快速回答
法文的星期依序是 lundi(星期一)、mardi(星期二)、mercredi(星期三)、jeudi(星期四)、vendredi(星期五)、samedi(星期六)、dimanche(星期日)。法文星期不大寫,而且一週從星期一開始。
簡短答案
法文的一週七天是 lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, 和 dimanche。 它們一律不大寫,全部都是陽性名詞,而且整個法語圈都以星期一作為一週的開始。
根據法語國際組織(Organisation internationale de la Francophonie)2022 年報告,全球約有 321 million 人在 29 個國家、五大洲使用法語。從在巴黎安排會議,到在蒙特婁規劃週末,一週七天是每個法語學習者最早需要掌握的詞彙之一。
"The French weekday names are a living fossil record of Gallo-Roman civilization, preserving the planetary deities of antiquity in the mouths of 21st-century speakers."
(Maurice Grevisse, Le Bon Usage)
本指南會介紹七天的發音、詞源、文法規則與文化背景,幫你從第一天就用得正確。
一眼看懂 7 天
你會看到一個規律:星期一到星期六都以 -di 結尾(來自拉丁文 dies,意思是「日、天」),但 dimanche 以 -che 結尾,打破了這個規律。
行星起源:每一天背後的故事
和西班牙文、義大利文、葡萄牙文一樣,法文的星期名稱承襲自羅馬的行星系統。前五天直接致敬羅馬諸神,而星期六與星期日則反映了宗教影響,後來也改寫了曆法。
Lundi
Lundi 來自拉丁文 Lunae dies(月亮之日)。法文清楚保留了這個連結:lune 在現代法文仍然是「月亮」,而 lunaire 是「月球的、陰曆的」。在繁體中文裡,我們說「星期一」,不會把它和月亮直接連在一起。
在法國文化中,lundi 常被視為一週最令人害怕的一天。avoir le blues du lundi(星期一憂鬱)很常見,意思和「星期一症候群」很接近。
Mardi
Mardi 源自 Martis dies(火星之日),Mars 是羅馬戰神。火星在法文也叫 Mars,而三月 mars 也同源。
🌍 Mardi Gras:狂歡星期二
- mard*i 在全球最有名的用法是 Mardi Gras(字面是「油膩的星期二」),也就是基督宗教四旬期(Lent)前的嘉年華慶祝。雖然世界各地都有慶祝,但最大的法語圈慶典在紐奧良(受法國殖民歷史影響)、魁北克市,以及法國尼斯。這個名稱指的是在禁食期開始前,先吃較油、較豐盛食物的傳統。
Mercredi
Mercredi 來自 Mercurii dies(水星之日),Mercury 是掌管商業與溝通、行動敏捷的信使神。它和 Mercure(水星)的關係很直接。
在法國教育體系中,星期三過去常是小學生的半天課或放假日。這個傳統可追溯到 19 世紀,當時星期三保留給宗教課(教理問答)。雖然 2013 年的改革嘗試加入星期三上午課程,但許多法國家庭仍把 mercredi 和孩子的課外活動連在一起。
Jeudi
Jeudi 來自 Jovis dies(朱比特之日),Jupiter 是羅馬諸神之王,掌管天空、雷霆與天界。在繁體中文裡,我們說「星期四」,不會像某些語言那樣把它和雷神連結。
法文的 J 發音是柔和的「zh」音(類似「日」的起始摩擦感),所以 jeudi 聽起來像 "zhuh-DEE."
Vendredi
Vendredi 來自 Veneris dies(金星之日),Venus 是愛與美的女神。在繁體中文裡,我們說「星期五」,不會把它和愛神直接連在一起。
Michel Tournier 的小說 Vendredi ou les Limbes du Pacifique(《星期五,或太平洋的靈薄獄》)是對《魯賓遜漂流記》的知名法文改寫,書名取自主角找到同伴的那一天。
🌍 Vendredi 13:幸運還是不幸?
