← 返回部落格
🇫🇷法語

法文數字 1-100, 法文數數完整指南

作者:Sandor2026年2月12日閱讀需 9 分鐘

快速回答

法文數字在 1 到 69 相對直觀, 但從 70 開始規則大幅改變。標準法文在 70 到 99 採用二十進位的計數方式: 70 是 soixante-dix(六十加十), 80 是 quatre-vingts(四個二十), 90 是 quatre-vingt-dix(四個二十加十)。比利時與瑞士法文則用更簡化的說法: septante(70), huitante 或 octante(80), nonante(90)。

法語數字大多很有邏輯,也很可預測,直到你遇到 70。從這裡開始,歐洲語言中最有趣的怪癖之一就會出現,很多學習者也會在這裡卡關。

根據法語國際組織(Organisation internationale de la Francophonie)2022 年報告,全球約有 321 million 人在 29 個國家使用法語。從在巴黎點一個 croissant 到在達卡的市場殺價,數字都融入每一次互動。

「法語在 70 到 99 的二十進位數字系統,是羅馬人之前高盧地區的活化遺跡。它可能是現代日常法語中最醒目的古語法殘留。」

(Maurice Grevisse,Le Bon Usage,第 16 版,2016)

這份指南會帶你學會 1 到 100 的每個數字,解釋惡名昭彰的 70-99 系統,介紹序數,並整理比利時與瑞士的替代說法,很多學習者都希望自己先學到這些。


數字 1-10:基礎積木

每個法語數字最後都能追溯到這十個基本形式。請特別注意字尾不發音的子音,這是法語發音的典型特徵。

💡 連音與字尾子音

sixhuitdix 的發音會依後面接什麼而改變。後面接母音時,子音會連到下一個字,形成連音(liaison):six enfants = "see-zahn-FAHN." 後面接子音時,字尾字母不發音:six personnes = "see pehr-SUHN." 單獨出現時,字尾子音會發音:six = "sees."


數字 11-20:特殊形式

和多數歐洲語言一樣,法語的 11-16 有獨立名稱。從 17 開始,規律會變成複合形式:dix-sept(十-七)、dix-huit(十-八)、dix-neuf(十-九)。

請注意,vingt(20)單獨出現時,字尾 -gt 不發音。不過在 vingt et un(21)中,t 會透過連音連到後面的母音:"van-tay-UHN."


數字 21-29:Vingt- 系列

20 幾會在 21 使用連接詞 et(和),但 22-29 會用連字號。這個 et 的規律也會出現在 31、41、51、61。


整十數:30 到 69(最簡單的部分)

從 30 到 69,法語數字完全是十進位,規律也很固定。每個整十都有獨立名稱,組合數字遵循「整十 + 個位」的模式(尾數是 1 時用 et un)。

組合方式很簡單:trente et un(31)、trente-deux(32)、quarante-cinq(45)、cinquante-huit(58)。請記得,et 只會和 1 一起出現(trente et un、quarante et un、cinquante et un、soixante et un),不會和其他數字一起用。


70-99:二十進位系統

從這裡開始,法語就變得出了名的複雜。標準法語(法國常用的說法)在這些數字使用二十進位系統,這是拉丁語進入高盧之前,凱爾特高盧語留下的遺跡。

一旦你掌握邏輯,它其實很一致:

  • 70-79:60 +(10-19)。所以 73 是 soixante-treize(60 + 13)。
  • 80-89:4 x 20 +(0-9)。所以 85 是 quatre-vingt-cinq(4x20 + 5)。
  • 90-99:4 x 20 +(10-19)。所以 97 是 quatre-vingt-dix-sept(4x20 + 17)。

⚠️ Quatre-vingts 的 -s 最容易搞錯

Quatre-vingts(80)在單獨出現或位於數字結尾時要加 -s。但後面接其他數字時,* -s* 會消失:quatre-vingts(80)但 quatre-vingt-un(81)、quatre-vingt-dix(90)。同樣地,81 不用 et:要說 quatre-vingt-un,不是 quatre-vingt-et-un。法蘭西學院(Académie française)也確認這個規則。


比利時與瑞士的替代說法

如果你覺得 70-99 的系統複雜得沒必要,你並不孤單。比利時、瑞士,以及非洲部分地區的法語使用者,會用更簡單的十進位形式。

這些形式在當地都很標準。在比利時,septantenonante 幾乎通用,但 80 仍然是 quatre-vingts。在瑞士,三種十進位形式都有人用,其中 huitante 在沃州(Vaud canton)最常見,octante 則出現在其他一些地區。

🌍 你該學哪一套?

