Di Restoran dalam Bahasa Jepang: 25+ Frasa untuk Memesan, Membayar, dan Basa-basi Sopan
Jawaban cepat
Untuk menghadapi situasi di restoran dalam bahasa Jepang, kamu terutama butuh frasa sopan yang sudah baku: 'Sumimasen' (soo-mee-mah-SEN) untuk memanggil pelayan, 'Kore o kudasai' (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee) untuk memesan, dan 'Okaikei onegaishimasu' (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) untuk minta tagihan. Panduan ini memberi 25+ kalimat yang terdengar natural, kapan memakainya, dan aturan budaya yang membuatnya terdengar pas.
| Bahasa Indonesia | Bahasa Jepang | Pelafalan | Tingkat Kesopanan |
|---|---|---|---|
| Permisi (untuk menarik perhatian) | すみません | soo-mee-mah-SEN | polite |
| Tolong (permintaan) | お願いします | oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Yang ini, ya | これをください | KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee | polite |
| Dua yang ini, ya | これを二つください | KOH-reh oh foo-TAH-tsoo koo-dah-SAH-ee | polite |
| Ada menu bahasa Indonesia? | 英語のメニューはありますか? | AY-goh noh MEH-nyoo wah ah-ree-MAHSS-kah | polite |
| Rekomendasinya apa? | おすすめは何ですか? | oh-SOO-soo-meh wah NAHN dehss-kah | polite |
| Saya pilih ini | これにします | KOH-reh nee shee-MAHSS | polite |
| Tanpa wasabi, ya | わさび抜きでお願いします | wah-SAH-bee noo-KEE deh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Air putih saja, ya | お水をお願いします | oh-MEE-zoo oh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Bersulang! | 乾杯! | kahn-PAH-ee | casual |
| Enak sekali | おいしかったです | oh-ee-SHEE-kaht-tah dehss | polite |
| Minta tagihannya, ya | お会計お願いします | oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss | polite |
| Bisa bayar pakai kartu? | カードで払えますか? | KAH-doh deh hah-rah-EH-mahss-kah | polite |
| Terima kasih atas makanannya (saat pergi) | ごちそうさまでした | goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah | polite |
Untuk bisa lancar di restoran dalam bahasa Jepang, kamu tidak butuh tata bahasa yang sempurna. Kamu butuh beberapa frasa sopan yang bisa diulang: すみません (soo-mee-mah-SEN) untuk memanggil staf, これをください (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee) untuk memesan, dan お会計お願いします (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) untuk membayar. Panduan ini memberi kamu kalimat yang benar-benar dipakai orang, pelafalan yang akurat per mora, dan aturan budaya agar terdengar pas.
Menurut Ethnologue (2024), bahasa Jepang dituturkan sekitar 123 juta orang di seluruh dunia. Meski kamu hanya berkunjung ke Jepang, bahasa restoran adalah salah satu cara tercepat untuk terasa bisa berfungsi, karena interaksinya mengikuti pola yang bisa ditebak.
Kalau kamu ingin dasar yang lebih luas untuk sapaan sehari-hari, pasangkan dengan panduan halo. Untuk kalimat saat pamit setelah makan, panduan selamat tinggal juga membantu.
Cara kerja kesopanan di restoran Jepang (supaya frasamu terdengar tepat)
Obrolan restoran dalam bahasa Jepang lebih sedikit soal merangkai kalimat baru, dan lebih banyak soal memilih tingkat kesopanan dan timing yang tepat. "Bahasa Jepang restoran" yang paling umum itu sopan tapi tidak kaku, biasanya gaya です/ます.
Ahli bahasa Haruo Shirane, dalam karyanya tentang bahasa dan budaya Jepang, menekankan bahwa ungkapan tetap membawa makna sosial di luar terjemahan harfiah. Di restoran, ungkapan tetap itu banyak membantu kamu.
Dua pelunak ajaib: すみません dan お願いします
Dalam bahasa Indonesia, "permisi" dan "tolong" kadang terasa opsional. Di restoran Jepang, すみません dan お願いします adalah pelumas yang membuat interaksi tetap mulus.
