← 返回部落格
🇫🇷法語

法文疑問詞:提問完整指南

作者:Sandor更新於: 2026年3月21日閱讀需 10 分鐘

快速回答

法文最重要的八個疑問詞是 Qui?(誰?)、Que/Quoi?(什麼?)、Où?(哪裡?)、Quand?(何時?)、Pourquoi?(為什麼?)、Comment?(怎麼?)、Quel/Quelle?(哪個/什麼?)、Combien?(多少/幾個?)。法文有三種主要的提問方式:升調語調(口語)、est-ce que(標準)、主詞動詞倒裝(正式)。選對句型和選對疑問詞同樣重要。

用法語提問需要兩個能力: 知道正確的疑問詞, 以及選對句型結構。八個最重要的法語疑問詞是 Qui (誰), Que/Quoi (什麼), (哪裡), Quand (何時), Pourquoi (為什麼), Comment (怎麼, 如何), Quel/Quelle (哪一個, 哪種, 什麼), 以及 Combien (多少, 幾個)。 和繁體中文不同, 法語有三種明確的方式, 可以用這些疑問詞來造句, 你選哪一種, 會立刻透露你的正式程度。

根據法語國際組織 (Organisation internationale de la Francophonie) 2024 年報告, 全球有超過 321 million 人使用法語。無論你是在里昂的咖啡館點餐, 在蒙特婁搭地鐵, 或在達卡討論哲學, 疑問詞都是每段對話的基本積木。應用語言學研究一再指出, 早期掌握疑問句結構能加速整體流利度, 因為提問會推動互動。

"Interrogative forms are the engine of conversational acquisition. Learners who master question structures early create more opportunities for authentic input, which accelerates every other aspect of language development."

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press)

本指南會介紹每個法語疑問詞的發音, 文法規則, 使用例句, 以及三種提問結構之間的關鍵差異。想用真實法語內容做互動練習, 請到我們的法語學習頁面


快速參考: 法語疑問詞

這八個疑問詞幾乎會出現在每一段法語對話中。備註欄會提醒重要文法點與常見陷阱。


Qui ?

Qui 的意思是「誰」, 是最直觀的法語疑問詞之一。不論性別, 單複數, 或在句中作主詞或受詞, 形式都不變。

主詞 (做動作的人) 時, qui 後面直接接動詞:

  • Qui parle ? = 誰在說話?
  • Qui veut du café ? = 誰想喝咖啡?
  • Qui a gagné ? = 誰贏了?

受詞 (承受動作的人) 時, qui 會搭配 est-ce que 或觸發倒裝:

  • Qui est-ce que tu connais ici ? = 你在這裡認識誰?
  • Qui cherchez-vous ? = 您在找誰? (正式)
  • Tu connais qui ? = 你認識誰? (隨意, qui 放句尾)

在介系詞後面, qui 也不變: Avec qui tu sors ? (你要跟誰出去?), Pour qui est ce cadeau ? (這份禮物是給誰的?)。Hawkins 和 Towell 的 French Grammar and Usage 指出, 介系詞後的 qui 是少數在三種正式程度中都能用得一樣的疑問結構之一。


Que ? / Quoi ?

法語表達「什麼」有三種方式, 選錯是學習者最常見的錯誤之一。差別在位置, 不在意思, 三者語意完全相同。

Que 出現在句首, 放在動詞或 est-ce que 前:

  • Que fais-tu ? = 你在做什麼? (正式/倒裝)
  • Qu'est-ce que tu fais ? = 你在做什麼? (標準)
  • Que se passe-t-il ? = 發生什麼事? (正式)

注意 que 在母音前會縮合成 qu': Qu'est-ce que..., Qu'avez-vous dit ?

Quoi 出現在句尾, 或介系詞後:

  • Tu fais quoi ? = 你在做什麼? (隨意)
  • C'est quoi, ça ? = 那是什麼? (隨意)
  • De quoi tu parles ? = 你在說什麼?
  • À quoi tu penses ? = 你在想什麼?

