рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА: 50+ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдФрд░ рдЙрдирдХреЗ рдирд╛рдо
рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░?
рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рднрд╛рд╖рд╛ рдЪреБрдиреЗрдВ!
рддреНрд╡рд░рд┐рдд рдЬрд╡рд╛рдм
рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрдо рдЬрд╛рдирд╡рд░ рд╣реИрдВ le chien (dog), le chat (cat), le cheval (horse), l'oiseau (bird), рдФрд░ le poisson (fish)ред рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рд╣рд░ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛ рдХрд╛ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд┐рдХ рдЬреЗрдВрдбрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, le рдпрд╛ la, рдЬрд┐рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдЕрд▓рдЧ рдпрд╛рдж рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред рдХреБрдЫ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдВрдЧ рдФрд░ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рд░реВрдк рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ (le chien / la chienne), рдЬрдмрдХрд┐ рдХреБрдЫ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдХреЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд▓рд┐рдВрдЧ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ, рдПрдХ рд╣реА рддрдп рдЬреЗрдВрдбрд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ (la girafe рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ, le serpent рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдВрдЧ)ред
рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд╛рдо рд╕реАрдЦрдирд╛ рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдореЗрдВ рдХрд┐рдП рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдирд┐рд╡реЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рд╣рд░ рдЬрдЧрд╣ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ: рд░реЛрдЬрд╝рдорд░реНрд░рд╛ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ, рджрд░реНрдЬрдиреЛрдВ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдореВрд▓ рд╡рдХреНрддрд╛ рд╣рд░ рджрд┐рди рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓рд╛ рдлрд╝реЙрдиреНрдЯреЗрди рдХреА рджрдВрддрдХрдерд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рд╣рд░ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдХрдВрдард╕реНрде рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреА рд╕рд╛рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рдХ рдкреНрд░рддреАрдХ-рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рднреА, рдЬрд╣рд╛рдВ le coq gaulois (рдЧреЙрд▓ рдХрд╛ рдореБрд░реНрдЧрд╛) рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рдкреНрд░рддреАрдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реИред les animaux рдЬрд╛рдирдирд╛ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЬреАрд╡реЛрдВ рдХреЛ рдирд╛рдо рджреЗрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдпрд╣ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдПрдХ рдкреВрд░реА рдкрд░рдд рдЦреЛрд▓рдирд╛ рд╣реИред
Organisation internationale de la Francophonie рдХреА 2024 рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, 29 рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рдЧрднрдЧ 321 рдорд┐рд▓рд┐рдпрди рд╡рдХреНрддрд╛рдУрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде, рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХрд╛ рджрд╛рдпрд░рд╛ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдЖрд▓реНрдкреНрд╕ рдХреЗ Alpine ibex рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдХрд╛рдВрдЧреЛ рдмреЗрд╕рд┐рди рдХреЗ рдЧреЛрд░рд┐рд▓реНрд▓рд╛ рддрдХ, рдФрд░ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдкреЛрд▓рд┐рдиреЗрд╢рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд╕рдореБрджреНрд░реА рдЬреАрд╡реЛрдВ рддрдХ рдлреИрд▓рд╛ рд╣реИред рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рднреА рдЗрд╕ рднреМрдЧреЛрд▓рд┐рдХ рдлреИрд▓рд╛рд╡ рдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рддреА рд╣реИ: рдорд╛рдирдХ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдпреВрд░реЛрдкреАрдп рдЦреЗрдд рдХреЗ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рд╢рдмреНрдж рднреА рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдлрд╝реНрд░реИрдВрдХреЛрдлреЛрди рдЕрдлреНрд░реАрдХрд╛ рд╡ рдХреИрд░рд┐рдмрд┐рдпрди рд╕реЗ рдЖрдП рд╢рдмреНрдж рднреАред
"рд╣рд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛рддреА рдХрд┐ рдХреЛрдИ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдХрд┐рди рдЬреАрд╡реЛрдВ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рддреА рд╣реИ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдпрд╣ рднреА рдмрддрд╛рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реЗ рдорд╣рддреНрд╡ рджреЗрддреА рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХреЗ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ, рд╡рдлрд╝рд╛рджрд╛рд░ chien рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдореЗрд╣рдирддреА fourmi рддрдХ, рдЧреНрд░рд╛рдореАрдг рдЬреАрд╡рди, рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рдкрд░рдВрдкрд░рд╛, рдФрд░ рд▓реЛрдХ-рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рд╕рджрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд░реЛрдЬрд╝рдорд░реНрд░рд╛ рдХреА рдмреЛрд▓реА рдореЗрдВ рд╕рдореЗрдЯ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред"
(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)
рдпрд╣ рдЧрд╛рдЗрдб 50+ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд╛рдо рдЫрд╣ рд╢реНрд░реЗрдгрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдХрд░рдХреЗ рджреЗрддреА рд╣реИ, рд╕рд╛рде рдореЗрдВ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг, рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд┐рдХ рд▓рд┐рдВрдЧ, рд╕рд╛рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рдХ рд╕рдВрджрд░реНрдн, рдФрд░ рд╡реЗ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ рдЬреЛ рдЗрди рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдЬреАрд╡рдВрдд рдмрдирд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрд╕рд▓реА рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЗрдВрдЯрд░реИрдХреНрдЯрд┐рд╡ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдорд╛рд░реА рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреА рдкреЗрдЬ рджреЗрдЦреЗрдВред
