ืืืฆืจ ืืืืื ืืืืื ืืฆืจืคืชืืช: 30 ืืืืื ืืืื ืืืช ืืืืืื ืืฆืจืคืช
ืืืื ืืืืื?
ืืืจ ืฉืคื ืืื ืืืชืืื!
ืชืฉืืื ืืืืจื
ืืืืืช ืืืืื ืืื ืืืื ืืืช ืืฆืจืคืชืืช ืฉืืืื ืืืืืจ: le pain (ืืื, ืืื ืคื), le fromage (ืืืื ื, ืืื ืคืจื-ืืืื'), le poulet (ืขืืฃ, ืืื ืคื-ืื), la salade (ืกืื, ืื ืกื-ืืื), ื l'eau (ืืื, ืื). ืืืืื ืืฆืจืคืชื ื ืจืฉื ื-2010 ื'ืืืจืฉืช ืชืจืืืชืืช ืืืชื ืืืืฉืืช' ืฉื ืืื ืกืง"ื, ืืืืื ืืืืืื ืืจืืฉืื ืฉืืื ืืืืื ืืื. ืืืืื ืืืฆืจ ืืืืื ืืืืื ืืื ืืืจื ืืืืืจื ืืืืชืจ ืืืืื ืชืคืจืืืื, ืฉืืืงืื ืืืจืืืืช ืืจืืื ืฆืจืคืช.
ืืืฆืจ ืืืืืื ืฉื ืืืื ืืฆืจืคืชืืช ืืื ืื ืจืง ืฉืืขืืจ ืฉืคื. ืืื ืฉืขืจ ืืืืช ืืืกืืจืืช ืืงืืืื ืจืื ืืืคืืจืกืืืช ืืขืืื. ืืฉื ืช 2010 ืืื ืกืง"ื ืืื ืืก ืืช "Gastronomic Meal of the French" ืืจืฉืืืช ืืืืจืฉืช ืืชืจืืืชืืช ืืืืชื ืืืืฉืืช ืฉื ืืื ืืฉืืช, ืืื ืืืืื ืืืืืื ืืื ืืื ืืจืืฉืื ืฉืงืืื ืืช ืืืืจื ืืื.
ืืคื Organisation internationale de la Francophonie, ืืฆืจืคืชืืช ืืฉ ืืืชืจ ื-321 ืืืืืื ืืืืจืื ืืืืฉ ืืืฉืืช, ืืืื ื ืฉืืจืช ืืืช ืืฉืคืืช ืืืืืืจืืช ืืืืชืจ ืืขืืื. ืืื ืื ืืชื ืืคืขื ืืื ืชืคืจืื ืืืืื, ืงืื ืื ื-marchรฉ ืคืจืืืื, ืื ืืืืื ืื croque-monsieur ืืืืช ืงืคื ืืืื ืืจืืืื, ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืืืื ืืื ืืื ืืืืจืื ืืจืืฉืื ืื ืฉืชืฆืืจืื.
"French gastronomy is a social custom aimed at celebrating the most important moments in the lives of individuals and groups. It emphasizes togetherness, the pleasure of taste, and the balance between human beings and the products of nature."
(UNESCO Intangible Cultural Heritage Committee, 2010 inscription decision)
ืืืืจืื ืืื ืืืกื 30 ืืืืื ืืืื ืืืช ืฉื ืืืื, ืืกืืืจืืช ืืคื ืงืืืืจืืืช, ืื ืืช ืฆืจืคืชืืืช ืงืืืกืืืช ืฉืชืคืืฉื ืืื ืืงืื, ืืืืืืืื ืืืกืขืื ืฉืืขืืจื ืืื ืืืชืืืื ืขื ืื ืกืืืืืฆืืืช ืืืื ืืืืืืื.
