Cómo decir hola en francés: 17 saludos para cada situación
Respuesta rápida
La forma más común de decir hola en francés es "Bonjour" (bohn-ZHOOR). Funciona en cualquier país francófono y en cualquier situación. Además de Bonjour, los hablantes nativos usan saludos según la hora como "Bonsoir", opciones casuales como "Salut" y "Coucou", y expresiones regionales como "Allô" en Quebec u "On dit quoi ?" en África Occidental.
La respuesta corta
La forma más común de decir hola en francés es Bonjour (bohn-ZHOOR). Funciona en los 29 países francófonos, a cualquier hora del día, y en contextos formales e informales. Pero los hablantes nativos usan un conjunto mucho más amplio de saludos según el contexto, la hora y la relación.
El francés lo hablan aproximadamente 321 millones de personas en todo el mundo, según la Organisation internationale de la Francophonie (OIF). Tiene estatus oficial en 29 países de cinco continentes, lo que lo convierte en uno de los idiomas más distribuidos geográficamente del planeta. Con ese alcance viene una variación regional importante en cómo se saluda la gente, desde Bonjour, madame en una boulangerie parisina hasta Coucou ! en un mensaje a un amigo.
"Bonjour no es simplemente un saludo en francés. Es un contrato social. Omitirlo indica que no reconoces la presencia de la otra persona, lo cual es una falta grave de cortesía."
(Académie française, Dire, ne pas dire, 2019)
Esta guía cubre 17 saludos esenciales en francés organizados por categoría: universales, informales, formales, regionales (Francia, Québec y África francófona) y de jerga. Cada uno incluye pronunciación, una frase de ejemplo y contexto cultural para que sepas exactamente cuándo y dónde usarlo.
Referencia rápida: saludos en francés de un vistazo
Saludos universales
Estos saludos funcionan en cualquier país francófono. Según la Académie française, la institución que regula el idioma francés desde 1635, Bonjour ha sido el saludo estándar durante siglos y sigue siendo la palabra más importante para cualquier estudiante de francés.
Bonjour
/bohn-ZHOOR/
Significado literal: Buen día
“Bonjour, madame. Je voudrais un café, s'il vous plaît.”
Hola, señora. Quisiera un café, por favor.
El saludo más importante en francés. Es obligatorio al entrar a una tienda, iniciar cualquier interacción o dirigirte a alguien. Omitirlo se considera de verdad grosero en Francia.
Bonjour es más que un saludo en la cultura francesa, es una obligación social. En Francia, dices Bonjour al entrar a una panadería, a la sala de espera del doctor, a un elevador con alguien dentro o a cualquier negocio pequeño. No decirlo se considera uno de los errores sociales más comunes de los visitantes.
La palabra combina bon (bueno) y jour (día). Tip de pronunciación: la "j" suena como una "y" suave, parecida a la de "yo" pero más fricativa, y la nasal "on" no tiene un equivalente directo en español (intenta decir "ohn" sin cerrar por completo la "n"). El acento cae en la segunda sílaba: bohn-ZHOOR.
🌍 La regla del Bonjour
En Francia, di siempre Bonjour antes de pedir algo: indicaciones, una mesa, la cuenta. Empezar sin Bonjour suena grosero, y pueden atenderte más frío. Esto aplica incluso en interacciones breves como comprar un boleto del metro.
Bonsoir
/bohn-SWAHR/
Significado literal: Buenas noches
“Bonsoir, monsieur. Avez-vous une réservation ?”
Buenas noches, señor. ¿Tiene una reservación?
Se usa aproximadamente a partir de las 6 PM. Como 'buenas noches' en español (México), sirve tanto como saludo (hola) como despedida (buenas noches), según el contexto.
El cambio de Bonjour a Bonsoir ocurre alrededor de las 6 PM, aunque el horario exacto varía. En invierno, cuando oscurece temprano, la transición puede pasar desde las 5 PM. En verano, sobre todo en el sur de Francia, Bonjour puede usarse hasta después de las 7 PM.
Igual que Bonjour, Bonsoir funciona como saludo y como despedida. Al llegar a una cena, dices Bonsoir. Al irte, también puedes decir Bonsoir (o Bonne soirée para "que tengas una buena noche").