Qu'est-ce que 是幾乎任何情境都能用的折衷形式。字面意思是「是什麼讓...」(que + est-ce que), 也是多數課程最先教的形式。口語中還有更長的 qu'est-ce que c'est que (加強語氣用): Qu'est-ce que c'est que ce bruit ? (這到底是什麼聲音?)。

根據 CNRTL 語料庫資料, 在口語轉寫中 qu'est-ce que 的出現頻率遠高於倒裝的 que 或句尾的 quoi, 因此對學習者來說最安全。


Où ?

的意思是「哪裡」, 帶有重音符號 (ù), 用來和 ou (意思是「或」) 區分。這個重音不影響發音 (兩者都念 "oo"), 但書寫時很重要。

  • Où est la gare ? = 火車站在哪裡?
  • Où habites-tu ? = 你住哪裡? (正式)
  • Tu habites où ? = 你住哪裡? (隨意)
  • Où est-ce que je peux trouver une pharmacie ? = 我在哪裡可以找到藥局?

D'où (從哪裡) 會加上方向感:

  • D'où viens-tu ? = 你從哪裡來?
  • D'où est-ce que tu viens ? = 你從哪裡來? (標準)
  • Tu viens d'où ? = 你從哪裡來? (隨意)

也可以在陳述句中當關係代名詞, 表示「...的地方」或「...的時候」: la ville où je suis né (我出生的城市), le jour où nous nous sommes rencontrés (我們相遇的那一天)。同時具備疑問與關係代名詞功能, 讓 成為法語裡非常多用途的詞。


Quand ?

Quand 的意思是「何時」。單獨時字尾 -d 完全不發音 (念 "kahn"), 但在正式口語中, 母音前可能會連音出 -t 的聲音: Quand est-ce que 可能聽起來像 "kahn-tess-kuh"。

  • Quand est-ce que tu arrives ? = 你什麼時候到?
  • Tu arrives quand ? = 你什麼時候到? (隨意)
  • Quand part le train ? = 火車什麼時候出發?
  • Depuis quand tu habites ici ? = 你從什麼時候開始住這裡?

學習者常把 quandcombien de temps (多久) 搞混。Quand 問的是時間點, combien de temps 問的是持續時間:

  • Quand est-ce que le film commence ? = 電影什麼時候開始? (時間點)
  • Combien de temps dure le film ? = 電影多長? (時長)

Pourquoi ?

Pourquoi 的意思是「為什麼」, 常用 parce que (因為) 或 car (因為, 稍正式) 回答。它由 pour (為了) + quoi (什麼) 組成, 字面是「為了什麼」。

  • Pourquoi tu pleures ? = 你為什麼哭? (隨意)
  • Pourquoi est-ce que le magasin est fermé ? = 為什麼店關了?
  • Pourquoi fait-il si froid ? = 為什麼這麼冷? (正式)

一個重要差別: pourquoi (一個字) 是「為什麼」, pour quoi (兩個字) 是「為了什麼」或「為了什麼目的」:

  • Pourquoi tu travailles ? = 你為什麼工作? (原因)
  • Pour quoi tu travailles ? = 你工作是為了什麼/朝什麼目標? (目的)

日常口語裡, 這個差別常被模糊化, 多數法語母語者兩種都用 pourquoi。但在書面與正式語境中, 法蘭西學院 (Académie française) 仍維持這個區分。pourquoi 的回答是 parce que (表示原因), pour quoi 的回答是 pour + 名詞 (表示目的)。


Comment ?