ืจืคืจื ืก ืืืืจ: 30 ืืืืื ืืืื ืืืช ืฉื ืืืื ืืฆืจืคืชืืช
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื |
|---|---|---|
| ืืื | Le pain | luh pah |
| ืืืื ื | Le fromage | luh froh-MAHZH |
| ืขืืฃ | Le poulet | luh poo-LEH |
| ืืงืจ | Le boeuf | luh buhf |
| ืื | Le poisson | luh pwah-SOHN |
| ืืืฆื | L'oeuf | luhf |
| ืืืื | Le beurre | luh buhr |
| ืืื | Le lait | luh leh |
| ืชืคืื | La pomme | lah pohm |
| ืชืืช | La fraise | lah frehz |
| ืขืืื ืืื | La tomate | lah toh-MAHT |
| ืชืคืื ืืืื | La pomme de terre | lah pohm duh tehr |
| ืืฆื | L'oignon | lohn-YOHN |
| ืืืจ | La carotte | lah kah-ROHT |
| ืกืื / ืืกื | La salade | lah sah-LAHD |
| ืืืจื | Le riz | luh ree |
| ืกืืืจ | Le sucre | luh sookr |
| ืืื | Le sel | luh sehl |
| ืคืืคื | Le poivre | luh PWAHV-ruh |
| ืืื | Le vin | luh vah |
| ืืื | L'eau | loh |
| ืงืคื | Le cafรฉ | luh kah-FEH |
| ืขืืื | Le gรขteau | luh gah-TOH |
| ืืืืื | La glace | lah glahs |
| ืืจืง | La soupe | lah soop |
| ืฉืื ืงื | Le jambon | luh zhahm-BOHN |
| ืฉืจืืืคืก / ืืกืืืื | La crevette | lah kruh-VEHT |
| ืคืืจืืื | Le champignon | luh shahm-pee-NYOHN |
| ืืืก | La poire | lah pwahr |
| ืขื ื | Le raisin | luh reh-ZAH |
๐ก Le, La, ืื L': ืืืืืจ ืืฉืื
ืืื ืฉื ืขืฆื ืืฆืจืคืชืืช ืืฉ ืืืืจ ืืงืืืงื. ืื ืืืืื ืฉื ืืืื ืื ืืืฆืืืช ืื ืืืื: le pain (ืืืจ), la pomme (ื ืงืื). ืืฉืฉื ืขืฆื ืืชืืื ืืชื ืืขื ืื ื-"h" ืฉืงืื, ืืืืืืข ืืชืงืฆืจ ื-l' ืืื ืงืฉืจ ืืืืืจ: l'eau, l'oeuf, l'oignon. ืืื ืงืืฆืืจ ืืจื ืืฉืื ืื ืืืืจ, ืืื ืืืื ืืืืื ืื ืืืื ืืื ืขื ืืืืืืข ืฉืื ืืืืชืืื.
ืคืืจืืช (Les Fruits)
ืฉืืืงืื ืืฆืจืคืช, ื-marchรฉs ืืืคืืจืกืืื, ืืืืื ืืชืืฆืจืช ืขืื ืชืืช. ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืคืืจืืช ืืืื ื ืืงื ืืืช ืืื ืฉืืง ืคืชืื ืื ืืกืืคืจืืจืงื.
La pomme
ืืชืคืื ืืื ืืคืจื ืื ืฆืจื ืืืืชืจ ืืฆืจืคืช. ืืืืื pomme ืืืคืืขื ืื ืืืื ืืฉืืืช ืืขืฆื ืืืืจืืืื ืืืืืืื ืืฆืจืคืชืืช: pomme de terre (ืชืคืื ืืืื), ืฉืืชืจืืื ืืืืืื ืืื "ืชืคืื ืฉื ืืืืื". ืฆืจืคืช ืืื ืืฆืจื ืืช ืืชืคืืืื ืืฉืืืฉืืช ืืืืืื ืืืืจืืคื, ืขื ืืืชืจ ื-1.5 ืืืืืื ืืื ืฉื ืงืืคืื ืืื ืฉื ื.
