← Voltar ao blog
🇯🇵Japonês

No Restaurante em Japonês: 25+ Frases para Pedir, Pagar e Falar com Educação

Por SandorAtualizado: 9 de junho de 202610 min de leitura

Resposta rápida

Para te orientares num restaurante em japonês, o essencial são frases feitas e educadas: 'Sumimasen' (soo-mee-mah-SEN) para chamar a atenção, 'Kore o kudasai' (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee) para pedir, e 'Okaikei onegaishimasu' (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) para pagar. Este guia dá-te 25+ frases naturais, quando as usar e as regras culturais que as fazem soar bem.

PortuguêsJaponêsPronúnciaFormalidade
Desculpe (para chamar a atenção)すみませんsoo-mee-mah-SENpolite
Por favor (pedido)お願いしますoh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
Isto, por favorこれをくださいKOH-reh oh koo-dah-SAH-eepolite
Dois destes, por favorこれを二つくださいKOH-reh oh foo-TAH-tsoo koo-dah-SAH-eepolite
Tem um menu em português?英語のメニューはありますか?AY-goh noh MEH-nyoo wah ah-ree-MAHSS-kahpolite
O que recomenda?おすすめは何ですか?oh-SOO-soo-meh wah NAHN dehss-kahpolite
Vou querer istoこれにしますKOH-reh nee shee-MAHSSpolite
Sem wasabi, por favorわさび抜きでお願いしますwah-SAH-bee noo-KEE deh oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
Só água, por favorお水をお願いしますoh-MEE-zoo oh oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
Saúde!乾杯!kahn-PAH-eecasual
Estava deliciosoおいしかったですoh-ee-SHEE-kaht-tah dehsspolite
A conta, por favorお会計お願いしますoh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahsspolite
Posso pagar com cartão?カードで払えますか?KAH-doh deh hah-rah-EH-mahss-kahpolite
Obrigado pela refeição (ao sair)ごちそうさまでしたgoh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tahpolite

Para te orientares num restaurante em japonês, não precisas de gramática perfeita, precisas de um pequeno conjunto de frases educadas e repetíveis: すみません (soo-mee-mah-SEN) para chamar o staff, これをください (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee) para pedir, e お会計お願いします (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) para pagar. Este guia dá-te as frases que as pessoas usam mesmo, pronúncia com moras certas e as regras culturais que fazem com que soem naturais.

O japonês é falado por cerca de 123 milhões de pessoas em todo o mundo, segundo a Ethnologue (2024). Mesmo que só vás visitar o Japão, a linguagem de restaurante é uma das formas mais rápidas de te sentires funcional, porque a interação segue guiões previsíveis.

Se quiseres uma base mais ampla para cumprimentos do dia a dia, combina isto com o nosso guia de olá. Para saídas no fim da refeição e frases de despedida, o nosso guia de adeus também ajuda.

Como funciona a cortesia em restaurantes em japonês (para as tuas frases soarem bem)

A conversa em restaurantes japoneses tem menos a ver com inventar frases e mais com escolher o nível certo de cortesia e o momento certo. O "japonês de restaurante" mais comum é educado, mas não rígido, normalmente no estilo です/ます.

O linguista Haruo Shirane, no seu trabalho sobre língua e cultura japonesas, destaca como expressões fixas carregam significado social para lá da tradução literal. Em restaurantes, essas expressões fixas fazem muito trabalho por ti.

Os dois atenuadores mágicos: すみません e お願いします

Em português (Portugal), "desculpe" e "por favor" são opcionais. Em restaurantes japoneses, すみません e お願いします são o lubrificante que mantém a interação fluida.

  • すみません (soo-mee-mah-SEN) é "desculpe", "lamento" e "olá, pode ajudar-me?" tudo num só.
  • お願いします (oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) é um marcador de pedido educado que faz com que frases curtas pareçam completas.

💡 Um padrão seguro

Se só conseguires memorizar um padrão, usa: "Sumimasen" + pedido + "onegaishimasu." É educado, normal e funciona desde casas de ramen até restaurantes de hotel.

Porque é que o "obrigado" é diferente em restaurantes

Vais continuar a dizer ありがとうございます (ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS), mas os restaurantes também usam agradecimentos rituais:

  • いただきます (ee-tah-dah-kee-MAHSS) antes de comer
  • ごちそうさまでした (goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah) depois de comer

Isto reflete um padrão cultural mais amplo de gratidão formulaica. A antropóloga Merry White, ao escrever sobre a cultura alimentar japonesa, liga a linguagem à mesa à harmonia social e ao respeito pelo trabalho por trás de uma refeição.

As frases essenciais de restaurante (com pronúncia em que podes confiar)

Abaixo estão as frases que vais usar mais vezes. Depois, vais ver quando usar cada uma, mais variações comuns que vais ouvir em filmes e na televisão.