Comment 的意思是「怎麼, 如何」, 也是法語學習者很早就會遇到的疑問詞, 常見於 Comment tu t'appelles ? (你叫什麼名字?, 字面是「你怎麼稱呼你自己?」)。

  • Comment ça va ? = 你好嗎? / 最近如何?
  • Comment est-ce qu'on dit ça en français ? = 那個用法語怎麼說?
  • Comment tu as fait ça ? = 你怎麼做到的? (隨意)
  • Comment s'appelle-t-il ? = 他叫什麼名字? (正式)

口語的「什麼?」用法: 當作感嘆詞單獨使用時, Comment ? 的功能類似繁體中文的「蛤?」或「你說什麼?」。這在口語很常見, 也通常比同樣用法的 Quoi ? 更有禮貌:

  • 別人說了你沒聽清楚, 你回: Comment ? (不好意思? / 你說什麼?)
  • 對比: Quoi ? (什麼?! 聽起來比較衝, 甚至有點沒禮貌)

Comment 也出現在一些固定說法中: Comment se fait-il que... (怎麼會...), N'importe comment (隨便, 亂來), 以及文學語氣的 comment donc ! (表示驚訝的感嘆)。


Quel ? / Quelle ? / Quels ? / Quelles ?

Quel 是唯一會依照它修飾的名詞, 在 性別與數量 上改變形式的法語疑問詞。繁體中文沒有這種一致變化規則, 所以各程度的學習者都很容易出錯。

四種形式的發音都一樣 ("kehl"), 所以一致變化只影響書寫。但在書寫中非常重要: 用錯形式會很明顯地暴露你不是法語母語者。

  • Quel est ton numéro ? = 你的號碼是什麼? (陽性)
  • Quelle est ta couleur préférée ? = 你最喜歡的顏色是什麼? (陰性)
  • Quels sont les horaires ? = 時間表/班次是什麼? (陽性複數)
  • Quelles sont vos disponibilités ? = 您什麼時候有空? (陰性複數)

Quel 也能用在感嘆句: Quel beau temps ! (天氣真好!), Quelle surprise ! (真驚喜!), Quels idiots ! (真是蠢蛋!)。這些情況不會有問號, 同一個詞會從疑問功能轉成感嘆功能。


Combien ?

Combien 的意思是「多少」或「幾個」, 當它放在名詞前面時, 後面一定要接 de (不是 desdu)。這是學習者很常忘記的規則。

  • Combien ça coûte ? = 多少錢?
  • Combien de langues tu parles ? = 你會幾種語言?
  • Combien de temps ça prend ? = 這要花多久時間?
  • Tu as combien de frères et sœurs ? = 你有幾個兄弟姊妹? (隨意)

combien 後面的 de 會取代任何冠詞。你要說 Combien de personnes ? (幾個人?), 不能說 Combien des personnes.

Combien 單獨使用, 不接 de, 會用來問價格或一般性的數量: C'est combien ? (多少錢?), Il y en a combien ? (有幾個?)。這種短句在商店, 餐廳, 市場等場合非常常見, 各個法語系國家都會用。


💡 法語提問的三種方式

法語有三種疑問句結構, 各自對應不同的正式程度。任何疑問詞都可以搭配這三種結構:

1. 升調 (casual, 口語): 句尾把語調拉高即可, 不需要改變語序。 Tu viens ? (你要來嗎?) / Tu habites où ? (你住哪裡?)

2. Est-ce que (standard, 到處都能用): 在疑問詞後面加 est-ce que (是非問句則放句首)。語序維持一般陳述句。 Où est-ce que tu habites ? (你住哪裡?) / Est-ce que tu viens ? (你要來嗎?)

3. 主詞動詞倒裝 (formal, 多用於書面): 把主詞和動詞對調, 中間用連字號連接。兩個母音相遇時, 會插入 -t- 方便發音。 Où habites-tu ? (你住哪裡?) / Viens-tu ? (你要來嗎?) / Aime-t-il le chocolat ? (他喜歡巧克力嗎?)