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื | ืืขืจื |
|---|---|---|---|
| ืชืคืื | La pomme | lah pohm | |
| ืืืก | La poire | lah pwahr | |
| ืชืืช | La fraise | lah frehz | |
| ืขื ื | Le raisin | luh reh-ZAH | ืืฉืืขืืช ื ืืกืคืช: 'ืฆืืืืง' ืืฉืืื ืืืืืฉ |
| ืชืคืื | L'orange | loh-RAHNZH | ื ืงืื: une orange |
| ืืืืื | Le citron | luh see-TROHN | |
| ืืคืจืกืง | La pรชche | lah pehsh | ืืฉืืขืืช ื ืืกืคืช: 'ืืื' |
ืฉืืื ืื ื"ืืืจ ืืืื": le raisin ืคืืจืืฉื "ืขื ื" ืืฆืจืคืชืืช, ืื "ืฆืืืืง". ืขื ืืื ืืืืืฉืื ืื les raisins secs (ืืชืจืืื ืืืืืื "ืขื ืืื ืืืฉืื"). ืืื la pรชche ืขืืฉื ืชืคืงืื ืืคืื: ืืื ืืืืจืช ืื "ืืคืจืกืง" ืืื "ืืื", ืืื ืืืงืฉืจ ืืื ืืืื.
ืืจืงืืช (Les Lรฉgumes)
ืืืืฉืื ืืฆืจืคืชื ื ืฉืขื ืืืื ืขื ืืจืงืืช ืืจืืื. ื-mirepoix ืืงืืืกื (ืืฆื, ืืืจ, ืกืืจื) ืืื ืืืกืืก ืืืื ืกืคืืจ ืจืืืื ืืืจืงืื. ืืคื Acadรฉmie franรงaise, ืฉืืืช ืจืืื ืฉื ืืจืงืืช ืืฆืจืคืชืืช ื ืื ืกื ืืฉืคื ืืืืืืงืืช, ืืขืจืืืช ืืืืืื ืืช ืืืืจื ืืืืช ืฉื ืื ืฉื ืืืืืคื ืืกืืจืืช ืงืืืื ืจืืื.
La pomme de terre
ืืชืจืืื ืืืืืื "ืชืคืื ืฉื ืืืืื", ืฉื ืืขืฆื ืืืืจืื ืืื ืืฉืงืฃ ืืช ืืืืคื ืฉืื ืชืคืืื ืืืื ื ืชืคืกื ืืฉืืืืขื ืืจืืฉืื ื ืืืืจืืงื. ืืจืืงื ืืฆืจืคืชื Antoine-Augustin Parmentier ืงืืื ืืช ืชืคืื ืืืืื ืืืื ื-18, ืืฉืื ื ืฉืืจ ืืื ืืช ืืื hachis Parmentier (ืคืื ืจืืขืื).
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื | ืืขืจื |
|---|---|---|---|
| ืชืคืื ืืืื | La pomme de terre | lah pohm duh tehr | ืืชืจืืื ืืืืืื 'ืชืคืื ืฉื ืืืืื' |
| ืขืืื ืืื | La tomate | lah toh-MAHT | |
| ืืฆื | L'oignon | lohn-YOHN | ื ืงืื: une oignon |
| ืืืจ | La carotte | lah kah-ROHT | |
| ืคืืจืืื | Le champignon | luh shahm-pee-NYOHN | |
| ืกืื / ืืกื | La salade | lah sah-LAHD | |
| ืฉืขืืขืืช ืืจืืงื | Le haricot vert | luh ah-ree-KOH vehr |
๐ ื-H ืืฉืงืื ื-L'haricot
ืืื ืืืืจ le haricot ืื l'haricot ืืื ืืืช ืื ืงืืืืช ืืฉื ืืืืช ืืืืืืงืช ืืืงืืืง ืืฆืจืคืชื. Acadรฉmie franรงaise ืงืืืขืช ืฉื-haricot ืืฉ "h ื ืฉืืคืช", ืืื ืืฆืืจื ืื ืืื ื ืืื le haricot (ืืื liaison). ืขื ืืืช, ืืืืืืจ ืืืืืืื ืืืืจืื ืจืืื ืืฆืจืคืช ืืืืจืื l'haricot. ืฉืชื ืืฆืืจืืช ืืืื ืืช ืืืื.
ืืฉืจ ืืคืืจืืช ืื (Viandes et Fruits de Mer)
ืืฆืจืคืช ืืฉ ืืกืืจืช ืขืฉืืจื ืฉื charcuterie (ืืฉืจืื ืืขืืืืื) ืืฉื ืคืืจืืช ืื ืืืืืคืื. ืืืจืช ืืืืืื ืืืื ืงืจืืืืช ืืืื ืช ืชืคืจืืืื ืืืกืขืืืช, ืฉืืื ืืฉืจ ืืื ืื ืืืจื ืืื ืืืจืื ืฉื le plat principal (ืืื ื ืืขืืงืจืืช).
