← Πίσω στο blog
🇬🇧Αγγλικά

Πόσες γλώσσες υπάρχουν; Ο πραγματικός αριθμός και γιατί αλλάζει

Από SandorΕνημέρωση: 28 Μαρτίου 202612 λεπτά ανάγνωση

Γρήγορη απάντηση

Υπάρχουν περίπου 7.000 ζωντανές γλώσσες στον κόσμο, αλλά κανένας αριθμός δεν είναι οριστικός. Οι μετρήσεις αλλάζουν επειδή οι γλωσσολόγοι διαφωνούν για το πού τελειώνει μια γλώσσα και πού αρχίζει μια διάλεκτος, επειδή οι κοινότητες αλλάζουν ταυτότητα και επειδή βελτιώνεται η τεκμηρίωση. Αυτός ο οδηγός εξηγεί τις καλύτερες εκτιμήσεις, πώς υπολογίζονται και τι δεν αποτυπώνουν οι αριθμοί.

Υπάρχουν περίπου 7.000 ζωντανές γλώσσες στον κόσμο, με τον ευρέως αναφερόμενο αριθμό του Ethnologue για το 2024 να είναι 7.164, αλλά ο αριθμός δεν είναι σταθερός, επειδή τα όρια των γλωσσών, η τεκμηρίωση και οι ταυτότητες των κοινοτήτων αλλάζουν συνεχώς.

ΕλληνικάΑγγλικάΠροφοράΤυπικότητα
Καλύτερη εκτίμηση με έναν αριθμόΠερίπου 7.000 ζωντανές γλώσσεςuh-BOWT SEV-en THOW-zundformal
Αριθμός Ethnologue (2024)7.164 ζωντανές γλώσσεςSEV-en THOW-zund wun HUN-dred sik-stee-FORformal
Κύριος λόγος που αλλάζειΗ διάκριση γλώσσας και διαλέκτου δεν είναι καθαρά τεχνικήLANG-gwij vs DIE-uh-lektformal
Οι περισσότερες γλώσσες έχουν λίγους ομιλητέςΟι μισές έχουν κάτω από 10.000 ομιλητέςHAF hav UN-der ten THOW-zundformal
Τι μετρά ως 'γλώσσα'Ένα μείγμα αμοιβαίας κατανόησης και ταυτότηταςin-tel-ih-juh-BIL-ih-tee and eye-DEN-tih-teeformal

Η καλύτερη τρέχουσα απάντηση: "περίπου 7.000"

Αν χρειάζεστε έναν αριθμό για αναφορά, μάθημα ή βραδιά κουίζ, χρησιμοποιήστε το "περίπου 7.000 ζωντανές γλώσσες". Είναι αρκετά ακριβές για τις περισσότερες περιπτώσεις και ταιριάζει με το εύρος που χρησιμοποιούν οι μεγάλες γλωσσολογικές βάσεις δεδομένων.

Αν χρειάζεστε αριθμό που να μπορεί να παρατεθεί ως πηγή, η 27η έκδοση του Ethnologue (2024) καταγράφει 7.164 ζωντανές γλώσσες παγκοσμίως. Το Glottolog, μια άλλη βασική αναφορά, παρακολουθεί γλώσσες και διαλέκτους με διαφορετική φιλοσοφία ταξινόμησης, οπότε τα σύνολά του διαφέρουν, αλλά υποστηρίζει την ίδια γενική εικόνα: σήμερα υπάρχουν χιλιάδες ξεχωριστές κοινότητες ομιλίας.

Γιατί ο αριθμός δεν είναι σταθερός

Η καταμέτρηση των γλωσσών δεν είναι όπως η καταμέτρηση των χωρών. Οι γλώσσες δεν έχουν επίσημα σύνορα στη φύση και πολλές ποικιλίες λόγου βρίσκονται σε ένα συνεχές, όπου οι γείτονες καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλον, αλλά τα μακρινά χωριά όχι.

Το πρόβλημα γλώσσας και διαλέκτου

Ένας κλασικός πρακτικός κανόνας είναι η αμοιβαία κατανόηση: αν δύο ομάδες καταλαβαίνουν η μία την άλλη χωρίς μελέτη, είναι διάλεκτοι, αν δεν μπορούν, είναι διαφορετικές γλώσσες. Στην πράξη, η κατανόηση είναι βαθμιαία και οι κοινωνικοί παράγοντες έχουν σημασία.