和許多把 13 號星期五視為不吉利的文化不同,法國人的看法更分歧。法國國家彩券(Française des Jeux)甚至會推出特別的 Vendredi 13 加碼抽獎,因為不少法國人覺得這天很幸運。不過,認為不吉利的迷信也同樣存在,兩種想法並存。
Samedi
Samedi 打破了行星命名的模式。它源自晚期拉丁文 Sambati dies,而這又來自希伯來文 Shabbat(שַׁבָּת),意思是「休息」。在繁體中文裡,我們說「星期六」,不會直接反映宗教詞源,但法文和西班牙文(sábado)保留了這個宗教來源。
Dimanche
Dimanche 來自拉丁文 dies Dominicus(主日),這是基督宗教的改名,用來取代異教的 dies Solis(太陽之日)。在繁體中文裡,我們說「星期日」或「星期天」,也不會直接表達「主日」這個概念。
在法國,dimanche 有受法律保護的地位。許多商店週日不營業,repos dominical(週日休息)也寫進法國勞動法。近年來例外情況變多,尤其在觀光區與大城市,但 dimanche 和休息的文化連結仍然很強。
文法:在句子裡怎麼用星期
法文在使用星期時有一些固定規則,和繁體中文的用法很不一樣。掌握它們,你聽起來會更自然。
不要大寫
法蘭西學院(Académie française)把星期視為普通名詞。除非在句首,否則一律不大寫。
- J'ai un rendez-vous mardi. = 我星期二有個約。
- Mardi, j'ai un rendez-vous. = 星期二,我有個約。(因為在句首所以大寫)
特定某一天 vs. 習慣性的某一天
這是法文裡最重要的差別。要不要加冠詞 le,意思會完全不同。
| 結構 | 意思 | 例句 |
|---|---|---|
| lundi(不加冠詞) | 這個星期一 / 上個星期一(依語境) | Je pars lundi.(我星期一要走。) |
| le lundi(加冠詞) | 每個星期一(習慣性) | Je travaille le lundi.(我每個星期一工作。) |
兩種情況都不需要介系詞。繁體中文通常直接說「星期二…」,不需要像某些語言那樣加「在」。
全部都是陽性
七天全部都是陽性名詞。需要冠詞時,只會用 le(單數)或 les(複數),不會用陰性的形式。
- le lundi = 每逢星期一
- les lundis = 星期一們(作名詞用,例如 les lundis sont difficiles,星期一很難熬)
複數形式
所有星期都可以加 -s 變複數:les lundis, les mardis, les mercredis, les jeudis, les vendredis, les samedis, les dimanches。不過,用 le + 單數 來表達習慣性動作更常見。
💡 冠詞快速判斷法
如果你把句子裡的「星期X」換成「每個星期X」,句意仍然合理,就用法文的 le。如果只指某一次的特定日期,就完全不加冠詞。
一週結構:星期一是第一天
法國以及所有法語系國家都把星期一當作一週的開始。你在法文月曆、行事曆、排程 App 都會看到這點。法文的「一週」是 semaine(陰性),而標準的工作週常說 du lundi au vendredi(從星期一到星期五)。
法文的「週末」是 le week-end(外來語,帶連字號)或較正式的 la fin de semaine。在魁北克,fin de semaine 明顯比英語借詞 week-end 更常用,這也反映了魁北克積極的語言保護政策。
含星期的實用句
一年 12 個月:快速對照
星期和月份常一起用。以下是法文的 12 個月份,同樣一律不大寫,而且全部都是陽性名詞。
法文表達日期時,用這個格式:le + 數字 + 月份。例如 le 14 juillet(7 月 14 日,法國國慶日)。每月的第一天用序數:le premier janvier(1 月 1 日),其他日期都用基數。
文化補充:星期如何影響法國生活
法國的工作週
法國在 2000 年確立了法定 35 小時工作週。雖然很多專業人士工時超過 35 小時,但這條法律仍塑造了法國生活的節奏。métro, boulot, dodo(地鐵, 上班, 睡覺)形容平日的循環,而週末則被強力保護,用來休閒、陪家人、享受美食。
星期三與孩子
如前所述,星期三在法國家庭生活中很特別。即使現在有些地區星期三上午要上課,下午通常仍是空出來的。孩子會去運動社團、音樂課,或 centres de loisirs(休閒中心)。如果你在星期三下午去法國的公園,你會看到比其他平日更多的孩子。
Dimanche:神聖的休息日
法國的 dimanche 文化不只和宗教有關。市集(marchés)、早午餐、家庭午餐,常常定義了週日早晨。週日商業活動的法律限制稱為 repos dominical,因此許多店家,尤其在巴黎以外,仍會關門。週日有開的超市通常在下午 1 點前就打烊。
💡 法語圈差異
在魁北克,fin de semaine 會取代 week-end。在比利時,你可能在日期相關的對話裡聽到 septante 表示 70、nonante 表示 90。在西非,市集日常跟著傳統的週期運作,並和法國曆法疊在一起。星期名稱本身相同,但文化感受會因地區而不同。
用真實法文內容練習
從清單背下星期名稱能打好基礎,但真正提升流利度的是聽它們出現在自然對話裡。法國電影和影集常出現排程、規劃,以及提到星期幾的情境。
Wordy 讓你用互動字幕觀看法文電影與影集。點任何單字,就能看到它的意思、發音與文法用法。你不需要死背零散詞彙,而是學母語者在真實句子裡怎麼用。
想找更多法文學習資源,可以看看我們的部落格,主題從打招呼到最適合學法文的電影都有。也可以到我們的法文學習頁面 立刻開始練習。
常見問題
法文的一週 7 天怎麼說?
法國的一週是從星期一還是星期日開始?
法文的「在星期一」怎麼說?
為什麼法文星期不需要大寫?
法文星期名稱的來源是什麼?
法文的星期是陽性還是陰性?
來源與參考資料
- Académie française, 《Dictionnaire de l'Académie française》, 第 9 版
- Organisation internationale de la Francophonie, 《La langue française dans le monde》, 2022
- Ethnologue: Languages of the World, 法語條目(2024)
- Grevisse, M. & Goosse, A.(2016)。《Le Bon Usage》。De Boeck Supérieur, 第 16 版。
- ISO 8601, 日期與時間表示法的國際標準