рддреНрд╡рд░рд┐рдд рд╕рдВрджрд░реНрдн: рдЬрд╝рд░реВрд░реА рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдЬрд╛рдирд╡рд░
рдпреЗ рд╡реЗ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢рдмреНрдж рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рд░реЛрдЬрд╝рдорд░реНрд░рд╛ рдХреА рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗред рдиреЛрдЯ рдХреЙрд▓рдо рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд┐рдХ рд▓рд┐рдВрдЧ рдФрд░ рдХреЛрдИ рднреА рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЕрдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рджрд┐рдП рд╣реИрдВред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рдХреБрддреНрддрд╛ | Le chien | luh shee-EN | m. (f: la chienne) |
| рдмрд┐рд▓реНрд▓реА | Le chat | luh shah | m. (f: la chatte) |
| рдШреЛрдбрд╝рд╛ | Le cheval | luh shuh-VAL | m. (f: la jument) |
| рдкрдХреНрд╖реА | L'oiseau | lwah-ZOH | m. (pl: les oiseaux) |
| рдордЫрд▓реА | Le poisson | luh pwah-SOHN | m. |
| рдЧрд╛рдп | La vache | lah vahsh | f. (m: le taureau) |
| рдЦрд░рдЧреЛрд╢ | Le lapin | luh lah-PAN | m. (f: la lapine) |
| рд╕реВрдЕрд░ | Le cochon | luh koh-SHOHN | m. (f: la truie) |
| рднреЗрдбрд╝ | Le mouton | luh moo-TOHN | m. (f: la brebis) |
| рдореБрд░реНрдЧреА | La poule | lah pool | f. (m: le coq) |
| рд╢реЗрд░ | Le lion | luh lee-OHN | m. (f: la lionne) |
| рддрд┐рддрд▓реА | Le papillon | luh pah-pee-YOHN | m. |
рдкрд╛рд▓рддреВ рдЬрд╛рдирд╡рд░: Les Animaux de Compagnie
рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рдореЗрдВ рдпреВрд░реЛрдк рдХреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдКрдВрдЪреЗ рдкрд╛рд▓рддреВ-рдкрд╛рд▓рди рджрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИ, рджреЗрд╢ рднрд░ рдореЗрдВ 80 рдорд┐рд▓рд┐рдпрди рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдкрд╛рд▓рддреВ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рд╣реИрдВред рдкрд╛рд▓рддреВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рд░реЛрдЬрд╝рдорд░реНрд░рд╛ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдЖрддреА рд╣реИред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рдХреБрддреНрддрд╛ | Le chien | luh shee-EN | m. (f: la chienne) |
| рдмрд┐рд▓реНрд▓реА | Le chat | luh shah | m. (f: la chatte) |
| рдкрдХреНрд╖реА | L'oiseau | lwah-ZOH | m. |
| рдордЫрд▓реА | Le poisson | luh pwah-SOHN | m. |
| рдЦрд░рдЧреЛрд╢ | Le lapin | luh lah-PAN | m. (f: la lapine) |
| рдХрдЫреБрдЖ | La tortue | lah tor-TOO | f. |
| рд╣реИрдореНрд╕реНрдЯрд░ | Le hamster | luh ahm-STEHR | m. (h is silent) |
Le chien
рдХреБрддреНрддреЗ рдХрд╛ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдФрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЦрд╛рд╕ рд╕реНрдерд╛рди рд╣реИред Le chien рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдВрдЧ рд╣реИ, рдФрд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рд░реВрдк la chienne рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдХреБрддреНрддреЛрдВ рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝реЗ рдХрдИ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ рд╣реИрдВ: un temps de chien (рдХреБрддреНрддреЗ рдЬреИрд╕рд╛ рдореМрд╕рдо, рдпрд╛рдиреА рдмрд╣реБрдд рдЦрд░рд╛рдм рдореМрд╕рдо), avoir du chien (рдХреБрддреНрддрд╛ рд╣реЛрдирд╛, рдпрд╛рдиреА рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рдпрд╛ рджрдо рд╣реЛрдирд╛), рдФрд░ entre chien et loup (рдХреБрддреНрддреЗ рдФрд░ рднреЗрдбрд╝рд┐рдП рдХреЗ рдмреАрдЪ, рдпрд╛рдиреА рдЧреЛрдзреВрд▓рд┐, рд╡рд╣ рд╕рдордп рдЬрдм рджреЛрдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдлрд░реНрдХ рдХрд░рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реЛ)ред
Le chat
Le chat (рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдВрдЧ) рдХрд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ la chatte рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдмрд┐рд▓реНрд▓рд┐рдпрд╛рдВ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рджрд┐рдЦрддреА рд╣реИрдВред Donner sa langue au chat (рдЕрдкрдиреА рдЬреАрдн рдмрд┐рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рджреЗрдирд╛) рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдЬрд╡рд╛рдм рдХрд╛ рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╝рд╛ рд▓рдЧрд╛рдирд╛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдирд╛ред Avoir d'autres chats ├а fouetter (рдХреЛрдбрд╝реЗ рдорд╛рд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдФрд░ рдмрд┐рд▓реНрд▓рд┐рдпрд╛рдВ рд╣реЛрдирд╛) рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдЗрд╕рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдЬрд░реВрд░реА рдХрд╛рдо рд╣реЛрдирд╛, рдпрд╛рдиреА "рдкрд╣рд▓реЗ рдмрдбрд╝реЗ рдХрд╛рдо рдирд┐рдкрдЯрд╛рдиреЗ рд╣реИрдВ"ред рдореЙрдирдорд╛рд░реНрддреНрд░ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз Chat Noir рдХреИрдмрд░реЗ, рдЬреЛ 1881 рд╕реЗ 1897 рддрдХ рдЪрд▓рд╛, рдХрд╛рд▓реА рдмрд┐рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдХреА рдмреЛрд╣реЗрдорд┐рдпрди рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдХрд╛ рд╕реНрдерд╛рдпреА рдкреНрд░рддреАрдХ рдмрдирд╛ рдЧрдпрд╛ред
Le lapin
Le lapin (рдЦрд░рдЧреЛрд╢) рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрдо рдЬрд╛рдирд╡рд░-рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рд╣реИред Poser un lapin ├а quelqu'un (рдХрд┐рд╕реА рдкрд░ рдЦрд░рдЧреЛрд╢ рд░рдЦ рджреЗрдирд╛) рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдкрд░ рди рдЖрдирд╛, рдпрд╛рдиреА рдбреЗрдЯ рдпрд╛ рдореАрдЯрд┐рдВрдЧ рдореЗрдВ "рд╕реНрдЯреИрдВрдб рдЕрдк" рдХрд░рдирд╛ред рдЗрд╕ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдЙрддреНрдкрддреНрддрд┐ 19рд╡реАрдВ рд╕рджреА рддрдХ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ, рдФрд░ рднрд╛рд╖рд╛рд╡рд┐рджреЛрдВ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдкрд░ рдмрд╣рд╕ рдмрдиреА рд░рд╣рддреА рд╣реИред Acad├йmie fran├зaise рдХреЗ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдХреЛ рдорд╛рдирдХ рдЕрдиреМрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджрд░реНрдЬ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