Για παράδειγμα, οι σκανδιναβικές ποικιλίες μπορεί να είναι εν μέρει αμοιβαία κατανοητές, αλλά αντιμετωπίζονται ως ξεχωριστές εθνικές γλώσσες στην εκπαίδευση και στα μέσα. Από την άλλη, ποικιλίες που μπαίνουν κάτω από ετικέτες όπως "Αραβικά" μπορεί να είναι δύσκολο να κατανοηθούν μεταξύ περιοχών, αλλά μοιράζονται μια κοινή πρότυπη γραπτή μορφή που τις ενοποιεί στη δημόσια ζωή.

Η πολιτική και η ταυτότητα αλλάζουν την καταμέτρηση

Οι κοινότητες μερικές φορές πιέζουν να αναγνωριστεί η ποικιλία τους ως ξεχωριστή γλώσσα, συχνά σε σχέση με την εκπαίδευση, τις εκπομπές ή τα νομικά δικαιώματα. Συμβαίνει και το αντίστροφο: κυβερνήσεις ή θεσμοί μπορεί να προωθούν μία ενιαία πρότυπη ετικέτα γλώσσας για λόγους ενότητας.

Γι' αυτό οι καταμετρήσεις γλωσσών μπορούν να μετακινηθούν, ακόμη και χωρίς καμία αλλαγή στον τρόπο που μιλούν οι άνθρωποι. Η ταξινόμηση αλλάζει επειδή αλλάζει η κοινωνική πραγματικότητα.

Η καλύτερη τεκμηρίωση προσθέτει γλώσσες και μερικές φορές τις συγχωνεύει

Σε περιοχές με ελλιπή τεκμηρίωση, ειδικά σε τμήματα της Νέας Γουινέας, του Αμαζονίου και της Κεντρικής Αφρικής, η επιτόπια έρευνα μπορεί να αποκαλύψει ποικιλίες που ήταν προηγουμένως άγνωστες στις παγκόσμιες βάσεις δεδομένων. Ταυτόχρονα, νέα στοιχεία μπορεί να δείξουν ότι δύο "γλώσσες" που είχαν καταγραφεί ξεχωριστά είναι στην πραγματικότητα η ίδια ποικιλία με διαφορετικά ονόματα, κάτι που οδηγεί σε συγχώνευση.

Έτσι, το σύνολο μπορεί να ανέβει ή να πέσει από έκδοση σε έκδοση, ακόμη κι αν συνεχίζεται η παγκόσμια τάση της γλωσσικής απειλής.

Πώς οι γλωσσολόγοι και οι βάσεις δεδομένων αποφασίζουν τι είναι "μια γλώσσα"

Το Ethnologue και το Glottolog είναι και τα δύο έγκυρα, αλλά έχουν διαφορετικούς στόχους. Το Ethnologue χρησιμοποιείται ευρέως για εκτιμήσεις ομιλητών και καταλόγους ανά χώρα, ενώ το Glottolog εστιάζει στη βιβλιογραφική κάλυψη και στη λεπτομερή ταξινόμηση.

Και τα δύο βασίζονται σε:

  • Περιγραφές των ηχητικών συστημάτων (φωνολογία)
  • Γραμματικά μοτίβα (μορφολογία και σύνταξη)
  • Συγκρίσεις βασικού λεξιλογίου
  • Ιστορικές σχέσεις (γλωσσικές οικογένειες)
  • Κοινωνιογλωσσικές πραγματικότητες (ταυτότητα, εκπαίδευση, τυποποίηση)

Ένα χρήσιμο νοητικό μοντέλο είναι ότι η "γλώσσα" είναι μια κατηγορία με ασαφή όρια. Παραμένει μια ουσιαστική κατηγορία, αλλά δεν μετριέται πάντα καθαρά.