Le poulet
ืขืืฃ ืืื ืืืฉืจ ืื ืฆืจื ืืืืชืจ ืืฆืจืคืช, ืืืื ืขืืจ ืืช ืืืงืจ ืืื ืชืืืืช ืฉื ืืช ื-2000. ืชืจืื ืืืชื ืืื ืืงืื: poulet rรดti (ืขืืฃ ืฆืืื), poulet fermier (ืขืืฃ ืืืคืฉื), ืืืงืืืกืืงื coq au vin (ืชืจื ืืื ืืืืฉืื ืืื). ืืืืื ื ืืื poulet (ืขืืฃ ืฆืขืืจ) ืืืื coq (ืชืจื ืืื) ืืฉืืื ืืืชืืื ืื ืืกืืจืชืืื.
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื | ืืขืจื |
|---|---|---|---|
| ืขืืฃ | Le poulet | luh poo-LEH | |
| ืืงืจ | Le boeuf | luh buhf | ืืืืืื ืืช ื-'f' |
| ืืืืจ | Le porc | luh pohr | ื-'c' ืื ื ืืืืช |
| ืืื | L'agneau | lahn-YOH | |
| ืฉืื ืงื | Le jambon | luh zhahm-BOHN | |
| ืื | Le poisson | luh pwah-SOHN | ืื 'poison' (le poison)! |
| ืฉืจืืืคืก / ืืกืืืื | La crevette | lah kruh-VEHT | |
| ืกืืืื | Le saumon | luh soh-MOHN |
โ ๏ธ Poisson ืืื Poison: ืืขืืช ืืกืืื ืช
Le poisson (pwah-SOHN) ืคืืจืืฉื "ืื". Le poison (pwah-ZOHN) ืคืืจืืฉื "ืจืขื". ืืืืื ืืืืื ืืื "s" ืืืช ืืืชืื, ืืฉืื ืื ืงืื ืืืืืื ืืฆืืื S ืืฆืืื Z. ืื ืชืชืืืืื ืืื ืืื ืืืกืขืื, ืืื ืืคืืืช ืชืงืืื ืชืืืื ืืืชื ื ืฉืืืช ืืืืืฆืจ.
ืืืฆืจื ืืื ืืืื (Produits Laitiers et Pain)
ืื ืืคืฉืจ ืืืืจ ืขื ืืืื ืฆืจืคืชื ืืื ืืื ืืืืื ื. ืชืจืืืช ืืืื ืืฆืจืคืช ืื ืื ืืืฉืจืฉืช, ืฉืืืง ืืฉื ืช 1993, ื-Dรฉcret Pain, ืืืืืจ ืืฉืคืืืช ืื ืืืชืจ ืืงืจืื ืื baguette ืืฆืจืคืช. ืืื ืืืื ืืืืืื ืืืคืืจืกืืช ืฉื ืฉืืจื ืื ืืื ืขื ื ืืืื ืืืื ื ืขื 246 ืืืื ืืช? ืืืขืจืืืช ืืืื ืืฆืืืืช ืืช ืืืกืคืจ ืืจืื ืืขื 400.
Le fromage
ืฆืจืคืช ืืืืฆืจืช ืืืชืจ ื-400 ืกืืื ืืืื ื, ืฉืืืืจืื ืื ืืฉืืื ื ืืฉืคืืืช ืจืฉืืืืช: ืืจืืืช, ืจืืืช ืขื ืงืืืคื ืคืจืืื ืืช (Brie, Camembert), ืจืืืช ืขื ืงืืืคื ืฉืืืคื (Munster, รpoisses), ืืืืกืืช ืื ืืืืฉืืืช (Saint-Nectaire), ืืืืกืืช ืืืืฉืืืช (Comtรฉ, Gruyรจre), ืืืืืืช (Roquefort), ืขืืืื (chรจvre), ืืืขืืืืืช. ืื ืช ืืืืื ื, ืฉืืืืฉืช ืืืจื ืืื ื ืืขืืงืจืืช ืืืคื ื ืืงืื ืื, ืืื ืืืคืืื ืืจืืื ืืืื ื ืืืจืืื ืืฆืจืคืชืืช.