- すみません (soo-mee-mah-SEN) bisa berarti "permisi", "maaf", dan "boleh minta bantuan?" sekaligus.
- お願いします (oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) adalah penanda permintaan sopan yang membuat frasa pendek terasa lengkap.
💡 Pilihan aman
Kalau kamu hanya ingat satu pola, pakai: "Sumimasen" + permintaan + "onegaishimasu." Ini sopan, wajar, dan bisa dipakai dari kedai ramen sampai restoran hotel.
Kenapa "terima kasih" terlihat berbeda di restoran
Kamu tetap bisa bilang ありがとうございます (ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAHSS), tapi di restoran juga ada ucapan terima kasih yang bersifat ritual:
- いただきます (ee-tah-dah-kee-MAHSS) sebelum makan
- ごちそうさまでした (goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah) setelah makan
Ini mencerminkan pola budaya yang lebih luas, yaitu rasa terima kasih yang bersifat formula. Antropolog Merry White, yang menulis tentang budaya makanan Jepang, mengaitkan bahasa saat makan dengan harmoni sosial dan penghargaan pada kerja di balik sebuah hidangan.
Frasa inti di restoran (dengan pelafalan yang bisa kamu percaya)
Di bawah ini adalah frasa yang paling sering kamu pakai. Setelah itu, kamu akan melihat kapan memakai masing-masing frasa, plus variasi umum yang sering kamu dengar di film dan TV.
すみません
Pelafalan: soo-mee-mah-SEN
Ini cara standar untuk menarik perhatian tanpa terdengar menuntut. Pakai saat kamu ingin memesan, bertanya, atau minta tagihan.
/soo-mee-mah-SEN/
Arti harfiah: Ungkapan tetap yang mencakup 'permisi' dan permintaan maaf ringan.
“すみません、注文いいですか?”
Permisi, boleh pesan?
Di Jepang, memanggil staf dengan 'Sumimasen' itu normal dan sopan. Ini sering lebih disukai daripada melambaikan tangan tanpa bicara.
お願いします
Pelafalan: oh-neh-GAH-ee-shee-mahss
Pakai ini setelah kata benda atau permintaan singkat agar terdengar sopan. Ini juga umum saat menyerahkan sesuatu, seperti kartu atau kupon.
/oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/
Arti harfiah: Penanda permintaan sopan, lebih dekat ke 'saya mohon bantuannya.'
“お水をお願いします。”
Air putih, ya.
Kamu akan sering sekali mendengar 'onegaishimasu' dalam interaksi layanan. Ini pilihan aman saat kamu ragu harus seformal apa.
これをください
Pelafalan: KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee
Ini frasa pemesanan paling rapi saat kamu menunjuk item menu atau display. Kamu tidak perlu menyebut nama hidangannya.
/KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee/
Arti harfiah: Tolong berikan ini.
“これをください。”
Yang ini, ya.
Menunjuk itu normal. Banyak menu Jepang memang dibuat untuk menunjuk, dengan foto, nomor, atau label set.
おすすめは何ですか?
Pelafalan: oh-SOO-soo-meh wah NAHN dehss-kah
Cara yang natural untuk minta rekomendasi. Kamu juga bisa tanya kategori tertentu, seperti ikan atau pencuci mulut.
/oh-SOO-soo-meh wah NAHN dehss-kah/
Arti harfiah: Kalau rekomendasi, yang mana?
“おすすめは何ですか?辛くないのがいいです。”
Rekomendasinya apa? Saya mau yang tidak pedas.
Staf bisa merekomendasikan menu musiman atau set yang paling populer. Ini pertanyaan yang wajar, bukan memaksa.
お会計お願いします
Pelafalan: oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss
Ini versi standar "minta tagihan, ya." Di banyak tempat, kamu bayar di kasir, bukan di meja.
/oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss/
Arti harfiah: Pembayaran, ya.
“すみません、お会計お願いします。”
Permisi, minta tagihannya ya.