すみません

Pronúncia: soo-mee-mah-SEN

Esta é a forma padrão de chamar a atenção sem soar exigente. Usa-a quando quiseres pedir, fazer uma pergunta ou pedir a conta.

Educado

/soo-mee-mah-SEN/

Significado literal: Uma expressão fixa que cobre 'desculpe' e um pedido de desculpa leve.

すみません、注文いいですか?

Desculpe, posso pedir?

🌍

No Japão, chamar o staff com 'Sumimasen' é normal e educado. Muitas vezes é preferível a tentar acenar em silêncio.

お願いします

Pronúncia: oh-neh-GAH-ee-shee-mahss

Usa isto depois de um nome ou de um pedido curto para o tornar educado. Também é comum quando entregas algo, como um cartão ou um cupão.

Educado

/oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/

Significado literal: Um marcador de pedido educado, mais próximo de 'peço-lhe o favor'.

お水をお願いします。

Água, por favor.

🌍

Vais ouvir 'onegaishimasu' constantemente em interações de serviço. É uma escolha segura quando não tens a certeza do nível de formalidade.

これをください

Pronúncia: KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee

Esta é a frase mais direta para pedir quando estás a apontar para um item do menu ou para uma montra. Evita teres de dizer o nome do prato.

Educado

/KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee/

Significado literal: Dê-me isto, por favor.

これをください。

Este, por favor.

🌍

Apontar é normal. Muitos menus japoneses são feitos para apontar, com fotos, números ou etiquetas de conjuntos.

おすすめは何ですか?

Pronúncia: oh-SOO-soo-meh wah NAHN dehss-kah

Uma forma natural de pedir uma recomendação. Também podes perguntar por uma categoria específica, como peixe ou sobremesa.

Educado

/oh-SOO-soo-meh wah NAHN dehss-kah/

Significado literal: Quanto a recomendações, o que é?

おすすめは何ですか?辛くないのがいいです。

O que recomenda? Queria algo que não fosse picante.

🌍

O staff pode recomendar um especial sazonal ou o conjunto mais popular. É uma pergunta normal, não é insistente.

お会計お願いします

Pronúncia: oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss

Isto é o padrão para "a conta, por favor". Em muitos sítios, pagas na caixa, não na mesa.

Educado

/oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/

Significado literal: Pagamento, por favor.

すみません、お会計お願いします。

Desculpe, a conta, por favor.

🌍

Muitos restaurantes trazem um tabuleiro pequeno com o talão. Normalmente levas isso ao caixa perto da saída.

Passo a passo: o que dizer em cada momento

As interações em restaurantes são previsíveis. Se associares frases a momentos, deixas de traduzir na tua cabeça.

Ao entrar: cumprimentos e número de pessoas

Muitos sítios cumprimentam-te primeiro. Podes responder de forma simples, ou podes acrescentar um cumprimento educado.

Frases úteis:

  • こんにちは (kohn-NEE-chee-wah) se for de dia
  • 二人です (foo-TAH-ree dehss) para "duas pessoas"
  • 予約しています (yoh-YAH-koo shee-teh ee-MAHSS) para "tenho reserva"

Se quiseres rever cumprimentos e quando os usar, vê como dizer olá em japonês.

🌍 Porque é que o staff pergunta cedo o número de pessoas

Os lugares são muitas vezes otimizados para o formato das mesas e o fluxo. Dizeres o número rapidamente ajuda o staff a escolher balcão, mesa para dois ou sala de tatami, sem idas e voltas.

Chamar a atenção: a forma educada de chamar o staff

Usa すみません (soo-mee-mah-SEN). Em sítios informais, também podes encontrar um botão para chamar o staff, ou o staff pode passar por ti automaticamente.

Evita gritar equivalentes de "ei". Se já ouviste japonês rude em anime, esse tom não pertence a restaurantes.

Se tiveres curiosidade sobre o que não dizer, o nosso guia de palavrões em japonês explica porque é que insultos diretos e imperativos agressivos soam muito mais fortes em japonês do que muitos aprendentes esperam.

Pedir: três padrões que cobrem quase tudo

Padrão 1: Apontar

  • これをください (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee)

Padrão 2: Nome do prato + pedido

  • ラーメンをお願いします (RAH-men oh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)

Padrão 3: Marcador de decisão

  • これにします (KOH-reh nee shee-MAHSS) que significa "Vou ficar com isto."