"Μια γλώσσα είναι μια διάλεκτος με στρατό και ναυτικό."
Max Weinreich, linguist (widely cited in sociolinguistics)

Το νόημα δεν είναι ότι η γλωσσολογία είναι αυθαίρετη. Το νόημα είναι ότι η κοινωνική ισχύς μπορεί να κάνει μια ποικιλία "τη γλώσσα" και μια άλλη "απλώς διάλεκτο", ακόμη κι όταν η γλωσσική απόσταση είναι παρόμοια.

Βασικά στατιστικά που εξηγούν τις γλώσσες του κόσμου

Ο αριθμός του τίτλου είναι ενδιαφέρων, αλλά η κατανομή είναι η πραγματική ιστορία.

Οι περισσότερες γλώσσες έχουν μικρούς πληθυσμούς ομιλητών

Το Ethnologue αναφέρει ότι οι μισές ζωντανές γλώσσες του κόσμου έχουν λιγότερους από 10.000 ομιλητές. Αυτό σημαίνει ότι η παγκόσμια γλωσσική ποικιλία στηρίζεται σε πολλές μικρές κοινότητες, όχι στις λίγες παγκόσμιες γλώσσες που βλέπετε στις πινακίδες των αεροδρομίων.

Αυτό εξηγεί επίσης γιατί η γλωσσική μετατόπιση μπορεί να συμβεί γρήγορα. Αν μια κοινότητα έχει μόνο λίγες χιλιάδες ομιλητές και τα παιδιά σταματήσουν να μαθαίνουν τη γλώσσα στο σπίτι, η αλλαγή μπορεί να φανεί μέσα σε μία ή δύο γενιές.

Ένας μικρός αριθμός γλωσσών κυριαρχεί στην παγκόσμια επικοινωνία

Το Ethnologue εκτιμά ότι τα Αγγλικά έχουν περίπου 1,5 δισεκατομμύριο συνολικούς ομιλητές (μητρική γλώσσα συν δεύτερη γλώσσα). Τα Μανδαρινικά Κινεζικά είναι περίπου 1,1 δισεκατομμύριο και τα Χίντι περίπου 600 εκατομμύρια (τα σύνολα διαφέρουν ανάλογα με τη μεθοδολογία και τους κύκλους απογραφών).

Αυτή η συγκέντρωση διαμορφώνει το διαδίκτυο, την ψυχαγωγία και τις αγορές εκπαίδευσης. Διαμορφώνει επίσης το τι επιλέγουν να μελετήσουν οι μαθητές, κάτι που μπορεί να ενισχύσει την κυριαρχία γλωσσών που ήδη κυριαρχούν.

Αν σας ενδιαφέρει πώς λειτουργούν τα παγκόσμια Αγγλικά ως σύστημα (και όχι μόνο ως σχολικό μάθημα), δείτε την επισκόπηση της αγγλικής γλώσσας.

Η γλωσσική ποικιλία δεν κατανέμεται ομοιόμορφα στις χώρες

Λίγες χώρες περιέχουν δυσανάλογα μεγάλο μερίδιο των γλωσσών του κόσμου. Η Παπούα Νέα Γουινέα είναι το πιο γνωστό παράδειγμα, με εκατοντάδες γλώσσες σε σχετικά μικρό πληθυσμό, κάτι που αντανακλά μακροχρόνια πρότυπα εγκατάστασης και δύσβατη γεωγραφία.

Αυτό έχει πολιτισμική σημασία: η πολυγλωσσία δεν είναι εξαίρεση σε πολλά μέρη, είναι ο κανόνας. Σε τέτοια περιβάλλοντα, το "Πόσες γλώσσες μιλάς;" δεν είναι επίδειξη, είναι η φυσιολογική ζωή.

Ζωντανές γλώσσες vs εξαφανισμένες γλώσσες

Οι περισσότερες καταμετρήσεις που βλέπετε online εστιάζουν στις ζωντανές γλώσσες. Αυτό συμβαίνει επειδή οι ζωντανές γλώσσες έχουν κοινότητες, μοτίβα διαγενεακής μετάδοσης και τρέχουσες εκτιμήσεις ομιλητών.