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื | ืืขืจื |
|---|---|---|---|
| ืืืื ื | Le fromage | luh froh-MAHZH | 400+ ืกืืืื ืืฆืจืคืช |
| ืืืื | Le beurre | luh buhr | ืืกืืก ืืืืฉืื ืืฆืจืคืชื |
| ืืื | Le lait | luh leh | |
| ืืืฆื | L'oeuf | luhf | ืจืืื: les oeufs (lay-zuh) |
| ืฉืื ืช | La crรจme | lah krehm | |
| ืืื | Le pain | luh pah | |
| ืืื | La baguette | lah bah-GEHT | ืืืืืจ ืืืืง ืืฆืจืคืชื |
| ืงืจืืืกืื | Le croissant | luh kwah-SAHN | ืืชืจืืื ืืืืืื 'ืกืืจ' |
ืืืืื croissant ืคืืจืืฉื ืืืืืืื ืืื "ืกืืจ" (ืืื ืกืืจ ืืจื). ื-pain au chocolat (ืื chocolatine ืืคื ืฉืงืืจืืื ืื ืืืจืื ืืขืจื ืฆืจืคืช) ืืื ื ืืฉื ืืืืืืื ืืืืจื ืืืื ืขื ืืฉื, ืฉ-Acadรฉmie franรงaise ืืืืืืชื ื ืื ืขื ืืืืืจืืข ืื. ืฉื ื ืืฉืืืช ืืชืืืืกืื ืืืืชื ืืืคื ืขืืื ืืืืื ืืืงืืืช ืฉืืงืืื.
ืื ืืช ืฆืจืคืชืืืช ืงืืืกืืืช (Plats Classiques)
ืืื ืื ืืช ืฉืชืืฆืื ืืชืคืจืืืื ืืื ืจืืื ืฆืจืคืช, ืืืกืขืืืช ืขื ืืืืื ืืืฉืื ืืขื ืืืกืืจื ืฉืืื ืชื. ืืืจืช ืืฉืืืช ืฉืืื ืขืืืจืช ืืืืืื ืืืืืืื.
Le croque-monsieur
ืืจืื ืฉืื ืงื ืืืืื ื ืงืืื ืืืืืงืื ื, ืขื ืจืืื ืืฉืื ืืขื, ืฉืืื ืงืืืข ืืืชื ืงืคื ืคืจืืืืืื ืืื ืชืืืืช ืืืื ื-20. Le Petit Robert ืืชืืจื ืืช ืืฉื ืืกืืืืืช 1910. ืื ืืืกืืคืื ืืืฆืช ืขืื ืืขื, ืื ืืืคื ื-croque-madame, ืืืืืฆื ืืืืืื ืืืืืจื ืืืืข ืฉื ืืืฉื.
La ratatouille
ืชืืฉืื ืืจืงืืช ืคืจืืื ืกืื ืื ืืก, ืฉืืฉืื ืืฆืื, ืงืืฉืื, ืคืืคืืื, ืขืืื ืืืช ืืขืฉืื ืชืืืื. ืืฉื ืืืืข ืืืืืงืกืืื ืืช ratatolha, ืฉืืฉืืขืืชื "ืืขืจืื". ื-ratatouille niรงoise ืืกืืจืชืืช ืืืฉืืื ืื ืืจืง ืื ืคืจื ืืคื ื ืฉืืืืืื ืืืชื, ืืื ืจืืืง ืืืื ืืืืจืกื ืืคืฉืืื ืฉื ืกืืจ ืืื.
La bouillabaisse
ืชืืฉืื ืืืืื ืืืืื ืฉื ืืจืกืื ืืชืืื ืืืจืง ืืืืืื ืฆื ืืข, ืืืฉืื ืฉืื ืืื ืืคืฉืจ ืืืืืจ. ืืืื ืื ืืืช ืืื ืืช ืืืคืืจืกืืืช ืืืืชืจ ืืฆืจืคืช. bouillabaisse ืืืชื ืืืช ืืืืืช ืืืืื ืืคืืืช ืฉืืืฉื ืกืืื ืื ืื ืชืืืื ื, ืืืืืฉืื ืืืชื ืขื rouille (ืจืืื ืฉืื ืืืขืคืจื) ืืืื ืงืืื.