Banyak restoran membawa baki kecil berisi struk. Biasanya kamu bawa itu ke kasir dekat pintu keluar.
Langkah demi langkah: apa yang diucapkan di tiap momen
Interaksi di restoran itu bisa ditebak. Kalau kamu memetakan frasa ke momennya, kamu berhenti menerjemahkan di kepala.
Saat masuk: sapaan dan jumlah orang
Banyak tempat akan menyapa duluan. Kamu bisa menjawab singkat, atau menambahkan sapaan sopan.
Kalimat yang berguna:
- こんにちは (kohn-NEE-chee-wah) kalau masih siang
- 二人です (foo-TAH-ree dehss) untuk "dua orang"
- 予約しています (yoh-YAH-koo shee-teh ee-MAHSS) untuk "saya punya reservasi"
Kalau kamu ingin mengingat lagi sapaan dan kapan memakainya, lihat cara mengatakan halo dalam bahasa Jepang.
🌍 Kenapa staf menanyakan jumlah orang sejak awal
Penataan tempat duduk sering dioptimalkan untuk bentuk meja dan alur. Menyebut jumlah orang dengan cepat membantu staf memilih kursi bar, meja untuk dua orang, atau ruang tatami tanpa bolak-balik.
Menarik perhatian: cara sopan memanggil staf
Pakai すみません (soo-mee-mah-SEN). Di tempat santai, kamu juga bisa melihat tombol panggil staf, atau staf akan mengecek secara otomatis.
Hindari meneriakkan padanan "woi" atau "hei". Kalau kamu pernah mendengar bahasa Jepang kasar di anime, nada itu tidak cocok di restoran.
Kalau kamu penasaran apa yang sebaiknya tidak diucapkan, panduan kata makian bahasa Jepang menjelaskan kenapa hinaan langsung dan perintah agresif terdengar jauh lebih keras dalam bahasa Jepang daripada yang banyak pelajar kira.
Memesan: tiga pola yang mencakup hampir semuanya
Pola 1: Menunjuk
- これをください (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee)
Pola 2: Nama makanan + permintaan
- ラーメンをお願いします (RAH-men oh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
Pola 3: Penanda keputusan
- これにします (KOH-reh nee shee-MAHSS) artinya "Saya pilih ini."
Tambahan kecil tapi kuat adalah jumlah:
- 二つ (foo-TAH-tsoo) untuk "dua (buah)"
- 一つ (hee-TOH-tsoo) untuk "satu (buah)"
Kustomisasi: apa yang realistis untuk diminta
Restoran di Jepang berbeda-beda. Ada yang fleksibel, ada yang tidak. Permintaan kustomisasi yang paling aman adalah menghilangkan sesuatu:
- 抜きでお願いします (noo-KEE deh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss) artinya "tanpa itu, ya"
- Contoh: わさび抜きでお願いします (wah-SAH-bee noo-KEE deh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
Kamu juga bisa tanya bahan:
- これ、何が入っていますか? (KOH-reh, NAH-nee gah hah-ee-TEH ee-MAHSS-kah) artinya "Ini isinya apa?"
⚠️ Alergi dan pantangan makanan
Kalau kamu punya alergi serius, jangan mengandalkan kalimat yang samar. Tanyakan langsung soal bahan dan risiko kontaminasi silang. Di Jepang, beberapa kuah dan saus mengandung ikan, kerang, atau babi meski hidangannya terlihat berbasis sayur.
Minuman dan toast: 乾杯 dan aturan tak tertulis
乾杯! (kahn-PAH-ee) artinya "bersulang." Ini santai dan sangat umum.
Dalam suasana grup, orang sering menunggu sampai semua sudah pegang minuman sebelum mulai. Kamu tidak perlu pidato, cukup ikuti timing-nya.
Saat makan: obrolan ringan yang cocok di restoran
Obrolan di restoran Jepang sering minim, terutama dengan staf. Kalau kamu ingin ramah, buat sederhana:
- おいしいです (oh-ee-SHEE dehss) "Enak."
- おすすめ、当たりでした (oh-SOO-soo-meh, ah-TAH-ree deh-shee-tah) "Rekomendasinya pas banget."