рдЦреЗрдд рдХреЗ рдЬрд╛рдирд╡рд░: Les Animaux de la Ferme
рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреА рдХреГрд╖рд┐ рдкрд╣рдЪрд╛рди рдЙрд╕рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рд╕реЗ рд░рдЪреА-рдмрд╕реА рд╣реИред рдпреЗ рд╢рдмреНрдж рд╕рджрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЧреНрд░рд╛рдореАрдг рдЬреАрд╡рди, рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп, рдФрд░ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рдкреНрд░рддреАрдХреЛрдВ рдореЗрдВ рдЧреВрдВрдЬрддреЗ рд╣реИрдВред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рдЧрд╛рдп | La vache | lah vahsh | f. (m: le taureau / le boeuf) |
| рдШреЛрдбрд╝рд╛ | Le cheval | luh shuh-VAL | m. (f: la jument, pl: les chevaux) |
| рд╕реВрдЕрд░ | Le cochon | luh koh-SHOHN | m. (f: la truie) |
| рдореБрд░реНрдЧреА | La poule | lah pool | f. (m: le coq) |
| рднреЗрдбрд╝ | Le mouton | luh moo-TOHN | m. (f: la brebis) |
| рдмрдХрд░реА | La ch├иvre | lah shehv-ruh | f. (m: le bouc) |
| рдЧрдзрд╛ | L'├вne | lahn | m. (f: l'├вnesse) |
La vache
La vache рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдВрдЧ рд░реВрдк le taureau (рдмреИрд▓) рдпрд╛ le boeuf (рдмрдзрд┐рдпрд╛ рдмреИрд▓) рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╡рдХреНрддрд╛ oh la vache ! рдХреЛ рд╣реИрд░рд╛рдиреА рдЬрддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдХреНрд╕рд░ рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬреЛ рд╣рд┐рдВрджреА рдХреЗ "рдЕрд░реЗ рдмрд╛рдк рд░реЗ!" рдЬреИрд╕рд╛ рд╣реИред la vache ! рдХреЛ рд╣рд▓реНрдХрд╛ рдФрд░ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░-рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд╣рд░ рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЗрд╕реЗ рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
Le cheval
Le cheval рдХрд╛ рдмрд╣реБрд╡рдЪрди рдЕрдирд┐рдпрдорд┐рдд рд╣реИ: les chevaux (shuh-VOH)ред рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ la jument (рдШреЛрдбрд╝реА) рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж рд╣реИ, рдХреЛрдИ рдмрджрд▓рд╛ рд╣реБрдЖ рд░реВрдк рдирд╣реАрдВред рдпрд╣ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХреЗ рдХрдИ рдЦреЗрдд-рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдо рд╣реИ: рдирд░ рдФрд░ рдорд╛рджрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╕рд┐рд░реНрдл рдкреНрд░рддреНрдпрдп рдмрджрд▓рдирд╛ рдирд╣реАрдВред Monter ├а cheval рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдШреЛрдбрд╝реЗ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдирд╛, рдФрд░ ├а cheval (рдШреЛрдбрд╝реЗ рдкрд░) рд░реВрдкрдХ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджреЛ рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЕрдЯрдХрд╛ рд╣реЛрдирд╛ рднреА рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИред
Le coq
Le coq (рдореБрд░реНрдЧрд╛) рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЦрд╛рд╕ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рд╣реИред Le coq gaulois (рдЧреЙрд▓ рдХрд╛ рдореБрд░реНрдЧрд╛) рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рд╕реЗ рдПрдХ рд▓реИрдЯрд┐рди рд╢рдмреНрдж-рдЦреЗрд▓ рдХреЗ рдЬрд░рд┐рдП рдЬреБрдбрд╝рд╛: gallus рдХрд╛ рдорддрд▓рдм "рдореБрд░реНрдЧрд╛" рднреА рд╣реИ рдФрд░ "рдЧреЙрд▓" рднреА (рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╛рдЪреАрди рдирд╛рдо)ред рдореБрд░реНрдЧрд╛ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рдлреБрдЯрдмреЙрд▓ рдФрд░ рд░рдЧреНрдмреА рдЯреАрдореЛрдВ рдХреА рдЬрд░реНрд╕реА рдкрд░, рджреЗрд╢ рднрд░ рдХреЗ рдЪрд░реНрдЪреЛрдВ рдХреА рдореМрд╕рдо-рдЪрдХреНрдХрд┐рдпреЛрдВ рдкрд░, рдФрд░ рдЖрдзрд┐рдХрд╛рд░рд┐рдХ рдбрд╛рдХ-рдЯрд┐рдХрдЯреЛрдВ рдкрд░ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдЦреЗрд▓ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рдХ рдЕрдкрдиреА рдЯреАрдореЛрдВ рдХреЛ les Bleus рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрд░реНрдЧреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реА рд╡рд░реНрджреА рдХреЛ рд╕рд╛рдлрд╝ рддреМрд░ рдкрд░ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред
рдЬрдВрдЧрд▓реА рдЬрд╛рдирд╡рд░: Les Animaux Sauvages
рдореБрдЦреНрдпрднреВрдорд┐ рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреЗ рдЬрдВрдЧрд▓реЛрдВ рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдлрд╝реНрд░реИрдВрдХреЛрдлреЛрди рдЕрдлреНрд░реАрдХрд╛ рдХреЗ рд╕рд╡рд╛рдирд╛ рддрдХ, рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ-рднрд╛рд╖реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╡рдиреНрдпрдЬреАрд╡ рдЖрд╡рд╛рд╕реЛрдВ рдХреА рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрддрд╛ рд╣реИред IUCN Red List рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдЕрдХреЗрд▓рд╛ рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ (рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛрдВ рд╕рд╣рд┐рдд) 18,000 рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдкрд╢реБ рдкреНрд░рдЬрд╛рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдШрд░ рд╣реИред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рд╢реЗрд░ | Le lion | luh lee-OHN | m. (f: la lionne) |
| рдмрд╛рдШ | Le tigre | luh tee-gruh | m. (f: la tigresse) |
| рднрд╛рд▓реВ | L'ours | loors | m. (f: l'ourse) |
| рднреЗрдбрд╝рд┐рдпрд╛ | Le loup | luh loo | m. (f: la louve) |
| рд▓реЛрдордбрд╝реА | Le renard | luh ruh-NAR | m. (f: la renarde) |
| рд╣рд┐рд░рди | Le cerf | luh sehr | m. (f: la biche) |
| рдмрдВрджрд░ | Le singe | luh sanzh | m. (f: la guenon) |
Le loup
