हवा नाक से निकले
नवंबरnovembrenoh-VAHM-bruh'em' नासिक है, जैसे फ़्रेंच 'bon' में 'on'

मुख्य नियम यह है: जब किसी स्वर के बाद n या m आए, और उसके बाद कोई व्यंजन हो (या शब्द वहीं खत्म हो), तो स्वर नासिक हो जाता है, और n/m अलग व्यंजन की तरह नहीं बोला जाता। इसलिए janvier "zhah(n)-vee-AY" जैसा है, जहां (n) a को नासिक बनाता है, खुद अलग से नहीं बोला जाता।

अंत के व्यंजन, कब चुप और कब बोला जाता है

फ़्रेंच में अक्सर शब्द के अंत के व्यंजन नहीं बोले जाते, लेकिन महीनों में कुछ अपवाद हैं जिन्हें याद करना जरूरी है:

महीनाअंतिम अक्षरबोला जाता है?नोट
marssहांअसामान्य, फ़्रेंच में अंत का s अक्सर नहीं बोला जाता
avrillहांअंत का l आम तौर पर फ़्रेंच में बोला जाता है
aoûttबहस वाला"oot" और "oo" दोनों स्वीकार्य हैं
juillettनहींनहीं बोला जाता, सामान्य फ़्रेंच पैटर्न

💡 CaReFuL नियम

फ़्रेंच में अंत के व्यंजनों के लिए एक आम याद रखने की तरकीब है: अक्षर C, R, F, और L (यानी "CaReFuL") अक्सर शब्द के अंत में बोले जाते हैं। इससे समझ आता है कि avril में l और janvier में r सुनाई देते हैं, जबकि juillet में t सामान्य नियम के अनुसार चुप रहता है।


व्याकरण: वाक्यों में महीनों का उपयोग

बड़े अक्षर नहीं

Académie française महीनों को common nouns (noms communs) मानती है। फ़्रेंच में इन्हें कभी capital letter से नहीं लिखा जाता, जब तक वे वाक्य की शुरुआत में न हों। वाक्य के बीच में Janvier लिखना वर्तनी की गलती है।

  • Mon anniversaire est en mars. (मेरा जन्मदिन मार्च में है।)
  • Mars est le mois du printemps. (मार्च वसंत का महीना है। यहां capital इसलिए है क्योंकि वाक्य की शुरुआत है।)

सभी पुल्लिंग

हर महीना व्याकरणिक रूप से पुल्लिंग है। जब article चाहिए, तो le इस्तेमाल करें:

  • le mois de janvier (जनवरी का महीना)
  • le beau mois de mai (मई का सुंदर महीना)

Prepositions: "En" और "Au mois de"

"in [month]" कहने के लिए फ़्रेंच में दो ढांचे मिलते हैं:

हिन्दीफ़्रांसीसीउच्चारणटिप्पणी
जनवरी मेंen janvierahn zhahn-vee-AYमानक, सबसे आम
जनवरी के महीने मेंau mois de janvieroh mwah duh zhahn-vee-AYज्यादा औपचारिक, ज्यादा जोर देने वाला
मार्च सेdepuis marsduh-PWEE mahrs
जून तकjusqu'en juinzhoos-kahn zhwehn
मई से सितंबर तकde mai à septembreduh meh ah sehp-TAHM-bruh

किसी महीने के लिए "in" के अर्थ में dans कभी न इस्तेमाल करें। सही preposition हमेशा en है: en février, en octobre, en décembre

तारीखें लिखना

फ़्रेंच में तारीख का क्रम दिन-महीना-साल होता है, जो हिंदी में आम तौर पर इस्तेमाल होने वाले क्रम जैसा है:

  • le 14 juillet 2026 = 14 जुलाई 2026
  • le 1er janvier = 1 जनवरी (यह एकमात्र तारीख है जिसमें ordinal आता है: premier)
  • le 25 décembre = 25 दिसंबर (cardinal संख्या, ordinal नहीं)

संख्यात्मक रूप में, फ़्रांस dd/mm/yyyy इस्तेमाल करता है: 14/07/2026। यह हिंदी बोलने वालों के लिए आम तौर पर सहज है, लेकिन अगर आप अमेरिकी शैली से परिचित हैं तो भ्रम हो सकता है: फ़्रांस में 03/04/2026 का मतलब 3 अप्रैल है, 4 मार्च नहीं।

⚠️ फ़्रैंकोफोन दुनिया में तारीख के फ़ॉर्मेट का अंतर

हालांकि सभी फ़्रैंकोफोन देश दिन-महीना-साल क्रम इस्तेमाल करते हैं, separators अलग हो सकते हैं। फ़्रांस slashes (14/07/2026) इस्तेमाल करता है, जबकि कनाडा सरकारी और व्यावसायिक संदर्भों में आधिकारिक रूप से ISO फ़ॉर्मेट hyphens के साथ (2026-07-14) इस्तेमाल करता है। बेल्जियम और स्विट्ज़रलैंड फ़्रांस वाले slash convention का पालन करते हैं। क्यूबेक में, संदर्भ के अनुसार आपको दोनों फ़ॉर्मेट मिल सकते हैं, यह इस पर निर्भर करता है कि संदर्भ फ़्रेंच है या अंग्रेज़ी कनाडाई।