Um extra pequeno, mas poderoso, é a quantidade:

  • 二つ (foo-TAH-tsoo) para "dois (itens)"
  • 一つ (hee-TOH-tsoo) para "um (item)"

Alterações ao pedido: o que é realista pedir

Os restaurantes no Japão variam. Alguns são flexíveis, outros não. Os pedidos de alteração mais seguros são omissões simples:

  • 抜きでお願いします (noo-KEE deh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) que significa "sem isso, por favor"
  • Exemplo: わさび抜きでお願いします (wah-SAH-bee noo-KEE deh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)

Também podes perguntar sobre ingredientes:

  • これ、何が入っていますか? (KOH-reh, NAH-nee gah hah-ee-TEH ee-MAHSS-kah) que significa "O que é que isto tem?"

⚠️ Alergias e restrições alimentares

Se tens uma alergia grave, não confies em frases vagas. Pergunta diretamente pelo ingrediente e por contaminação cruzada. No Japão, alguns caldos e molhos têm peixe, marisco ou porco, mesmo quando o prato parece ser à base de legumes.

Bebidas e brindes: 乾杯 e as regras não ditas

乾杯! (kahn-PAH-ee) é "saúde". É informal e muito usado.

Em grupos, as pessoas muitas vezes esperam até toda a gente ter uma bebida antes de começar. Não precisas de discurso, só acompanha o momento.

Durante a refeição: conversa curta que encaixa em restaurantes

A conversa em restaurantes japoneses costuma ser mínima, sobretudo com o staff. Se quiseres ser simpático, mantém-te simples:

  • おいしいです (oh-ee-SHEE dehss) "Está delicioso."
  • おすすめ、当たりでした (oh-SOO-soo-meh, ah-TAH-ree deh-shee-tah) "A sua recomendação foi um acerto."

Se estiveres a jantar com alguém próximo, podes usar linguagem mais calorosa, mas lembra-te de que frases românticas dependem muito do contexto. Se quiseres essas, vê como dizer amo-te em japonês, mas não as forces numa interação com o staff.

Pagar: onde e como acontece

Em muitos restaurantes, não pedes a conta e depois esperas pela máquina de cartão na mesa. Em vez disso:

  1. Pede: お会計お願いします (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
  2. Recebe um talão ou papel
  3. Leva-o ao caixa perto da saída
  4. Paga lá

A aceitação de cartão varia por local e por região. Pergunta:

  • カードで払えますか? (KAH-doh deh hah-rah-EH-mahss-kah) "Posso pagar com cartão?"

Ao sair: a frase que mais importa

Diz:

  • ごちそうさまでした (goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah)

Depois acrescenta:

  • ありがとうございました (ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAH-shee-tah) se quiseres

Para mais frases de despedida fora de restaurantes, usa como dizer adeus em japonês.

🌍 Porque é que 'gochisousama deshita' soa tão natural

Não é uma avaliação do sabor, é um fecho social que reconhece o esforço e a hospitalidade. Mesmo que a refeição seja simples, dizer isto mostra que entendes o guião de uma refeição no Japão.

Palavras comuns de restaurante que vais ouvir (e como responder)

Não precisas de as dizer na perfeição, mas reconhecê-las reduz o stress.

いらっしゃいませ

Pronúncia: ee-RAH-shah-ee-mah-SEH

O staff diz isto quando entras. Não tens de responder. Um pequeno aceno ou こんにちは (kohn-NEE-chee-wah) chega.

お決まりですか?

Pronúncia: oh-kee-MAH-ree dehss-kah

Significa "Já decidiu?" Se precisares de tempo:

  • まだです (MAH-dah dehss) "Ainda não."
  • もう少しください (moh-SOO-koh-shee koo-dah-SAH-ee) "Mais um bocadinho, por favor."

以上でよろしいですか?

Pronúncia: ee-JOH deh yoh-ROH-shee dehss-kah

Significa "É só isso?" ou "Está correto?" Podes responder:

  • はい (HAH-ee) sim
  • 大丈夫です (dai-JOH-boo dehss) que significa "Está bem."

Como praticar japonês de restaurante com clips de filmes e séries

As cenas de restaurante repetem a mesma linguagem: cumprimentos à entrada, pedir, reagir à comida, pagar, sair. Essa repetição é a razão pela qual praticar com vídeo funciona bem aqui.

Um método prático é:

  1. Vê o clip uma vez com legendas para perceber o sentido.
  2. Vê outra vez e faz shadowing só das expressões fixas: すみません, お願いします, これをください, お会計お願いします.
  3. Repete com o mesmo ritmo, porque o japonês é ritmado por moras.

Se quiseres uma rotina de imersão mais ampla, vê como aprender uma língua com filmes. Para um conjunto estruturado de ferramentas, explora o índice do blog ou começa na nossa página de aprendizagem de japonês.

Os maiores erros que os aprendentes cometem (e as correções fáceis)

Erro 1: Usar fala informal com o staff

Mesmo que saibas formas informais, os restaurantes são um espaço de "educação por defeito". Fica pelo です/ます e pelas expressões fixas.