Οι εξαφανισμένες γλώσσες είναι πιο δύσκολο να μετρηθούν επειδή:

  • Κάποιες είναι γνωστές μόνο από λίγες επιγραφές
  • Κάποιες δεν τεκμηριώθηκαν ποτέ
  • Κάποιες ανασυντίθενται εν μέρει από απογόνους

Άρα όταν ακούτε "περίπου 7.000", να το καταλαβαίνετε ως "περίπου 7.000 ζωντανές γλώσσες με αρκετά στοιχεία για ταξινόμηση".

Τι μετρά ως ξεχωριστή γλώσσα στην πραγματική ζωή

Ακόμη κι αν δεχτείτε την αμοιβαία κατανόηση ως οδηγό, η καθημερινή ζωή φέρνει επιπλοκές.

Διαλεκτικά συνεχόμενα: όταν το όριο είναι επιλογή

Σε ένα διαλεκτικό συνεχές, κάθε γειτονική κοινότητα καταλαβαίνει την επόμενη, αλλά τα μακρινά άκρα μπορεί να μην καταλαβαίνουν το ένα το άλλο. Πολλά ευρωπαϊκά παραδείγματα είναι γνωστά, αλλά παρόμοια συνεχόμενα υπάρχουν παγκοσμίως.

Σε αυτές τις περιπτώσεις, το να τραβήξετε μια γραμμή είναι εν μέρει πρακτική απόφαση. Τα εκπαιδευτικά συστήματα, οι αγορές μέσων και τα πρότυπα γραφής συχνά επιβάλλουν τη λύση.

Πρότυπες γλώσσες vs οικιακές ποικιλίες

Πολλοί άνθρωποι μιλούν μία ποικιλία στο σπίτι και χρησιμοποιούν μια τυποποιημένη ποικιλία στο σχολείο ή σε επίσημη γραφή. Αυτό είναι συνηθισμένο σε αραβόφωνες συνθήκες (τοπικές ποικιλίες συν Σύγχρονα Πρότυπα Αραβικά), αλλά συμβαίνει και σε γλώσσες με ισχυρές παραδόσεις τυποποίησης.

Αυτός είναι ένας λόγος που η εκμάθηση γλώσσας μπορεί να μοιάζει διαφορετική από το "μαθαίνω να μιλάω". Συχνά μαθαίνετε πρώτα το τυποποιημένο ύφος και μετά μαθαίνετε πώς μιλούν οι άνθρωποι στην καθημερινότητα.

Η προσέγγιση του Wordy, μάθηση μέσα από πραγματικά κλιπ, είναι σχεδιασμένη για αυτό το κενό. Αν δουλεύετε την καθημερινή κατανόηση, δείτε το Wordy blog και συγκρίνετέ το με προσεγγίσεις που βασίζονται σε ασκήσεις, στη λίστα μας με τις καλύτερες εφαρμογές εκμάθησης γλωσσών.

Δημιουργούνται νέες γλώσσες σήμερα;

Ναι, αλλά συνήθως όχι με τον τρόπο που φαντάζονται οι άνθρωποι.

Κρεολές και νέες μικτές ποικιλίες

Νέες γλώσσες μπορούν να προκύψουν όταν κοινότητες με διαφορετικές γλώσσες χρειάζονται ένα σταθερό κοινό σύστημα σε βάθος γενεών. Η δημιουργία κρεολών είναι μία διαδρομή, όπου μια γλώσσα επαφής γίνεται μητρική γλώσσα για τα παιδιά και επεκτείνεται σε δομή και λεξιλόγιο.

Νοηματικές γλώσσες

Οι νοηματικές γλώσσες είναι πλήρεις ανθρώπινες γλώσσες με δικές τους γραμματικές, όχι "νοηματικές εκδοχές" των προφορικών γλωσσών. Νέες νοηματικές γλώσσες μπορούν να εμφανιστούν όταν οι κωφές κοινότητες δημιουργούν σχολεία και κοινωνικά δίκτυα και όταν τα παιδιά αποκτούν και συστηματοποιούν ένα κοινό σύστημα.

Αυτό είναι μια σημαντική υπενθύμιση: η "γλώσσα" δεν είναι το ίδιο με τη "γραφή" και δεν περιορίζεται στην ομιλία.