Le loup (рднреЗрдбрд╝рд┐рдпрд╛) рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХреЗ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ рдХрд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рд╣реИ: avoir une faim de loup (рднреЗрдбрд╝рд┐рдП рдЬреИрд╕реА рднреВрдЦ рд╣реЛрдирд╛) рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдмрд╣реБрдд рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рднреВрдЦрд╛ рд╣реЛрдирд╛ред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ quand on parle du loup, on en voit la queue (рднреЗрдбрд╝рд┐рдП рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░реЛ рддреЛ рдЙрд╕рдХреА рдкреВрдВрдЫ рджрд┐рдЦрддреА рд╣реИ) рднреА рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдЬреЛ рд╣рд┐рдВрджреА рдХреЗ "рд╢реЗрд░ рдХрд╛ рдирд╛рдо рд▓реЛ рддреЛ рд╢реЗрд░ рд╣рд╛рдЬрд╝рд┐рд░" рдЬреИрд╕рд╛ рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдореЗрдВ рднреЗрдбрд╝рд┐рдпрд╛ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рдкрд╛рддреНрд░ рд╣реИ, Charles Perrault рдХреА Le Petit Chaperon Rouge (рд▓рд┐рдЯрд┐рд▓ рд░реЗрдб рд░рд╛рдЗрдбрд┐рдВрдЧ рд╣реБрдб) рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ Jean de La Fontaine рдХреА рджрдВрддрдХрдерд╛рдУрдВ рддрдХ, рдЬрд╣рд╛рдВ le loup рдЪрд╛рд▓рд╛рдХреА рдФрд░ рдЦрддрд░реЗ рдХрд╛ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИред
Le renard
Le renard (рд▓реЛрдордбрд╝реА) рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╣реА рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рд╕реЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реИред рд▓реЛрдордбрд╝реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╢рдмреНрдж goupil рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди 12рд╡реАрдВ рд╕рджреА рдХреА рд╡реНрдпрдВрдЧреНрдпрд╛рддреНрдордХ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд╡реНрдп Le Roman de Renart рдореЗрдВ Renart рдирд╛рдо рдХреА рдЪрд╛рд▓рдмрд╛рдЬрд╝ рд▓реЛрдордбрд╝реА рдЗрддрдиреА рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реБрдИ рдХрд┐ рдкрд╛рддреНрд░ рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╣реА рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛ рдХреА рдЬрдЧрд╣ рдЪрд▓ рдкрдбрд╝рд╛ред рдпрд╣ рдХрд┐рд╕реА рднреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рджреБрд░реНрд▓рдн рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рдПрдХ рдХрд╛рд▓реНрдкрдирд┐рдХ рдкрд╛рддреНрд░ рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реВрдк рд╕реЗ рдореВрд▓ рд╢рдмреНрдж рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред Acad├йmie fran├зaise рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, 15рд╡реАрдВ рд╕рджреА рддрдХ renard рдиреЗ goupil рдХреЛ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред
Le cerf
Le cerf (рд╣рд┐рд░рди, рдирд░ рд╣рд┐рд░рди) рдХреЗ рдЕрдВрдд рдХрд╛ рд╡реНрдпрдВрдЬрди рдореМрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ: рдЗрд╕рдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг "sehr" рд╣реИ, "serf" рдирд╣реАрдВред рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ la biche (рдорд╛рджрд╛ рд╣рд┐рд░рди) рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж рд╣реИред Ma biche (рдореЗрд░реА рдмрд┐рдЪ) рдХреБрдЫ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдкреНрдпрд╛рд░ рд╕реЗ рдмреБрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреА рдмреЛрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рд╣рд┐рдВрджреА рдХреЗ "рдореЗрд░реА рдЬрд╛рди" рдЬреИрд╕рд╛ред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдлрд░реНрдХ рд╕рд╛рдлрд╝ рд░рдЦрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ: le cerf (рдирд░ рд╣рд┐рд░рди), la biche (рдорд╛рджрд╛ рд╣рд┐рд░рди), рдФрд░ le faon (рд╣рд┐рд░рди рдХрд╛ рдмрдЪреНрдЪрд╛, рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг "fahn")ред
рд╕рдореБрджреНрд░реА рдЬрд╛рдирд╡рд░: Les Animaux Marins
рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдЯрд▓рд╛рдВрдЯрд┐рдХ, рднреВрдордзреНрдп рд╕рд╛рдЧрд░, рдЗрдВрдЧреНрд▓рд┐рд╢ рдЪреИрдирд▓, рдФрд░ рдкреНрд░рд╢рд╛рдВрдд рд╡ рдХреИрд░рд┐рдмрд┐рдпрди рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛрдВ рд╕рд╣рд┐рдд 5,500 рдХрд┐рд▓реЛрдореАрдЯрд░ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рддрдЯрд░реЗрдЦрд╛ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╕рдореБрджреНрд░реА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдмрд╣реБрдд рдХрд╛рдо рдХреА рд╣реИред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рд╡реНрд╣реЗрд▓ | La baleine | lah bah-LEHN | f. |
| рдбреЙрд▓реНрдлрд╝рд┐рди | Le dauphin | luh doh-FAN | m. (also: heir to the throne) |
| рд╢рд╛рд░реНрдХ | Le requin | luh ruh-KAN | m. |
| рдСрдХреНрдЯреЛрдкрд╕ | Le poulpe | luh poolp | m. (also: la pieuvre) |
| рдХреЗрдХрдбрд╝рд╛ | Le crabe | luh krahb | m. |
| рдЬреЗрд▓реАрдлрд╝рд┐рд╢ | La m├йduse | lah meh-DOOZ | f. (from Greek Medusa) |
Le dauphin
Le dauphin рдХрд╛ рдПрдХ рджреЛрд╣рд░рд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ, рдЬреЛ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдореЗрдВ рдЦрд╛рд╕ рд╣реИред "рдбреЙрд▓реНрдлрд╝рд┐рди" рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛, le dauphin 14рд╡реАрдВ рд╕реЗ 19рд╡реАрдВ рд╕рджреА рддрдХ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд┐рдВрд╣рд╛рд╕рди рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░реА рдХреА рдЙрдкрд╛рдзрд┐ рднреА рдереАред рдпрд╣ рдЙрдкрд╛рдзрд┐ Dauphin├й рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рд╕реЗ рдЖрдИ (рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рд░рд╛рдЬрдЪрд┐рд╣реНрди рдореЗрдВ рдбреЙрд▓реНрдлрд╝рд┐рди рдереЗ), рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдпрд╣ рд░рд╛рдЬ-рдЙрддреНрддрд░рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╕реНрдерд╛рдпреА рд░реВрдк рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝ рдЧрдИред рдЬрдм рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╡рдХреНрддрд╛ dauphin рд╕реБрдирддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╕рдВрджрд░реНрдн рддрдп рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡реЗ рд╕рдореБрджреНрд░реА рд╕реНрддрдирдкрд╛рдпреА рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд░рд╛рдЬрдиреАрддрд┐рдХ рдЙрддреНрддрд░рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░реАред