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื | ืืขืจื |
|---|---|---|---|
| ืืืกื ืฉืื ืงื ืืืืื ื | Le croque-monsieur | luh krok muh-SYUH | ืืืกืืคืื ืืืฆื = croque-madame |
| ืชืืฉืื ืืจืงืืช | La ratatouille | lah rah-tah-TOO-ee | ืืคืจืืืื ืก/ื ืืก |
| ืชืืฉืื ืืืื | La bouillabaisse | lah boo-yah-BEHS | ืืชืืืืช ืฉื ืืจืกืื |
| ืืจืง ืืฆื | La soupe ร l'oignon | lah soop ah lohn-YOHN | |
| ืชืืฉืื ืืงืจ ืืืื | Le boeuf bourguignon | luh buhf boor-gee-NYOHN | ืงืืืกืืงื ืืืืจืืื |
| ืชืจื ืืื ืืืื | Le coq au vin | luh kohk oh vah | |
| ืงืจืค ืืง | La crรชpe | lah krehp | ืืชืืืืช ืฉื ืืจืืื |
๐ ืืื ื ืืืจืืื ืืฆืจืคืชืืช
ืืจืืื ืฆืจืคืชืืช ืืกืืจืชืืช ืืืืืช ืืคื ืกืืจ ืงืืืข: l'apรฉritif (ืืฉืงื ืืคื ื ืืืจืืื), l'entrรฉe (ืื ื ืจืืฉืื ื, ืื ืืื ื ืืขืืงืจืืช), le plat principal (ืื ื ืขืืงืจืืช), le fromage (ืืืื ื), le dessert, ื-le cafรฉ (ืงืคื). ืื ืืืืืง ืืืื ื ืฉืืื ืกืง"ื ืืืื ืืฉื ืช 2010. ืืคืฉืจ ืืืืื ืืืื ืขื ืื ืืช ืืืจืืืืช ืืืืืืืืืช, ืืื ืืกืืจ ืื ืืฉืชื ื.
ืืกืืืืช ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืืื (Le Vin)
ืฆืจืคืช ืืืืฆืจืช ืืขืจื 7-8 ืืืืืืจื ืืงืืืงื ืืื ืืฉื ื, ืื ืฉืืืคื ืืืชื ืืืืช ืืืฆืจื ืืืช ืืืืืืืืช ืืขืืื ืืฆื ืืืืืื. ืืชื ืื ืฆืจืืืื ืืืืืช ืกืืืืืื, ืืื ืืื ืืื ืื ืืื ืืขืืจื ืืื ืืื ืฉืืืื ืฆืจืคืชื.
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื |
|---|---|---|
| ืืื ืืืื | Le vin rouge | luh vah roozh |
| ืืื ืืื | Le vin blanc | luh vah blahn |
| ืืื ืจืืื | Le vin rosรฉ | luh vah roh-ZEH |
| ืืืก ืืื | Un verre de vin | uhn vehr duh vah |
| ืืงืืืง | Une bouteille | oon boo-TEH-yuh |
| ืืืืื! | Santรฉ ! | sahn-TEH |
ืืฉืืจืืืื ืืืกืืช, ืืืืจืื Santรฉ ! (ืืืจืืืืช) ืืืกืชืืืื ืืขืื ืืื ืืื ืืื, ืื ืืืื ืขืืช ืืงืฉืจ ืขืื ืืืื ืืืกืืช ื ืืฉืืช ืืืื ืจืข ืืฆืจืคืช.