Εξαφανίζονται οι γλώσσες;

Ναι και τα στοιχεία είναι ισχυρά από ανεξάρτητες πηγές. Ο Άτλας της UNESCO τεκμηριώνει πολλές γλώσσες ως ευάλωτες, σαφώς απειλούμενες, σοβαρά απειλούμενες ή κρίσιμα απειλούμενες, ανάλογα με τη διαγενεακή μετάδοση και τη ζωτικότητα της κοινότητας.

Το Ethnologue επίσης παρακολουθεί την κατάσταση απειλής και αναφέρει μεγάλο ποσοστό ζωντανών γλωσσών που απειλούνται. Το ακριβές ποσοστό εξαρτάται από την ταξινόμηση, αλλά η κατεύθυνση δεν αμφισβητείται: η γλωσσική μετατόπιση είναι εκτεταμένη.

🌍 Μια πολιτισμική παρατήρηση που εκπλήσσει πολλούς μαθητές

Σε πολλές πολυγλωσσικές κοινωνίες, οι άνθρωποι δεν ονομάζουν αυτό που μιλούν "μια γλώσσα" όπως το κάνουν οι απ' έξω. Μπορεί να το ονομάζουν "ο τρόπος που μιλάμε", δεμένο με φυλή, κοιλάδα ή νησί, και να αλλάζουν κώδικες με ευκολία. Η καταμέτρηση γλωσσών μπορεί να μοιάζει με καταμέτρηση ταυτοτήτων, όχι μόνο με καταμέτρηση γραμματικών.

Γιατί αυτό έχει σημασία για όσους μαθαίνουν Αγγλικά (και για όλους)

Αν στόχος σας είναι να μάθετε Αγγλικά, ίσως αναρωτιέστε γιατί έχουν σημασία οι παγκόσμιες καταμετρήσεις γλωσσών. Έχουν σημασία επειδή εξηγούν γιατί τα Αγγλικά είναι όπως είναι στον πραγματικό κόσμο.

Τα Αγγλικά είναι μία γλώσσα με πολλούς παγκόσμιους κανόνες

Τα Αγγλικά χρησιμοποιούνται ως επίσημη γλώσσα σε δεκάδες χώρες και ως γλώσσα εργασίας στις διεθνείς επιχειρήσεις, την επιστήμη και την αεροπορία. Αυτή η κλίμακα παράγει ποικιλία: η προφορά, το λεξιλόγιο και οι κανόνες ευγένειας αλλάζουν ανά περιοχή και κοινότητα.

Γι' αυτό οι μαθητές συχνά μπερδεύονται με αργκό, ταμπού λέξεις και ανεπίσημο λόγο. Δεν είναι "κακά Αγγλικά", είναι τα Αγγλικά να κάνουν αυτό που κάνουν οι παγκόσμιες γλώσσες.

Αν θέλετε έναν πρακτικό χάρτη της ανεπίσημης χρήσης, ξεκινήστε με τον οδηγό αγγλικής αργκό. Αν θέλετε επίσης να κατανοήσετε υπεύθυνα το ταμπού λεξιλόγιο, δείτε τις αγγλικές βρισιές.

Οι αριθμοί και οι μήνες είναι ένα κρυφό πολιτισμικό επίπεδο

Ακόμη και το βασικό λεξιλόγιο μπορεί να κουβαλά πολιτισμικές παραδοχές. Οι μορφές ημερομηνίας, για παράδειγμα, διαφέρουν ανάμεσα σε αγγλόφωνες περιοχές και αυτό μπορεί να προκαλέσει πραγματικές παρεξηγήσεις σε ταξίδια, συμβόλαια και προγραμματισμό.

Αν θέλετε να βελτιώσετε αυτά τα καθημερινά βασικά, δείτε τους αγγλικούς αριθμούς και τους αγγλικούς μήνες και μετά προσέξτε πώς εμφανίζονται σε πραγματικούς διαλόγους.

Ένας πρακτικός τρόπος να σκέφτεστε τις καταμετρήσεις γλωσσών

Αντί να αντιμετωπίζετε το "πόσες γλώσσες υπάρχουν" ως ερώτηση κουίζ, αντιμετωπίστε το ως τρεις διαφορετικές ερωτήσεις.