La m├йduse
La m├йduse (рдЬреЗрд▓реАрдлрд╝рд┐рд╢) рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╕реАрдзреЗ рдпреВрдирд╛рдиреА рдорд┐рдердХ рдХреА Medusa рд╕реЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдВрдкреЛрдВ рдЬреИрд╕реЗ рдмрд╛рд▓ рдЬреАрд╡ рдХреЗ рд╕реНрдкрд░реНрд╢рдХреЛрдВ рдЬреИрд╕реЗ рд▓рдЧрддреЗ рдереЗред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬреЗрд▓реАрдлрд╝рд┐рд╢ рдХрд╛ рдирд╛рдо рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдЗрд╕реА рдорд┐рдердХреАрдп рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛, рдЬрдмрдХрд┐ рд╣рд┐рдВрджреА рдореЗрдВ рд╣рдо рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░ "рдЬреЗрд▓реАрдлрд╝рд┐рд╢" рдЬреИрд╕рд╛ рд╡рд░реНрдгрдирд╛рддреНрдордХ рдирд╛рдо рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВред рдпрд╣ рд╢рдмреНрдж рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдорд┐рдердХреАрдп рдкрд╛рддреНрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдВрдЧ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ред
рдкрдХреНрд╖реА: Les Oiseaux
рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдкреНрд░рдЬрд╛рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдореГрджреНрдз рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рд╣реИ, рдЬрд┐рдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХрдИ рд▓рд╛ рдлрд╝реЙрдиреНрдЯреЗрди рдХреА рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз Fables (1668-1694) рдореЗрдВ рдЖрддреА рд╣реИрдВред рдпрд╣ рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣ рдЖрдЬ рднреА рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдп рдкрдврд╝рд╛рдИ рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рдЧрд░реБрдбрд╝ | L'aigle | legl | m. (f: rare, l'aigle f. in heraldry) |
| рдЙрд▓реНрд▓реВ | Le hibou | luh ee-BOO | m. (pl: les hiboux) |
| рддреЛрддрд╛ | Le perroquet | luh peh-roh-KEH | m. (f: la perruche = parakeet) |
| рдХрдмреВрддрд░ | Le pigeon | luh pee-ZHOHN | m. (also: gullible person) |
| рдкреЗрдВрдЧреБрдЗрди | Le pingouin | luh pan-GWAN | m. (le manchot = flightless) |
| рдлреНрд▓реЗрдорд┐рдВрдЧреЛ | Le flamant | luh flah-MAHN | m. (le flamant rose) |
Le corbeau
рдКрдкрд░ рдХреА рддрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рди рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рднреА, le corbeau (рдХреМрдЖ, рд░реЗрд╡реЗрди) рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рдорд╣рддреНрд╡ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдХреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реИред рд▓рд╛ рдлрд╝реЙрдиреНрдЯреЗрди рдХреА рджрдВрддрдХрдерд╛ Le Corbeau et le Renard (рдХреМрдЖ рдФрд░ рд▓реЛрдордбрд╝реА) рд╢рд╛рдпрдж рд╕рдмрд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рджрдВрддрдХрдерд╛ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд▓реЛрдордбрд╝реА рдШрдордВрдбреА рдХреМрдП рдХреА рддрд╛рд░реАрдлрд╝ рдХрд░рдХреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдкрдиреАрд░ рдЧрд┐рд░рд╡рд╛ рд▓реЗрддреА рд╣реИред рд╣рд░ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕реНрдХреВрд▓реА рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдЗрд╕рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рд╕реБрдирд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ: Ma├оtre Corbeau, sur un arbre perch├й... (рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рдХреМрдЖ, рдкреЗрдбрд╝ рдкрд░ рдмреИрдард╛ рд╣реБрдЖ...)ред рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рд╕реНрд▓реИрдВрдЧ рдореЗрдВ un corbeau рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдПрдХ рдЧреБрдордирд╛рдо рдзрдордХреА рднрд░рд╛ рдпрд╛ рдЬрд╝рд╣рд░реАрд▓рд╛ рдкрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рднреА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
Le pigeon
Le pigeon рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рджреЛ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдкрдХреНрд╖реА рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛, рдпрд╣ рдХрд┐рд╕реА рднреЛрд▓реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдо рд╕реНрд▓реИрдВрдЧ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдардЧрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХреЗред Se faire pigeonner (рдкрд┐рдЬрди рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛) рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдардЧреЗ рдЬрд╛рдирд╛ рдпрд╛ рдЪреВрдирд╛ рд▓рдЧрдирд╛ред рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рдХрдмреВрддрд░реЛрдВ рдХреА рдЖрдмрд╛рджреА рдмрд╣реБрдд рдШрдиреА рдорд╛рдиреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ, рдФрд░ les pigeons parisiens рдПрдлрд┐рд▓ рдЯреЙрд╡рд░ рдЬрд┐рддрдиреЗ рд╣реА рдкрд╣рдЪрд╛рдирдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рдмрди рдЧрдП рд╣реИрдВред
рдХреАрдЯ: Les Insectes
рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдХреАрдЯреЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдЦрд╛рд╕ рддреМрд░ рдкрд░ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдХрдИ рдмрд╣реБрдд рдЖрдо рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдХреАрдбрд╝реЗ-рдордХреЛрдбрд╝реЗ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рддрд┐рддрд▓реА | Le papillon | luh pah-pee-YOHN | m. |
| рдордзреБрдордХреНрдЦреА | L'abeille | lah-BAY | f. |
| рдЪреАрдВрдЯреА | La fourmi | lah foor-MEE | f. |
| рдордХрдбрд╝реА | L'araign├йe | lah-reh-NYEH | f. |
| рдордХреНрдЦреА | La mouche | lah moosh | f. |
| рдордЪреНрдЫрд░ | Le moustique | luh moo-STEEK | m. |
La fourmi