सांस्कृतिक कैलेंडर: महीने के हिसाब से प्रमुख आयोजन

कौन से महीने सांस्कृतिक रूप से अहम हैं, यह समझने से आप शब्दावली को असली फ़्रेंच जीवन से जोड़ पाते हैं। ये वे आयोजन हैं जो फ़्रांस के साल को परिभाषित करते हैं।

हिन्दीफ़्रांसीसीउच्चारणटिप्पणी
1 जनवरी: नववर्ष दिवसLe Jour de l'Anluh zhoor duh lahn
फ़रवरी: क्रेप दिवस (2 फ़रवरी)La Chandeleurlah shahn-duh-LUHR
1 मई: श्रमिक दिवसLa Fête du Travaillah feht doo trah-VYELily of the valley उपहार में दी जाती है
14 जुलाई: बैस्टिल दिवसLa Fête nationalelah feht nah-see-oh-NAHLफ़्रांस का राष्ट्रीय दिवस
अगस्त: गर्मियों की छुट्टियांLes grandes vacancesleh grahnd vah-KAHNSफ़्रांस का बड़ा हिस्सा बंद हो जाता है
सितंबर: स्कूल की वापसीLa rentréelah rahn-TRAYबड़ा सांस्कृतिक आयोजन
1 नवंबर: ऑल सेंट्स डेLa Toussaintlah too-SEHNराष्ट्रीय अवकाश, कब्रिस्तानों में जाया जाता है
25 दिसंबर: क्रिसमसNoëlnoh-EL

Août और Les Grandes Vacances

फ़्रांस में अगस्त छुट्टियों का निर्णायक महीना है। les grandes vacances (लंबी छुट्टियां) का विचार जुलाई की शुरुआत से अगस्त तक चलता है, लेकिन août में देश सच में खाली हो जाता है। कई व्यवसाय पूरे महीने के लिए बंद हो जाते हैं, और दुकानों की खिड़कियों में fermeture annuelle (वार्षिक बंदी) जैसे बोर्ड दिखते हैं। पेरिस भी काफी शांत हो जाता है, क्योंकि पेरिसवासी समुद्र तट या देहात की ओर निकल जाते हैं।

Septembre और La Rentrée

सितंबर में La rentrée (शाब्दिक अर्थ "दोबारा प्रवेश") सिर्फ स्कूल खुलने से कहीं ज्यादा है। यह गर्मियों के विराम के बाद फ़्रेंच राजनीतिक, सांस्कृतिक, और सामाजिक जीवन की फिर से शुरुआत का संकेत है। नई किताबें, टीवी सीज़न, व्यवसायिक पहल, और राजनीतिक एजेंडा अक्सर la rentrée के दौरान शुरू होते हैं। la rentrée littéraire खास तौर पर सितंबर के प्रकाशन मौसम को कहा जाता है, जब सैकड़ों नए उपन्यास एक साथ फ़्रेंच बुकस्टोर्स में आ जाते हैं।

🌍 Mai और फ़्रांस की कई छुट्टियां

फ़्रेंच कर्मचारियों के बीच मई ponts (ब्रिज) के महीने के रूप में मशहूर है, यानी ऐसे लंबे वीकेंड जो तब बनते हैं जब सार्वजनिक छुट्टियां वीकेंड के पास पड़ती हैं। 1 मई (श्रमिक दिवस), 8 मई (Victory in Europe Day), और Ascension Thursday मिलकर कई बार छुट्टियों की एक श्रृंखला बना देते हैं। faire le pont (ब्रिज बनाना) का मतलब है छुट्टी और वीकेंड के बीच एक अतिरिक्त दिन की छुट्टी लेकर चार दिन का ब्रेक बनाना। कुछ सालों में मई पूरा महीना छोटे-छोटे वेकेशन जैसा लग सकता है।


ऋतुओं की शब्दावली

फ़्रेंच साल को चार ऋतुओं में बांटता है। इनमें से हर ऋतु व्याकरणिक रूप से स्त्रीलिंग है, सिवाय printemps के (जो पुल्लिंग है)। preposition ऋतु के अनुसार बदलता है।

हिन्दीफ़्रांसीसीउच्चारणटिप्पणी
वसंतle printempsluh prahn-TAHNपुल्लिंग, 'au printemps' इस्तेमाल करें
गर्मीl'étélay-TAYपुल्लिंग, 'en été' इस्तेमाल करें
पतझड़l'automneloh-TUNNपुल्लिंग, 'en automne' इस्तेमाल करें
सर्दीl'hiverlee-VEHRपुल्लिंग, 'en hiver' इस्तेमाल करें

preposition का नियम यह है: printemps के लिए au इस्तेमाल करें (क्योंकि यह व्यंजन से शुरू होता है और इसके साथ article le आता है), और बाकी तीन ऋतुओं के लिए en: en été, en automne, en hiver। यह महीनों वाले नियम जैसा है, क्योंकि समय बताने में en डिफ़ॉल्ट है।