先學標準法語系統(soixante-dix、quatre-vingts、quatre-vingt-dix),因為各地都聽得懂,而且在法國必用。但如果你要去比利時、瑞士或法語系非洲,知道 septantenonante 的存在會非常有幫助。


超過 100:百與千

更大的數字規律,比 70-99 的複雜度看起來要直觀得多。

quatre-vingts 一樣,cents 只有在數字結尾才加 -sdeux cents(200)但 deux cent un(201)。Mille(1,000)是不變化的,永遠不加 -s


法語的序數

法語序數通常是在基數後面加 -ième。最大的例外是「第一」,它有自己獨立的形式。

兩個拼字重點:cinq-ième 前會加 -u-(cinquième),neuf 的字尾 -f 會變成 -v-(neuvième)。不像西班牙語,法語在 10 之後也很常用序數:le vingtième siècle(第 20 世紀)、le quinzième arrondissement(第 15 區)。

💡 Deuxième vs. Second

兩者都表示「第二」,但傳統上 second 用在總共只有兩個項目時(le Second Empire),而 deuxième 暗示多於兩個(le deuxième étage = 多層建築的二樓)。在現代法語中,這個區分正在淡化,deuxième 越來越常被用在各種情況。


數字在法國文化中的意義

在法語文化裡,數字的象徵意義遠超過數學本身。

幸運 7:和許多西方文化一樣,7 被視為幸運。常見說法是 être au septième ciel(欣喜若狂)。

不幸的 13:13 號星期五(vendredi treize)被認為不吉利,但也有有趣的反差,很多法國人也把它當成買彩券的幸運日。國家彩券 Française des Jeux 表示,每逢 13 號星期五,彩券銷量都高很多。

晚餐的 13 人:一個很強烈的法國迷信是,餐桌坐 13 個人會帶來厄運。這個信念強到有些主人會多擺第 14 個位子,放玩偶或布偶來避開。

數字格式:法國在千分位常用句點或空格,而不是繁體中文常見的逗號。小數點則用逗號,而不是句點。所以在繁體中文寫作 1,000.50 的數字,在法語會寫成 1 000,50 或 1.000,50。這常讓旅客與學習者混淆。

🌍 法國的電話號碼

法國電話號碼有 10 位數,兩位一組:06 12 34 56 78。唸法時也以兩位為一組:zéro six, douze, trente-quatre, cinquante-six, soixante-dix-huit。手機號碼以 06 或 07 開頭,市話則依地區以 01-05 開頭。


用真實法語內容練習

數字在法語日常生活中無所不在,從看菜單與價格,到聽懂火車廣播與地址。只要接觸夠多,70-99 的二十進位系統會變成直覺反應。但你需要課本練習之外的實戰。

法語電影和影集很適合練數字。市場場景、餐廳點餐、新聞播報特別有用。你可以看看我們的學法語必看的電影指南,裡面整理了不同類型與難度的推薦。

Wordy 讓你在真實語境中練習法語數字,並在法語電影與影集上提供互動字幕。對話出現數字時,你可以點一下,看文字寫法與發音拆解。也可以逛逛我們的部落格 看更多法語學習指南,或前往法語學習頁 開始練習。

常見問題

為什麼法文 80 要說 quatre-vingts(四個二十)?
法文保留了源自羅馬時代以前凱爾特語系的二十進位計數法,特別與高盧語相關。這套以 20 為基底的系統曾在法國各地使用,現今仍體現在標準法文的 70 到 99。比利時與瑞士在語言規範化時,採用較簡單的十進位說法(septante, huitante, nonante)。
法文 1 到 10 怎麼說?
法文 1 到 10 分別是: un(1), deux(2), trois(3), quatre(4), cinq(5), six(6), sept(7), huit(8), neuf(9), dix(10)。這些都是獨立詞形,建議先背熟,再延伸到 11 以上的組合規則。
法文 70、80、90 怎麼說?
在法國的標準法文: 70 是 soixante-dix(六十加十), 80 是 quatre-vingts(四個二十), 90 是 quatre-vingt-dix(四個二十加十)。在比利時與瑞士,常用較簡單的 septante(70), huitante 或 octante(80), nonante(90)。
法文數字什麼時候要用 et?
et(和)用在 21(vingt et un), 31, 41, 51, 61, 以及 71(soixante et onze)。但 81(quatre-vingt-un)與 91(quatre-vingt-onze)不使用 et。當個位數是 2 到 9 時也不加 et,例如 vingt-deux,不是 vingt et deux。
法文序數 premier 和 première 有什麼差別?
premier 是「第一」的陽性形式,première 是陰性形式。法文序數要和名詞性別一致,例如 le premier étage(第一層樓,陽性)與 la première fois(第一次,陰性)。除了「第一」以外,多數序數是在基數後加 -ième,例如 deuxième, troisième。

來源與參考資料

  1. Académie française, 《Dictionnaire de l'Académie française》, 第 9 版
  2. Grevisse, M. & Goosse, A.(2016)。《Le Bon Usage》, 第 16 版。De Boeck Supérieur。
  3. Organisation internationale de la Francophonie, 《La langue française dans le monde》, 2022 年報告
  4. Ethnologue: Languages of the World, 法文條目(2024)

用 Wordy 開始學習

看真實電影片段,邊看邊累積詞彙。免費下載。

在 App Store 下載在 Google Play 取得可在 Chrome 線上應用程式商店取得

更多語言指南

法文數字 1-100 怎麼數, 發音與規則指南 2026