La fourmi (рдЪреАрдВрдЯреА) рд▓рд╛ рдлрд╝реЙрдиреНрдЯреЗрди рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рджрдВрддрдХрдерд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдореЗрдВ рдЖрддреА рд╣реИ: La Cigale et la Fourmi (рдЭреАрдВрдЧреБрд░ рдФрд░ рдЪреАрдВрдЯреА), рдЬреЛ рдореЗрд╣рдирддреА рдЪреАрдВрдЯреА рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд░реНрджреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░реА рдХрд░рддреА рд╣реИ, рдЬрдмрдХрд┐ рдмреЗрдлрд┐рдХреНрд░ рдЭреАрдВрдЧреБрд░ рд╕рд╛рд░реА рдЧрд░реНрдореА рдЧрд╛рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рдиреИрддрд┐рдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ (рдореЗрд╣рдирдд рдФрд░ рджреВрд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рдлрд▓ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИ) рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд╛рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рдХ рдореВрд▓реНрдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рд╕реЗ рдмреИрдард╛ рд╣реИред un travail de fourmi (рдЪреАрдВрдЯреА рдХрд╛ рдХрд╛рдо) рдмрд╣реБрдд рдмрд╛рд░реАрдХреА рдФрд░ рдзреИрд░реНрдп рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХрд╛рдо рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИред
Le cafard
рддрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рди рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рднреА, le cafard (рддрд┐рд▓рдЪрдЯреНрдЯрд╛) рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдВрдЬрдХ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред Avoir le cafard (рддрд┐рд▓рдЪрдЯреНрдЯрд╛ рд╣реЛрдирд╛) рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдЙрджрд╛рд╕ рдпрд╛ рдорди-рдЦрд┐рдиреНрди рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рдирд╛ред рдЗрд╕ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдХрд╡рд┐ Charles Baudelaire рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЙрджрд╛рд╕реА рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЗрдЦрди рдореЗрдВ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдмрдирд╛рдпрд╛ред рдпрд╣ рдЖрдЬ рднреА рд░реЛрдЬрд╝рдорд░реНрд░рд╛ рдХреА рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЖрдо рд╣реИ, рдФрд░ j'ai le cafard рдХрдИ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╡рдХреНрддрд╛ "рдорди рдЙрджрд╛рд╕ рд╣реИ" рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
ЁЯМН рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ: рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдПрдХ рдЪрд┐рдбрд╝рд┐рдпрд╛рдШрд░
рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╡рдХреНрддрд╛ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЬрд╝рд░реВрд░реА рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ рд╣реИрдВ:
- Avoir une faim de loup (to have a wolf's hunger): рдмрд╣реБрдд рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рднреВрдЦрд╛ рд╣реЛрдирд╛
- Poser un lapin (to place a rabbit): рдорд┐рд▓рдиреЗ рдкрд░ рди рдЖрдирд╛, рд╕реНрдЯреИрдВрдб рдЕрдк рдХрд░рдирд╛
- Avoir le cafard (to have the cockroach): рдЙрджрд╛рд╕ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рдирд╛
- Quand les poules auront des dents (when hens have teeth): рдЬрдм рд╕реВрдЕрд░ рдЙрдбрд╝реЗрдВрдЧреЗ, рдпрд╛рдиреА рдХрднреА рдирд╣реАрдВ
- Donner sa langue au chat (to give your tongue to the cat): рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╝рд╛ рд▓рдЧрд╛рдирд╛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдирд╛
- Avoir d'autres chats ├а fouetter (to have other cats to whip): рдЗрд╕рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдЬрд░реВрд░реА рдХрд╛рдо рд╣реЛрдирд╛
- ├Кtre une poule mouill├йe (to be a wet hen): рдбрд░рдкреЛрдХ рд╣реЛрдирд╛
- Avoir une m├йmoire d'├йl├йphant (to have an elephant's memory): рдХреБрдЫ рднреА рди рднреВрд▓рдирд╛
рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг: рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд▓рд┐рдВрдЧ
рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рдПрдВ рд▓рд┐рдВрдЧ рдХреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдореЗрдВ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рдЪреБрдиреМрддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИрдВред рдХрдИ рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдВрдЧ рдордирдорд╛рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдХрднреА рдирд░ рдФрд░ рдорд╛рджрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд▓рдЧ рд░реВрдк рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдХрднреА рдирд╣реАрдВред
ЁЯТб рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдВрдЧ рдХреЗ рддреАрди рдкреИрдЯрд░реНрди
рдкреИрдЯрд░реНрди 1, рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж: рдирд░ рдФрд░ рдорд╛рджрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред Le cheval (horse) / la jument (mare)ред Le coq (rooster) / la poule (hen)ред Le taureau (bull) / la vache (cow)ред рдЗрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдЖрдЗрдЯрдо рдХреА рддрд░рд╣ рдпрд╛рдж рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред
рдкреИрдЯрд░реНрди 2, рдкреНрд░рддреНрдпрдп рдмрджрд▓рдирд╛: рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рдореЗрдВ рдкреНрд░рддреНрдпрдп рдЬреБрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ рдпрд╛ рдмрджрд▓рддрд╛ рд╣реИред Le chien / la chienneред Le lion / la lionneред Le chat / la chatteред L'ours / l'ourseред рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдВрдЧ рд░реВрдк рдЖрдзрд╛рд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рдПрдХ рдкрд╣рдЪрд╛рдирдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рдкреИрдЯрд░реНрди рд╕реЗ рдмрдирддрд╛ рд╣реИред
рдкреИрдЯрд░реНрди 3, рд╕реНрдерд┐рд░ рд▓рд┐рдВрдЧ (epicene): рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдВрдЧ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ, рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛ рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд┐рдХ рд▓рд┐рдВрдЧ рдПрдХ рд╣реА рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред La girafe рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рд╣реИред Le serpent рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдВрдЧ рд╣реИред La souris (mouse) рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдВрдЧ рд╣реИред рд▓рд┐рдВрдЧ рдмрддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП m├вle рдпрд╛ femelle рдЬреЛрдбрд╝реЗрдВ: une girafe m├вle (a male giraffe), un serpent femelle (a female snake)ред