Saludos informales
Estos son los saludos que escucharás entre amigos, familia y personas de confianza. Señalan cercanía y calidez, pero usarlos con desconocidos o en contextos formales sería inapropiado.
Salut
/sah-LEW/
Significado literal: Salud / Seguridad (arcaico)
“Salut, Pierre ! Tu viens au cinéma ce soir ?”
¡Qué onda, Pierre! ¿Vienes al cine esta noche?
El saludo informal más común entre amigos. También funciona como despedida informal. Nunca lo uses con desconocidos, personas mayores o en contextos profesionales, sería descortés.
Salut es el equivalente en francés de "qué onda" o "hola" informal. Viene del latín salus (salud, seguridad), la misma raíz que "saludo". La "t" final no se pronuncia, así que di "sah-LEW", no "sah-LOOT".
Un punto importante: Salut sirve tanto para hola como para adiós entre amigos. Puedes escuchar Salut ! cuando alguien llega y otra vez cuando se va. El contexto deja claro el significado.
Coucou
/koo-KOO/
Significado literal: ¿Dónde está? / Cucú
“Coucou ! Ça fait longtemps ! Comment tu vas ?”
¡Hola! ¡Cuánto tiempo! ¿Cómo estás?
Juguetón y cariñoso. Muy común en mensajes y entre amigos cercanos. Las mujeres lo usan más, pero no es exclusivo. Piensa en un '¡holaaa!' cálido y alegre.
Coucou es el saludo juguetón y cariñoso que muchos libros omiten, pero que los francófonos usan todo el tiempo, sobre todo en mensajes y redes sociales. Viene del juego de "¿dónde está?" (faire coucou) y transmite una sorpresa agradable.
Verás Coucou mucho en comunicación escrita informal. Una persona francesa que le escribe a un amigo es mucho más probable que ponga Coucou ! que Bonjour.
Ça va ?
/sah VAH/
Significado literal: ¿Va?
“Salut, Marie. Ça va ? Tu as passé un bon week-end ?”
Hola, Marie. ¿Cómo va? ¿Pasaste un buen fin de semana?
La pregunta informal más universal. A menudo va con Salut: 'Salut, ça va ?' Puede ser pregunta, respuesta o ambas. 'Ça va ?' 'Ça va.' es un intercambio completo.
Ça va ? destaca por su eficiencia. Puede ser una pregunta ("¿Cómo va?"), una respuesta ("Bien") o ambas a la vez. El intercambio clásico (Ça va ? / Ça va.) es, probablemente, la conversación de dos líneas más común en francés.
Hay variaciones como Ça va bien ? (¿todo bien?), Ça va pas (no va bien) y la enfática Ça va pas du tout ! (¡no va nada bien!). La ç (cedilla) indica que la "c" se pronuncia como "s", no como "k".
Quoi de neuf ?
/kwah duh NUHF/
Significado literal: ¿Qué de nuevo?
“Hé, quoi de neuf ? On ne s'est pas vus depuis des semaines !”
Oye, ¿qué hay de nuevo? ¡No nos hemos visto en semanas!
El '¿qué hay de nuevo?' en francés. Se usa entre amigos y conocidos. La respuesta típica es 'Pas grand-chose' (no mucho) o 'Rien de spécial' (nada especial).
Es la versión francesa de "¿qué hay de nuevo?" o "¿qué onda?". La respuesta típica es Pas grand-chose (no mucho) o Rien de spécial (nada especial), aunque tengas mucho que contar.
Comment tu vas ?
/koh-MAHN tew VAH/
Significado literal: ¿Cómo vas?
“Comment tu vas ? J'ai entendu que tu étais malade la semaine dernière.”
¿Cómo estás? Escuché que estuviste enfermo la semana pasada.
El '¿cómo estás?' informal con 'tu'. Es más personal que 'Ça va ?', y sugiere interés real en la respuesta, no solo una fórmula.
Mientras Ça va ? es un chequeo rápido, Comment tu vas ? pesa un poco más. Usa el tu informal e implica que de verdad quieres saber cómo está la persona. La respuesta típica es Je vais bien, merci (Estoy bien, gracias).