根據 Hawkins 和 Towell 的 French Grammar and Usage, 倒裝在口語中的比例不到 15%。多數母語者會優先用 est-ce que 或升調。不過在正式寫作, 新聞, 文學中, 倒裝仍很常見。

🌍 正式程度很重要: 同一句問題, 三種說法

你選的正式程度會透露你的社交敏感度。以下用同一題「你在做什麼?」示範三個層級:

  • Casual: Tu fais quoi ? (朋友, 家人, 同輩之間)
  • Standard: Qu'est-ce que tu fais ? (安全預設, 有禮但放鬆)
  • Formal: Que faites-vous ? (倒裝 + vous, 對陌生人, 長輩, 職場情境)

tu 搭配倒裝 (Que fais-tu ?) 在真實生活中會有點尷尬。文法正確, 但社交上不常見。母語者通常把 tu 配隨意結構, 把 vous 配正式結構。混用語域 (隨意結構 + vous, 或正式結構 + tu) 會聽起來不自然, 即使技術上沒錯。


用法語電影與影集練習

看法語電影和影集是內化疑問句結構的好方法, 因為你能在自然語境中聽到母語者的語調。注意角色會依照對象不同, 在三種提問形式之間切換。同一幕裡, 角色可能對朋友說 Tu fais quoi ?, 對陌生人說 Que désirez-vous ?

想看精選推薦, 請參考我們的最適合用來學法語的電影。你也可以到法語學習頁面探索更多法語單字與片語, 或到Wordy 部落格瀏覽所有語言學習文章。

常見問題

法文常用的疑問詞有哪些?
法文常用的八個疑問詞是 Qui(誰)、Que/Quoi(什麼)、Où(哪裡)、Quand(何時)、Pourquoi(為什麼)、Comment(怎麼)、Quel/Quelle(哪個/什麼)、Combien(多少/幾個)。Que 多放句首,Quoi 常在句尾或介系詞後。Quel 需配合性別與單複數變化。
法文 Que 和 Quoi 差在哪?
兩者都表示「什麼」,但位置不同。Que 通常在問句開頭,接動詞或 est-ce que,例如 Que fais-tu?或 Qu'est-ce que tu fais?Quoi 常在口語句尾或介系詞後,例如 Tu fais quoi?或 De quoi tu parles?日常口語更常用句尾的 Quoi。
法文問句有哪三種問法?
法文常見三種提問結構,對應不同正式程度。升調語調最口語,例如 Tu viens?在陳述句前加 est-ce que 最通用,例如 Est-ce que tu viens?主詞動詞倒裝較正式,多見於書面,例如 Viens-tu?三種都正確,但口語多用語調與 est-ce que。
Quel 在法文裡怎麼配合陰陽性和單複數?
Quel 是需要和後面名詞做性別與數量一致的疑問詞。四種形式是 quel(陽單,如 Quel film?)、quelle(陰單,如 Quelle heure?)、quels(陽複,如 Quels livres?)、quelles(陰複,如 Quelles couleurs?)。四者發音幾乎一樣,差異主要影響書寫。
法文 Comment 是「怎麼」還是「什麼」?
Comment 主要表示「怎麼」,例如 Comment tu t'appelles?但在口語中,單獨說 Comment?也可當作插入語,表示「什麼?」或「不好意思?」用來請對方重說。這種用法多見於口語,不常出現在正式書面語。
法文 est-ce que 直譯是什麼意思?
est-ce que 直譯接近「是不是…」或「是否…」,由 est(是) + ce(這/它) + que(…的/那)組成。理解拆解後,問句更好懂,例如 Est-ce que tu parles français?可理解為「是不是你會說法文?」它能把陳述句直接變成是非問句,語序不必改。

來源與參考資料

  1. Académie française,《Dictionnaire de l'Académie française》第9版
  2. Hawkins, R. & Towell, R., French Grammar and Usage (Routledge)
  3. Organisation internationale de la Francophonie (OIF), La langue française dans le monde, 2024
  4. Crystal, D., The Cambridge Encyclopedia of Language (Cambridge University Press)
  5. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL)

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南