рдпрд╣ рддреАрди-рдкреИрдЯрд░реНрди рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА Acad├йmie fran├зaise рдХреЗ 9рд╡реЗрдВ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг рдХреЗ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдореЗрдВ рднреА рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдХреА рдЧрдИ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ epicene рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рдПрдВ (рдкреИрдЯрд░реНрди 3) рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдмрдврд╝ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ, рдЦрд╛рд╕рдХрд░ рдЙрди рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдирдХреЗ рдирд╛рдо рдРрд╕реЗ рд╕рдордп рдореЗрдВ рдмрдиреЗ рдЬрдм рдирд░-рдорд╛рджрд╛ рдХреА рдЬреЛрдбрд╝реА рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢рдмреНрдж рдХрдо рдкреНрд░рдЪрд▓рд┐рдд рдереЗред рдЕрдлреНрд░реАрдХреА рдпрд╛ рдПрд╢рд┐рдпрд╛рдИ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рд╕реЗ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдореЗрдВ рдЖрдП рдХрдИ рдЬрд╛рдирд╡рд░ (la girafe, le gorille, l'hippopotame) рдкреИрдЯрд░реНрди 3 рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
рдлрд╝реНрд░реИрдВрдХреЛрдлреЛрди рдЕрдлреНрд░реАрдХрд╛: рдЬреАрд╡-рдЬрдВрддреБрдУрдВ рдХреА рдПрдХ рдЕрдиреЛрдЦреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА
рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ-рднрд╛рд╖реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЖрдЧреЗ рддрдХ рдлреИрд▓реА рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реИрдВрдХреЛрдлреЛрди рдЕрдлреНрд░реАрдХрд╛, рд╕реЗрдиреЗрдЧрд▓ рд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдХрд╛рдВрдЧреЛ рд▓реЛрдХрддрд╛рдВрддреНрд░рд┐рдХ рдЧрдгрд░рд╛рдЬреНрдп рддрдХ 20 рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рдлреИрд▓рд╛, рдРрд╕реА рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрд▓рдЧ рдкрд╛рд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХ рддрдВрддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддреА рд╣реИред OIF рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдЙрдк-рд╕рд╣рд╛рд░рд╛ рдЕрдлреНрд░реАрдХрд╛ рдореЗрдВ 140 рдорд┐рд▓рд┐рдпрди рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╡рдХреНрддрд╛ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдпрд╣ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ 2050 рддрдХ 700 рдорд┐рд▓рд┐рдпрди рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдиреБрдорд╛рди рд╣реИред
| рд╣рд┐рдиреНрджреА | рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА | рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг | рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА |
|---|---|---|---|
| рд╣рд╛рдереА | L'├йl├йphant | leh-leh-FAHN | m. |
| рдЧреЛрд░рд┐рд▓реНрд▓рд╛ | Le gorille | luh goh-REE-yuh | m. |
| рджрд░рд┐рдпрд╛рдИ рдШреЛрдбрд╝рд╛ | L'hippopotame | lee-poh-poh-TAHM | m. |
| рдЬрд┐рд░рд╛рдлрд╝ | La girafe | lah zhee-RAHF | f. (epicene) |
| рдЬрд╝реЗрдмреНрд░рд╛ | Le z├иbre | luh zeh-bruh | m. |
| рдордЧрд░рдордЪреНрдЫ | Le crocodile | luh kroh-koh-DEEL | m. |
рдЗрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХрдИ рд╢рдмреНрдж рдФрдкрдирд┐рд╡реЗрд╢рд┐рдХ рдХрд╛рд▓ рдореЗрдВ рдЕрдлреНрд░реАрдХреА рдЬреАрд╡-рдЬрдВрддреБрдУрдВ рд╕реЗ рд╣реБрдП рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХреЗ рдЬрд░рд┐рдП рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЖрдП, рдФрд░ рдХреБрдЫ рдореЗрдВ рдЙрдирдХреЗ рд╕реНрд░реЛрдд рдХреА рдЭрд▓рдХ рднреА рдорд┐рд▓рддреА рд╣реИред Gorille рдпреВрдирд╛рдиреА Gorillai рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рд╛ рд╣реИ, рдпрд╣ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛рд░реНрдереЗрдЬрд┐рдпрди рдЕрдиреНрд╡реЗрд╖рдХ Hanno рдиреЗ рд▓рдЧрднрдЧ 500 BCE рдореЗрдВ рдЕрдлреНрд░реАрдХреА рддрдЯ рдкрд░ рдорд┐рд▓реЗ рдмрд╛рд▓реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЬрдВрдЧрд▓реА рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред Girafe рдЕрд░рдмреА zar─Бfa рд╕реЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реИред рдпреЗ рд╡реНрдпреБрддреНрдкрддреНрддрд┐рдпрд╛рдВ рдЙрд╕ рд▓рдВрдмреЗ рдЕрдВрддрд░-рд╕рд╛рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рдХ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХреЗ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдХреЛ рдЖрдХрд╛рд░ рджрд┐рдпрд╛ред
рд▓рд╛ рдлрд╝реЙрдиреНрдЯреЗрди рдХреА рджрдВрддрдХрдерд╛рдПрдВ: рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░
рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдкрд░ Jean de La Fontaine (1621-1695) рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдмрд╛рдд рдкреВрд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА, рдЬрд┐рдирдХреА Fables рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдкреНрд░рд┐рдп рдЬрд╛рдирд╡рд░-рдХрд╣рд╛рдирд┐рдпрд╛рдВ рд╣реИрдВред рд▓рд╛ рдлрд╝реЙрдиреНрдЯреЗрди рдиреЗ Aesop рд╕реЗ рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рд▓реА рдФрд░ рдПрдХ рдРрд╕реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдмрдирд╛рдИ рдЬрд╣рд╛рдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдорд╛рдирд╡реАрдп рдЧреБрдгреЛрдВ рдФрд░ рдЕрд╡рдЧреБрдгреЛрдВ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рдореБрдЦреНрдп рдкрд╛рддреНрд░ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рд╣рд░ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╡рдХреНрддрд╛ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ:
- Le corbeau (рдХреМрдЖ): рдШрдордВрдбреА рдФрд░ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдмрд╣рдХрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ (Le Corbeau et le Renard)