Saludos formales
Son esenciales en contextos profesionales, primeras reuniones y cualquier situación donde uses vous (el "tú/usted" formal). Para practicar más registros formales del francés, nuestro centro de aprendizaje de francés ofrece ejercicios interactivos.
Comment allez-vous ?
/koh-MAHN tah-lay VOO/
Significado literal: ¿Cómo va usted?
“Bonjour, Monsieur le Directeur. Comment allez-vous ?”
Hola, señor Director. ¿Cómo está?
El '¿cómo está?' formal con 'vous'. Es estándar en negocios, con personas mayores, con desconocidos y con cualquiera a quien trates de 'vous'. Siempre acompáñalo primero con 'Bonjour'.
La forma vous señala respeto y distancia profesional. Úsala con jefes, clientes, personas mayores y cualquiera que acabas de conocer. La respuesta típica es Très bien, merci. Et vous ? (Muy bien, gracias. ¿Y usted?).
En Francia, la distinción tu/vous se toma en serio. Usar tu demasiado pronto puede sonar presumido. Si tienes duda, usa vous. La otra persona sugerirá cambiar a tu si aplica (On peut se tutoyer ?).
💡 La decisión Tu/Vous
Empieza siempre con vous cuando conoces a alguien por primera vez. La otra persona suele decir On peut se tutoyer (¿podemos hablarnos de tu?) si quiere menos formalidad. Cambiar a tu sin permiso puede sentirse invasivo, sobre todo en el trabajo.
Enchanté(e)
/ahn-shahn-TAY/
Significado literal: Encantado(a)
“Enchanté, madame Dupont. J'ai beaucoup entendu parler de vous.”
Mucho gusto, señora Dupont. He escuchado mucho de usted.
Tiene género en la escritura: los hombres escriben 'Enchanté', las mujeres 'Enchantée'. Se pronuncia igual. El género coincide con quien habla, no con quien escucha.
Es el saludo estándar al conocer a alguien. Como Encantado/a en español (México), coincide con el género de quien habla: un hombre dice Enchanté, una mujer dice Enchantée (se pronuncia igual). A menudo va después de Bonjour y un apretón de manos.
Ravi(e) de vous connaître
/rah-VEE duh voo koh-NETR/
Significado literal: Encantado(a) de conocerle
“Ravi de vous connaître, Professeur Martin. Votre travail est remarquable.”
Encantado de conocerle, profesor Martin. Su trabajo es notable.
Más formal y efusivo que 'Enchanté.' Se usa en contextos profesionales muy cuidados o diplomáticos. Muestra respeto y admiración extra.
Es un nivel arriba de Enchanté(e) en formalidad. Resérvalo para presentaciones profesionales, contextos diplomáticos o cuando quieras expresar admiración. De nuevo, el género de quien habla determina Ravi (masculino) o Ravie (femenino).
Saludos regionales
Con 321 millones de hablantes en 29 países, el francés desarrolló costumbres regionales distintas para saludar. Como reporta la Organisation internationale de la Francophonie, cada región francófona aporta vocabulario y normas sociales propias a las interacciones diarias.
Bienvenue
/byeh̃-vuh-NEW/
Significado literal: Bienvenido(a)
“Bienvenue à Montréal ! C'est votre première visite ?”
¡Bienvenido(a) a Montreal! ¿Es su primera visita?
En Francia significa 'bienvenido(a)'. En Québec, TAMBIÉN significa 'de nada' (en lugar de 'de rien'). Esto sorprende a muchos hablantes de francés de Francia.
Bienvenue significa "bienvenido(a)" en todas las regiones francófonas, pero en Québec tiene un significado adicional que sorprende a muchos francófonos europeos. En Québec dicen Bienvenue ! donde en Francia dirían De rien (de nada). Este calco de "you're welcome" es una de las características más distintivas del francés quebequense.
Hé, allô !
/ay ah-LOH/
Significado literal: ¡Oye, hola!
“Hé, allô ! Comment ça va, toi ?”
¡Qué onda! ¿Cómo estás?