1) Πόσες γλώσσες είναι τεκμηριωμένες ως ζωντανές;

Χρησιμοποιήστε ως προεπιλεγμένο σημείο αναφοράς τον αριθμό ζωντανών γλωσσών του Ethnologue. Χρησιμοποιείται ευρέως, ενημερώνεται τακτικά και είναι σχεδιασμένος για σύγκριση μεταξύ χωρών.

2) Πόσες ξεχωριστές ποικιλίες υπάρχουν στην ανθρώπινη ομιλία;

Αυτός ο αριθμός είναι μεγαλύτερος από κάθε καταμέτρηση βάσης δεδομένων, επειδή η ποικιλία είναι συνεχής και δεν τεκμηριώνονται όλες οι ποικιλίες. Οι βάσεις δεδομένων είναι χάρτες, όχι το έδαφος.

3) Πόσες γλώσσες αναγνωρίζονται κοινωνικά;

Αυτός ο αριθμός εξαρτάται από τα εκπαιδευτικά συστήματα, τα μέσα και το δίκαιο. Μπορεί να αλλάξει γρήγορα με αλλαγές πολιτικής, ακόμη κι αν τα μοτίβα ομιλίας αλλάζουν αργά.

💡 Πώς να παραθέτετε σωστά τον αριθμό

Αν γράφετε μια εργασία, αποφύγετε να ισχυριστείτε ένα μοναδικό μόνιμο σύνολο. Γράψτε: "Το Ethnologue (2024) καταγράφει 7.164 ζωντανές γλώσσες, αν και οι καταμετρήσεις διαφέρουν ανάλογα με τα κριτήρια ταξινόμησης." Αυτή η διατύπωση είναι ακριβής και υπερασπίσιμη.

Τι μπορείτε να κάνετε με αυτή τη γνώση ως μαθητής

Η εκμάθηση γλώσσας γίνεται πιο εύκολη όταν σταματήσετε να περιμένετε μία μοναδική "σωστή" εκδοχή μιας γλώσσας.

Εκπαιδεύστε το αυτί σας στην πραγματική ποικιλία

Οι ταινίες και η τηλεόραση είναι χρήσιμες επειδή περιλαμβάνουν προφορές, ύφη και κοινωνικό πλαίσιο. Η έρευνα για αυθεντικό γλωσσικό υλικό δείχνει σταθερά οφέλη για την κατανόηση προφορικού λόγου και την ανάπτυξη λεξιλογίου, ειδικά όταν οι μαθητές έχουν επαναλαμβανόμενη έκθεση με υποστήριξη.

Αν χτίζετε δεξιότητες ακρόασης, επιλέξτε κλιπ όπου μπορείτε να επαναλάβετε μία γραμμή πολλές φορές, όχι απλώς να παρακολουθείτε παθητικά. Αυτή είναι η διαφορά ανάμεσα στην ψυχαγωγία και την προπόνηση.

Μάθετε το κοινωνικό νόημα, όχι μόνο το λεξικό νόημα

Μια φράση μπορεί να είναι γραμματικά σωστή και παρ' όλα αυτά κοινωνικά λάθος για την περίσταση. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για χαιρετισμούς, αιτήματα και χιούμορ.

Η γλωσσική ποικιλία δεν αφορά μόνο διαφορετικές γλώσσες. Αφορά και διαφορετικούς τρόπους να είστε ευγενικοί, άμεσοι, αστείοι ή σεβαστικοί μέσα στην ίδια γλώσσα.

Συμπέρασμα: ο αριθμός είναι πραγματικός, αλλά τα όρια είναι ασαφή

Υπάρχουν περίπου 7.000 ζωντανές γλώσσες, με τον αριθμό του Ethnologue για το 2024 να είναι 7.164, αλλά το σύνολο αλλάζει επειδή η "γλώσσα" δεν είναι μια καθαρά τεχνική ετικέτα. Είναι ένα μείγμα κατανόησης, ιστορίας, τυποποίησης και ταυτότητας.