ืืืืืืื ืืืกืขืื (Au Restaurant)
ืืืืืจ ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืืืื ืื ืจืง ืืฆื ืืืขื ืืื. ืืืืืืืื ืืืื ืืืืืื ืืชืื ืืืื ืืกื ืืืกืขืื ืืขื ืืชืฉืืื ืืืฉืืื.
| ืขืืจืืช | ืฆืจืคืชืืช | ืืืืื | ืืขืจื |
|---|---|---|---|
| ืฉืืืื ืืฉื ืืื, ืืืงืฉื | Une table pour deux, s'il vous plaรฎt | oon tahbl poor duh seel voo PLEH | |
| ืืืืชื ืจืืฆื... | Je voudrais... | zhuh voo-DREH | |
| ืชืคืจืื, ืืืงืฉื | La carte, s'il vous plaรฎt | lah kahrt seel voo PLEH | 'Le menu' = ืืจืืื ืืืืืจ ืงืืืข |
| ืืฉืืื, ืืืงืฉื | L'addition, s'il vous plaรฎt | lah-dee-SYOHN seel voo PLEH | |
| ืื ื ืฆืืืื ื/ืช | Je suis vรฉgรฉtarien(ne) | zhuh swee veh-zheh-tah-RYAH(N) | ืืืกืืคืื -ne ืื ืงืื |
| ืื ืืขืื! | C'est dรฉlicieux ! | seh deh-lee-SYUH | |
| ืืื... / ืขื... | Sans... / Avec... | sahn / ah-VEHK | |
| ืืื ื ืืืืืืช | Le plat du jour | luh plah doo zhoor |
โ ๏ธ Le Menu ืืื La Carte: ืืืืืืช ื ืคืืฆื
ืืฆืจืคืชืืช, le menu ืืชืืืืก ืืืจืืื ืงืืืขื ืืืืืจ ืืืื (ืื ื ืจืืฉืื ื + ืขืืงืจืืช + ืงืื ืื ืืืืืจ ืืื). ืื ืฉืืืืจื ืขืืจืืช ืืืจื ืืื ืงืืจืืื ืื "ืืชืคืจืื" (ืืจืฉืืื ืืืืื ืฉื ืืื ืืช) ืืื la carte ืืฆืจืคืชืืช. ืืฉืืืืจืื ร la carte, ืืืืื ืื ืื ืืช ืืืืืืช ืืชืื ืืจืฉืืื ืืืืื, ืืืืฅ ืืืจืืื ืืงืืืขื. ืื ืชืืงืฉื la carte, s'il vous plaรฎt ืชืงืืื ืืช ืืจืฉืืื ืฉื ืื ืื ืฉืืฉ.
ืืืจืื ืืืืืื ืืืืืื ืืืืืืืช
ืืฆืจืคืชืืช ืืืื ืืืืช ืืฉ ืืืคื ืืืืื ืืืืืช ืืชืืื ืืืืื, ืืืืืช ืืืืืืฉ ืื ืืจืื ื ืฉื 1066, ืืฉืฆืจืคืชืืช ืืคืื ืืฉืคืช ืืืฆืจ ืืื ืืืืช. ืืื ืืืง ืืืืืืื ืืชืจืืงื ืื ืืื ืืืืจื ืืืืช ืฉื ืื, ืืื ืืืฆืจ ืืืืืืืช ืืื ืฉืื ืฉื ืื.
Entrรฉe: ืืฆืจืคืชืืช, une entrรฉe ืืื ืืื ื ืืจืืฉืื ื, ืืืืืจ "ืืื ืืกื" ืืืจืืื. ืืื ืืืืช ืืืจืืงืืืช ืื ืืืืจ ืืื ื ืืขืืงืจืืช. ืืฉืื ืื ืืื ืงืจื ืืืื ื-19 ืืืจืฆืืช ืืืจืืช, ืืฉืืื ื ืืืจืืื ืืฆืจืคืชื ืคืืฉื. ืื ืชืืืื ื entrรฉe ืืฆืจืคืช ืชืงืืื ืื ื ืจืืฉืื ื, ืื ืกืืืืง.
Biscuit: ืืฆืจืคืชืืช, un biscuit ืืื ืขืืืืื ืื ืงืจืงืจ (ืืชืจืืื ืืืืืื "ื ืืคื ืคืขืืืื"). ืื ืื ืืืื ืืื ืืืืจืืจืืช ืืื ืื ืฉืืืจืืงืืื ืงืืจืืื ืื biscuit.
Raisin: Un raisin ืืื ืขื ื. ืื ืืชื ืจืืฆืื ืฆืืืืงืื, ืืงืฉื des raisins secs.