En Francia, 'Allô' se usa solo para el teléfono. En Québec, también se usa en persona como un hola informal, a menudo con 'Hé' para dar énfasis.
En Francia, Allô se reserva para contestar el teléfono. Pero en Québec pasó al uso cotidiano en persona como saludo informal. Hé, allô ! suena cálido, informal y muy quebequense.
On dit quoi ?
/ohn dee KWAH/
Significado literal: ¿Qué se dice? / ¿Qué hay?
“On dit quoi, mon frère ? Ça fait un bail !”
¿Qué onda, hermano? ¡Hace un buen!
Un saludo popular en África occidental y central (Côte d'Ivoire, Camerún, Sénégal). Refleja la mezcla creativa del francés con tradiciones lingüísticas locales. Es informal y cálido.
África francófona, donde vive la mayoría de los hablantes de francés del mundo, aportó expresiones muy vivas al idioma. On dit quoi ? se usa mucho en Côte d'Ivoire, Camerún y Sénégal como un "¿qué onda?". Según Ethnologue, África ahora concentra más hablantes de francés que cualquier otro continente, una realidad demográfica que está cambiando el idioma.
🌍 El francés en África
A partir de 2024, aproximadamente 62% de los hablantes diarios de francés del mundo viven en África, según la OIF. Países como la República Democrática del Congo, Côte d'Ivoire y Camerún tienen poblaciones francófonas enormes. El francés africano no es una desviación del francés "estándar". Es una parte integral y cada vez más dominante del panorama francófono global.
Saludos de jerga
Estos saludos se escuchan sobre todo entre jóvenes en zonas urbanas de Francia. No son apropiados en contextos formales, pero son clave para entender el francés cotidiano de la calle.
Wesh
/wesh/
Significado literal: (del árabe) Qué onda / Yo
“Wesh, frère ! Tu fais quoi ce soir ?”
Qué onda, bro. ¿Qué vas a hacer hoy en la noche?
Viene del árabe 'wesh' (qué/oye), adoptado en la jerga urbana francesa, sobre todo en las banlieues (suburbios). Muy informal. Se popularizó mucho por el rap francés y el cine.
Wesh entró al francés desde el árabe y se volvió básico en la jerga juvenil, sobre todo en las banlieues (suburbios) de París, Lyon y Marsella. Raperos franceses y películas como La Haine y Les Misérables lo popularizaron mucho.
Usar Wesh en un contexto formal sonaría fuera de lugar, pero entre amigos jóvenes es totalmente natural. Puede funcionar como "qué onda", "yo" o incluso "¿qué?" según la entonación.
Allô
/ah-LOH/
Significado literal: ¿Bueno? (teléfono)
“Allô ? Oui, c'est Marie à l'appareil.”
¿Bueno? Sí, habla Marie.
El saludo estándar por teléfono en todos los países francófonos. En Francia, SOLO se usa por teléfono. En Québec, también funciona en persona (ver la sección regional arriba).
Es el saludo telefónico universal en francés. A diferencia de Bonjour, que abre interacciones cara a cara, Allô se reserva solo para llamadas en Francia. Proviene del "hello" del inglés a finales del siglo XIX, cuando se introdujo el teléfono.
Despedidas que se usan como saludos
Algunas expresiones en francés están en la frontera entre saludo y despedida. Entenderlas evita confusiones.
Bonne journée
/bun zhoor-NAY/
Significado literal: Buen día (deseo)
“Merci, monsieur. Bonne journée !”
Gracias, señor. ¡Que tenga un buen día!
Técnicamente es una despedida ('que tengas un buen día'), no un saludo. Pero la escucharás tanto en la vida diaria (en tiendas, cafés y oficinas) que funciona como parte del sistema de saludos. La respuesta es 'Merci, vous aussi !' (Gracias, igualmente).
Bonne journée es estrictamente una despedida: se dice al irse, no al llegar. Pero aparece tan seguido en la vida diaria en francés que es esencial entenderla. Formas relacionadas incluyen Bonne soirée (que tengas una buena noche), Bonne après-midi (que tengas buena tarde) y Bonne nuit (buenas noches, para ir a dormir).