Correção: usa お願いします e ください em vez de comandos informais.

Erro 2: Traduzir palavra por palavra a partir do português (Portugal)

A linguagem de serviço em japonês é formulaica. Tentar construir uma frase personalizada muitas vezes faz-te hesitar.

Correção: memoriza três blocos: すみません, これをください, お会計お願いします.

Erro 3: Colapsar moras na pronúncia

O ritmo em japonês importa. Se comprimes os sons, ficas mais difícil de entender, mesmo com as palavras certas.

Correção: marca as batidas com palmas nas palavras difíceis. Exemplo: かん-ぱ-い (kahn-PAH-ee) são três batidas.

💡 Um exercício de 5 minutos que funciona

Pratica um ciclo: "Sumimasen." "Kore o kudasai." "O-mizu o onegaishimasu." "Okaikei onegaishimasu." Mantém cada batida clara, sobretudo as vogais longas e o som final 'n' em 'sumimasen.'

Um guião simples de restaurante que podes reutilizar

Usa isto como modelo mental.

  1. Chamar a atenção: すみません (soo-mee-mah-SEN)
  2. Pedir: これをください (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee)
  3. Bebida: お水をお願いします (oh-MEE-zoo oh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
  4. Elogio: おいしかったです (oh-ee-SHEE-kaht-tah dehss)
  5. Pagar: お会計お願いします (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
  6. Sair: ごちそうさまでした (goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah)

Se conseguires fazer isto, consegues comer quase em qualquer sítio no Japão sem stress.

Continua a aprender com cenas reais

O japonês de restaurante é uma das vitórias mais rápidas, porque as mesmas frases aparecem vezes sem conta. Quando as aprendes com clips reais, também aprendes ritmo, entoação e quando as pessoas as dizem mesmo.

Se quiseres mais blocos do dia a dia, continua com como dizer olá em japonês e como dizer adeus em japonês, e depois expande para prática com muita escuta em /learn/japanese.

Perguntas frequentes

Qual é a frase mais útil em japonês num restaurante?
A frase mais útil é 'Sumimasen' (soo-mee-mah-SEN). Serve para chamar a atenção do empregado, funciona como um pedido de desculpa leve quando precisas de algo e é educada em quase qualquer restaurante. Junta-a a um pedido como 'Mizu o kudasai' para soar natural.
Como se pede a conta em japonês?
Para pedir a conta, diz 'Okaikei onegaishimasu' (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss). Em muitos sítios não se paga à mesa, levas o talão à caixa perto da saída. Se não tiveres a certeza, pergunta 'Doko de haraimasu ka?'
É mal-educado dizer 'kudasai' ao staff?
Não. 'Kudasai' é uma forma padrão e educada de pedir, sobretudo ao encomendar: 'Kore o kudasai.' Só pode soar brusco se o tom for ríspido ou se faltares a atenuantes num contexto muito formal. Acrescentar 'onegaishimasu' torna o pedido ainda mais cortês.
Nos restaurantes japoneses espera-se gorjeta?
Dar gorjeta não é uma prática comum no Japão. O serviço já está incluído no preço e deixar dinheiro na mesa pode confundir o staff. Se quiseres mostrar apreço, diz 'Gochisousama deshita' ao sair, ou um sincero 'Arigatou gozaimasu' com uma pequena vénia.
O que se diz antes e depois de comer em japonês?
Antes de comer, diz 'Itadakimasu' (ee-tah-dah-kee-MAHSS), uma frase feita que expressa gratidão pela refeição. Depois de terminares, diz 'Gochisousama deshita' (goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah). São expressões habituais no Japão e usam-se em restaurantes, em casa e na escola.
Como posso pedir se não consigo ler kanji no menu?
Aponta e usa uma estrutura curta: 'Kore o kudasai' ou 'Kore onegaishimasu.' Muitos menus têm fotos e o staff está habituado. Também podes perguntar 'Osusume wa nan desu ka?' para receber uma recomendação sem precisares de ler.

Fontes e referências

  1. Japan Foundation, recursos para aprendizagem da língua japonesa (consultado em 2026)
  2. Agency for Cultural Affairs (Japan), materiais de língua e cultura japonesas (consultado em 2026)
  3. NHK WORLD-JAPAN, lições de japonês fácil e recursos de frases (consultado em 2026)
  4. Ethnologue: Languages of the World, entrada sobre a língua japonesa (2024)
  5. Kenkyusha, recursos de dicionário japonês-inglês (consultado em 2026)

Começa a aprender com a Wordy

Vê clips reais de filmes e aumenta o teu vocabulário à medida que avanças. Transferência gratuita.

Descarregar na App StoreObtém na Google PlayDisponível na Chrome Web Store

Mais guias de idiomas