Confiture vs. Preserves: La confiture ืคืืจืืฉื ืจืืื ืื ืฉืืืืจืื. ืื ืื confetti (ืื les confettis).
"The shared culinary vocabulary between French and English reflects 900 years of cross-Channel exchange, from the Norman kitchens of medieval England to the global influence of Escoffier's codified French cuisine."
(Le Petit Robert, etymological notes)
ืชืจืืื ืขื ืชืืื ืฆืจืคืชื ืืืืชื
ืกืฆื ืืช ืืืื ืืกืจืืื ืืืืืืืืืื ืืฆืจืคืชืืช ื ืืชื ืืช ืชืจืืื ืืืฆืจ ืืืืื ืืฆืืื. ืืืงืื ืืฉืืง, ืฉืืืืช ืืืืื ืืกืฆื ืืช ืืืกืขืื ืืืืื ืืืืคื ืืืขื ืืืืืื ืืืืืจืื ืืื. ืืืืจืื ืฉืื ื ืืกืจืืื ืืื ืืืืื ืืืืืื ืฆืจืคืชืืช ืืืื ืืื ืกืจืืื ืขื ืืืืืื ืืืื ืืืชื ื ืฉืื. Ratatouille ืืื ืืืืจื ืืชืืงืฉืช, ืืื ืื ืกืจืืื ืืื Le Grand Restaurant ื-Julie & Julia ืืฆืืขืื ืืืฆืจ ืืืืื ืงืืืื ืจื ืขืฉืืจ ืืชืื ืืงืฉืจ.
Wordy ืืืคืฉืจืช ืืื ืืชืจืื ืืืฆืจ ืืืืื ืฉื ืืืื ืืจื ืฆืคืืื ืืชืืื ืืฆืจืคืชืืช ืขื ืืชืืืืืช ืืื ืืจืืงืืืืืืช. ืืฉืืืืช ืืืื ืืืคืืขื ืืืืืืื, ืืคืฉืจ ืืืงืืฉ ืขืืื ืืื ืืจืืืช ืืช ืืชืจืืื, ืืฉืืืข ืืช ืืืืืื ืืืฉืืืจ ืืืชื ืืืืจื. ืืคืฉื ืขืื ืืืจืืืื ื-ืืืื ืฉืื ื, ืืืกืคืจืื ืืขื ืืืืืืื ืืืืืืืืื, ืื ืืงืจื ื-ืขืืื ืืืืื ืืฆืจืคืชืืช ืฉืื ื ืืื ืืืชืืื ืืชืจืื ืืืจ ืืืื.
ืฉืืืืช ื ืคืืฆืืช
ืื ืืืืื ืืื ืืฉืืื ืืืืื ืฉืืืื ืืืขืช ืืฆืจืคืชืืช?
ืืื ืืืืื ืื ืืืื ืืืกืขืื ืืฆืจืคืชืืช?
ืื ืืืฉืืขืืช ืฉื 'entrรฉe' ืืฆืจืคืชืืช ืืขืืืช ืื ืืืืช?
ืืื ืกืืื ืืืื ื ืืฉ ืืฆืจืคืช?
ืื ืืืื ื ืฉื ืืจืืื ืฆืจืคืชืืช ืืกืืจืชืืช?
ืืงืืจืืช ืืืคื ืืืช
- UNESCO, ืืืจืืื ืืืกืืจืื ืืืืช ืฉื ืืฆืจืคืชืื, ืืืจืฉืช ืชืจืืืชืืช ืืืชื ืืืืฉืืช ืฉื ืืื ืืฉืืช (ื ืจืฉื ื-2010)
- Acadรฉmie franรงaise, ืืืืื Acadรฉmie franรงaise, ืืืืืจื 9
- Le Petit Robert, ืืืืื ืืฉืคื ืืฆืจืคืชืืช (ืืืืืจืช 2025)
- Ethnologue: Languages of the World, ืขืจื ืืฉืคื ืืฆืจืคืชืืช (2024)
ืืชืืืื ืืืืื ืขื Wordy
ืฆืคื ืืงืืขืื ืืืืชืืื ืืกืจืืื ืืื ื ืืช ืืืฆืจ ืืืืืื ืฉืืื ืชืื ืืื. ืืืจืื ืืืื ื.