Bonne après-midi
/bun ah-preh mee-DEE/
Significado literal: Buena tarde
“Au revoir et bonne après-midi !”
¡Adiós y que tenga buena tarde!
Un deseo de despedida para las horas de la tarde. Nota: 'après-midi' puede ser masculino o femenino en francés, y la Académie française acepta tanto 'un après-midi' como 'une après-midi'.
Es una despedida cortés para las horas de la tarde. La Académie française señala que après-midi es uno de esos sustantivos raros que pueden ser masculinos o femeninos. Por eso, tanto un bon après-midi como une bonne après-midi son correctos.
Cómo responder a saludos en francés
Saber saludar es solo la mitad. Aquí tienes cómo responder a los saludos más comunes.
Respuestas a saludos universales
| Te dicen | Tú dices | Notas |
|---|---|---|
| Bonjour ! | Bonjour ! | Siempre repítelo |
| Bonsoir ! | Bonsoir ! | Repite el mismo saludo |
| Bonjour, comment allez-vous ? | Très bien, merci. Et vous ? | Respuesta formal |
Respuestas a saludos informales
| Te dicen | Tú dices |
|---|---|
| Salut ! | Salut ! / Salut, ça va ? |
| Coucou ! | Coucou ! / Hé, salut ! |
| Ça va ? | Ça va, et toi ? / Oui, ça va bien |
| Quoi de neuf ? | Pas grand-chose / Rien de spécial |
Respuestas a saludos formales
| Te dicen | Tú dices |
|---|---|
| Comment allez-vous ? | Très bien, merci. Et vous ? |
| Enchanté(e) | Enchanté(e) / Moi de même |
| Ravi(e) de vous connaître | Également / Le plaisir est pour moi |
💡 La estrategia de 'repetir y extender'
Cuando no sepas cómo responder, usa "repetir y extender": repite su saludo (repetir) y agrega una pregunta (extender). Bonjour se vuelve Bonjour, comment allez-vous ? Funciona en casi cualquier situación.
🌍 La bise: el beso en la mejilla en Francia
En Francia, saludar a alguien a menudo incluye la bise, un beso ligero de mejilla con mejilla. El número cambia por región: dos besos en París, tres en Provenza, cuatro en algunas zonas del Valle del Loira. En contextos profesionales, lo estándar es dar la mano. En Québec, la bise es menos común que en Francia, y es más típico saludar con la mano o con un apretón de manos en encuentros cotidianos.
Practica con contenido real en francés
Leer sobre saludos es un buen inicio, pero escucharlos de forma natural en boca de hablantes nativos es lo que hace que se te queden. Las películas y series en francés son un gran recurso: Intouchables para francés parisino informal, Lupin para una mezcla de registros formales e informales, y Les Misérables (2019) para jerga urbana.
Wordy va un paso más allá. Puedes ver películas y series en francés con subtítulos interactivos, y tocar cualquier saludo para ver su significado, pronunciación y contexto cultural en tiempo real. En lugar de memorizar frases aisladas, las absorbes de conversaciones reales con entonación y lenguaje corporal auténticos.
Para más contenido en francés, explora nuestro blog con guías como las mejores películas para aprender francés. También puedes visitar nuestra página para aprender francés para empezar a practicar hoy.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la forma más común de decir hola en francés?
¿Cuál es la diferencia entre "Bonjour" y "Salut"?
¿Cuándo se cambia de "Bonjour" a "Bonsoir"?
¿Es grosero no decir "Bonjour" en Francia?
¿En qué cambian los saludos en francés de Quebec?
¿Cómo se responde a "Comment allez-vous ?"
Fuentes y referencias
- Académie française, Diccionario de l'Académie française, 9.ª edición
- Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, informe 2022
- Ethnologue: Languages of the World, entrada del idioma francés (2024)
- Institut français, recursos de promoción del idioma francés y la cultura
- Valdman, A. (2005). "French and Creole in Louisiana." Mouton de Gruyter.
Empieza a aprender con Wordy
Mira clips reales de películas y ve ampliando tu vocabulario sobre la marcha. Descarga gratis.