- Le renard (рд▓реЛрдордбрд╝реА): рдЪрд╛рд▓рд╛рдХ рдФрд░ рдордирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдорд╛рд╣рд┐рд░
- La cigale (рдЭреАрдВрдЧреБрд░): рдмреЗрдлрд┐рдХреНрд░ рдФрд░ рджреВрд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ рд╕реЗ рдЦрд╛рд▓реА (La Cigale et la Fourmi)
- La fourmi (рдЪреАрдВрдЯреА): рдореЗрд╣рдирддреА рдФрд░ рд╕рдордЭрджрд╛рд░
- Le loup (рднреЗрдбрд╝рд┐рдпрд╛): рд╢рдХреНрддрд┐рд╢рд╛рд▓реА, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рдирд╣реАрдВ (Le Loup et l'Agneau)
- L'agneau (рдореЗрдордирд╛): рдорд╛рд╕реВрдо рдФрд░ рдЕрд╕рд╣рд╛рдп
рдпреЗ рджрдВрддрдХрдерд╛рдПрдВ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдореЗрдВ рдЗрддрдиреА рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рд╕реЗ рд░рдЪреА-рдмрд╕реА рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ рдЙрдирдХрд╛ рд╕рдВрджрд░реНрдн рджреЗрдирд╛ рдореВрд▓ рд╡рдХреНрддрд╛рдУрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд╣реИред рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ une cigale рдХрд╣рдирд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдкреИрд╕реЗ рдХреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдореЗрдВ рдЧреИрд░-рдЬрд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░ рд╣реИред c'est la fable du loup et de l'agneau рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рддрд╛рдХрддрд╡рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдмрд┐рдирд╛ рд╡рдЬрд╣ рдХрдордЬреЛрд░ рдХреЛ рджрдмрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
рдЕрд╕рд▓реА рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдХрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВ
рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рддрд╛рд▓рд┐рдХрд╛рдПрдВ рдЖрдкрдХреА рдиреАрдВрд╡ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ les animaux рдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рд╕реБрдирдирд╛ рд╣реА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреЛ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рдпрд╛рдж рдореЗрдВ рдмрджрд▓рддрд╛ рд╣реИред рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдбреЙрдХреНрдпреВрдореЗрдВрдЯреНрд░реА, Le Roi Lion (The Lion King) рдЬреИрд╕реА рдПрдирд┐рдореЗрдЯреЗрдб рдлрд╝рд┐рд▓реНрдореЗрдВ, рдФрд░ рдХреНрд▓рд╛рд╕рд┐рдХ рдХреЙрдореЗрдбреА рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдФрд░ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ рднрд░реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред
Wordy рдЖрдкрдХреЛ рдЗрдВрдЯрд░реИрдХреНрдЯрд┐рд╡ рд╕рдмрдЯрд╛рдЗрдЯрд▓реНрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рджреЗрдЦрдиреЗ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдЬрдм рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╢рдмреНрдж рдЖрддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рдЯреИрдк рдХрд░рдХреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рд▓рд┐рдВрдЧ, рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг, рдФрд░ рд╕рдВрджрд░реНрдн рдореЗрдВ рдЕрд░реНрде рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рд╕рд┐рд░реНрдл рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ рдпрд╣ рд░рдЯрдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдХрд┐ le papillon рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рддрд┐рддрд▓реА рд╣реИ, рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рдХреЛрдИ рдкрд╛рддреНрд░ рдЙрд╕реЗ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
рдФрд░ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдЧрд╛рдЗрдбреНрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдмреНрд▓реЙрдЧ рджреЗрдЦреЗрдВ, рдпрд╛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рд╕рд┐рдлрд╛рд░рд┐рд╢реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреА рдлрд╝рд┐рд▓реНрдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ, рдЬреЛ рдЕрд╕рд▓реА рд╕рд╛рдордЧреНрд░реА рдХреЗ рдЬрд░рд┐рдП рд╢рдмреНрджрд╛рд╡рд▓реА рдХреЛ рдпрд╛рджрдЧрд╛рд░ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИрдВред
рдЕрдХреНрд╕рд░ рдкреВрдЫреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рд╡рд╛рд▓
рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрдо рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдХреМрди рд╕реЗ рд╣реИрдВ?
рдХреНрдпрд╛ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд╛рдо рдХрд╛ рдЬреЗрдВрдбрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ?
рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ 'poser un lapin' рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ?
рдореБрд░реНрдЧрд╛ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реИ?
рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ 'whale' рдФрд░ 'shark' рдХреИрд╕реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ?
рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╡рд░реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХреБрдЫ рдореБрд╣рд╛рд╡рд░реЗ рдХреМрди рд╕реЗ рд╣реИрдВ?
рд╕реНрд░реЛрдд рдФрд░ рд╕рдВрджрд░реНрдн
- Acad├йmie fran├зaise, Dictionnaire de l'Acad├йmie fran├зaise, 9рд╡рд╛рдБ рд╕рдВрд╕реНрдХрд░рдг
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue fran├зaise dans le monde, 2024
- Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)
- IUCN Red List of Threatened Species, Regional Fauna Data, 2024
- Le Petit Robert, рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрд╛рдиреБрдХреНрд░рдорд┐рдХ рдФрд░ рдЕрдиреБрд░реВрдк рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢
Wordy рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реАрдЦрдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░реЗрдВ
рдЕрд╕рд▓реА рдореВрд╡реА рдХреНрд▓рд┐рдкреНрд╕ рджреЗрдЦреЗрдВ рдФрд░ рдЪрд▓рддреЗ-рдЪрд▓рддреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╢рдмреНрдж-рднрдВрдбрд╛рд░ рдмрдврд╝рд╛рдПрдБред рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдореБрдлрд╝реНрдд рд╣реИред