Μόλις το καταλάβετε αυτό, η ερώτηση γίνεται πιο ενδιαφέρουσα: όχι μόνο πόσες γλώσσες υπάρχουν, αλλά πώς οι άνθρωποι συνεχίζουν να τις δημιουργούν, να τις διατηρούν και μερικές φορές να τις χάνουν. Για περισσότερο πλαίσιο γύρω από την εκμάθηση γλωσσών και πρακτικές μεθόδους μελέτης, εξερευνήστε το Wordy blog και τη σύγκρισή μας για τις καλύτερες εφαρμογές εκμάθησης γλωσσών.

Συχνές ερωτήσεις

Πόσες γλώσσες υπάρχουν στον κόσμο αυτή τη στιγμή;
Οι πιο αξιόπιστες καταμετρήσεις τοποθετούν τις ζωντανές γλώσσες γύρω στις 7.000. Το Ethnologue (27η έκδοση, 2024) αναφέρει 7.164 ζωντανές γλώσσες. Το σύνολο αλλάζει επειδή ενημερώνεται η ταξινόμηση, κάποιες ποικιλίες συγχωνεύονται ή διαχωρίζονται και εμφανίζονται νέα δεδομένα.
Γιατί διαφορετικές πηγές δίνουν διαφορετικό αριθμό γλωσσών;
Επειδή η καταμέτρηση των γλωσσών είναι και επιστημονικό και κοινωνικό ζήτημα. Οι γλωσσολόγοι εξετάζουν αμοιβαία κατανόηση, γραμματική και ιστορία, ενώ οι κοινότητες δίνουν βάρος στην ταυτότητα και την πολιτική. Έτσι, μια πηγή μπορεί να θεωρεί δύο ποικιλίες διαλέκτους, ενώ άλλη τις καταγράφει ξεχωριστά.
Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα σε γλώσσα και διάλεκτο;
Ένας συνηθισμένος κανόνας είναι η αμοιβαία κατανόηση: αν οι ομιλητές καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλον χωρίς να μάθουν κάτι νέο, μπορεί να πρόκειται για διαλέκτους της ίδιας γλώσσας. Στην πράξη είναι πιο σύνθετο, γιατί η τυποποίηση, η γραφή, η εκπαίδευση και τα σύνορα επηρεάζουν την 'επίσημη' διάκριση.
Πόσοι άνθρωποι μιλούν τις πιο διαδεδομένες γλώσσες;
Το Ethnologue εκτιμά ότι τα Αγγλικά έχουν περίπου 1,5 δισ. συνολικούς ομιλητές (μητρική και δεύτερη γλώσσα), τα Μανδαρινικά περίπου 1,1 δισ. και τα Χίντι περίπου 600 εκατ. Οι αριθμοί αλλάζουν με τις απογραφές και με την αύξηση της εκμάθησης ως δεύτερης γλώσσας, ειδικά για γλώσσες εργασίας και εκπαίδευσης.
Εξαφανίζονται πραγματικά οι γλώσσες, και πόσο γρήγορα;
Ναι. Το UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger καταγράφει εκτεταμένη απειλή, και το Ethnologue αναφέρει ότι μεγάλο ποσοστό των γλωσσών του κόσμου κινδυνεύει. Ο ρυθμός διαφέρει ανά περιοχή, αλλά η τάση είναι σαφής: η γλωσσική μετατόπιση επιταχύνεται όταν οι νεότερες γενιές σταματούν να χρησιμοποιούν καθημερινά μια γλώσσα.

Πηγές και αναφορές

  1. Eberhard, D.M., Simons, G.F., & Fennig, C.D. (eds.). Ethnologue: Languages of the World, 27η έκδ., 2024
  2. UNESCO. Atlas of the World's Languages in Danger, βάση δεδομένων σε εξέλιξη (πρόσβαση 2026)
  3. Hammarström, H., Forkel, R., & Haspelmath, M. (eds.). Glottolog, βάση δεδομένων σε εξέλιξη (πρόσβαση 2026)
  4. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language (3η έκδ.), Cambridge University Press, 2010

Ξεκίνα να μαθαίνεις με το Wordy

Δες αληθινά αποσπάσματα από ταινίες και χτίσε το λεξιλόγιό σου στην πορεία. Δωρεάν λήψη.

Λήψη από το App StoreΑποκτήστε το στο Google PlayΔιαθέσιμο στο Chrome Web Store

Περισσότεροι οδηγοί γλωσσών