असली फ़्रेंच सामग्री के साथ अभ्यास

महीने रोजमर्रा की फ़्रेंच में लगातार आते हैं, समाचारों में (les élections auront lieu en juin) से लेकर सामान्य बातचीत (on part en vacances en août) तक, और लिखित निमंत्रणों व शेड्यूल में भी। उन्हें सिर्फ लिखावट से नहीं, आवाज़ से पहचानना असली समझ के लिए जरूरी है।

फ़्रेंच फ़िल्में और सीरीज़ महीनों को प्राकृतिक तरीके से सुनने के लिए बहुत अच्छा अभ्यास देती हैं। मौसम की रिपोर्ट, जन्मदिन वाले दृश्य, और त्योहारों के एपिसोड खास तौर पर कैलेंडर शब्दावली से भरपूर होते हैं। अलग-अलग जॉनर और कठिनाई स्तर के सुझावों के लिए हमारी फ़्रेंच सीखने के लिए सबसे अच्छी फ़िल्मों की गाइड देखें।

Wordy आपको इंटरैक्टिव सबटाइटल्स के साथ फ़्रेंच सामग्री देखने देता है, ताकि आप महीनों और तारीखों को असली संवाद में सुन सकें, और किसी भी शब्द पर टैप करके उसका अर्थ और उच्चारण तुरंत देख सकें। और फ़्रेंच सीखने की गाइड्स के लिए हमारा ब्लॉग देखें, या आज ही अपनी शब्दावली बनाना शुरू करने के लिए हमारी फ़्रेंच सीखने का पेज देखें।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

फ्रेंच में साल के 12 महीने कौन से हैं?
फ्रेंच के 12 महीने हैं: janvier (January), février (February), mars (March), avril (April), mai (May), juin (June), juillet (July), août (August), septembre (September), octobre (October), novembre (November), और décembre (December)। फ्रेंच में इन्हें कभी बड़े अक्षर से नहीं लिखा जाता।
फ्रेंच में महीने पुल्लिंग होते हैं या स्त्रीलिंग?
फ्रेंच में सभी 12 महीने पुल्लिंग होते हैं। जरूरत पड़ने पर पुल्लिंग आर्टिकल 'le' इस्तेमाल होता है: 'le mois de janvier' (January का महीना)। यह नियम बिना किसी अपवाद के हर जगह लागू होता है, ठीक वैसे ही जैसे हफ्ते के दिनों के साथ।
फ्रेंच में तारीख कैसे बोली जाती है?
फॉर्मेट होता है: 'le + सामान्य संख्या + महीना', जैसे le 25 décembre (25 दिसंबर)। सिर्फ महीने की पहली तारीख अपवाद है, इसमें क्रमवाचक आता है: le premier janvier (1 जनवरी)। फ्रांस में क्रम day/month/year होता है, month/day/year नहीं।
फ्रेंच में महीनों के नाम बड़े अक्षर से क्यों नहीं लिखते?
Académie française महीनों को common nouns (noms communs) मानती है, इसलिए इन्हें बड़े अक्षर से नहीं लिखा जाता, जब तक वे वाक्य की शुरुआत में न हों। यही नियम फ्रेंच में हफ्ते के दिनों पर भी लागू होता है। अंग्रेज़ी में दोनों को कैपिटल करना यूरोप में असामान्य है।
फ्रेंच में 'août' (August) का उच्चारण कैसे करें?
फ्रांस में août के उच्चारण पर अक्सर बहस होती है। Académie française 'oot' (English 'boot' जैसा) और 'oo' (t साइलेंट) दोनों मानती है। उत्तरी फ्रांस में अधिकतर लोग 'oot' कहते हैं, जबकि दक्षिण में कई लोग t पूरी तरह छोड़ देते हैं। दोनों सही हैं।
फ्रेंच में 'in January' कैसे कहते हैं?
किसी भी महीने से पहले 'en' लगाएं: en janvier (जनवरी में), en mars (मार्च में), en décembre (दिसंबर में)। थोड़ा औपचारिक या जोर देने के लिए 'au mois de janvier' भी कह सकते हैं। महीनों के साथ 'dans' कभी न इस्तेमाल करें।

स्रोत और संदर्भ

  1. Académie française, Dictionnaire de l'Académie française, 9वां संस्करण
  2. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, 2022
  3. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL), व्युत्पत्ति संबंधी प्रविष्टियां
  4. Ethnologue: Languages of the World, 27वां संस्करण (2024)। French: 310 मिलियन वक्ता
  5. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)

Wordy के साथ सीखना शुरू करें

असली मूवी क्लिप्स देखें और चलते-चलते अपना शब्द-भंडार बढ़ाएँ। डाउनलोड मुफ़्त है।

App Store से डाउनलोड करेंGoogle Play पर पाएंChrome वेब स्टोर पर उपलब्ध

और भाषा गाइड