Kalau kamu makan dengan orang yang dekat, kamu mungkin memakai bahasa yang lebih hangat. Tapi ingat, frasa romantis sangat bergantung konteks. Kalau kamu ingin itu, lihat cara mengatakan aku cinta kamu dalam bahasa Jepang, tapi jangan dipaksakan saat bicara dengan staf.
Membayar: di mana dan bagaimana biasanya terjadi
Di banyak restoran, kamu tidak minta tagihan lalu menunggu mesin kartu di meja. Biasanya:
- Minta: お会計お願いします (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
- Terima struk atau slip
- Bawa ke kasir dekat pintu keluar
- Bayar di sana
Penerimaan kartu berbeda-beda tergantung tempat dan daerah. Tanyakan:
- カードで払えますか? (KAH-doh deh hah-rah-EH-mahss-kah) "Bisa bayar pakai kartu?"
Saat pergi: frasa yang paling penting
Ucapkan:
- ごちそうさまでした (goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah)
Lalu tambahkan:
- ありがとうございました (ah-ree-GAH-toh goh-zah-ee-MAH-shee-tah) kalau kamu mau
Untuk frasa pamit di luar konteks restoran, pakai cara mengatakan selamat tinggal dalam bahasa Jepang.
🌍 Kenapa 'gochisousama deshita' terdengar sangat natural
Ini bukan ulasan rasa. Ini penutup sosial yang mengakui usaha dan keramahan. Meski makanannya sederhana, mengucapkannya menandakan kamu paham skrip makan di Jepang.
Kata-kata umum di restoran yang akan kamu dengar (dan cara merespons)
Kamu tidak perlu mengucapkannya dengan sempurna, tapi mengenalinya mengurangi stres.
いらっしゃいませ
Pelafalan: ee-RAH-shah-ee-mah-SEH
Staf mengucapkan ini saat kamu masuk. Kamu tidak wajib menjawab. Anggukan kecil atau こんにちは (kohn-NEE-chee-wah) sudah cukup.
お決まりですか?
Pelafalan: oh-kee-MAH-ree dehss-kah
Artinya "Sudah memutuskan?" Kalau kamu butuh waktu:
- まだです (MAH-dah dehss) "Belum."
- もう少しください (moh-SOO-koh-shee koo-dah-SAH-ee) "Tolong beri waktu sedikit lagi."
以上でよろしいですか?
Pelafalan: ee-JOH deh yoh-ROH-shee dehss-kah
Artinya "Itu saja?" atau "Sudah benar?" Kamu bisa menjawab:
- はい (HAH-ee) ya
- 大丈夫です (dai-JOH-boo dehss) artinya "Sudah oke."
Cara latihan bahasa Jepang restoran dengan klip film dan TV
Adegan restoran mengulang bahasa yang sama: sapaan di pintu, memesan, bereaksi pada makanan, membayar, lalu pergi. Pengulangan itu membuat latihan lewat video efektif untuk topik ini.
Metode yang praktis:
- Tonton klip sekali dengan subtitle untuk memahami makna.
- Tonton ulang dan shadow hanya frasa tetap: すみません, お願いします, これをください, お会計お願いします.
- Ulangi dengan ritme yang sama, karena bahasa Jepang bertempo mora.
Kalau kamu ingin rutinitas imersi yang lebih luas, lihat cara belajar bahasa lewat film. Untuk kumpulan alat yang lebih terstruktur, lihat indeks blog atau mulai dari halaman belajar bahasa Jepang.
Kesalahan terbesar yang sering dilakukan pelajar (dan perbaikannya yang mudah)
Kesalahan 1: Memakai bahasa kasual ke staf
Meski kamu tahu bentuk kasual, restoran adalah ruang dengan "default sopan". Tetap pakai です/ます dan ungkapan tetap.
Perbaikan: pakai お願いします dan ください alih-alih perintah kasual.
Kesalahan 2: Menerjemahkan kata demi kata dari bahasa Indonesia
Bahasa layanan dalam bahasa Jepang itu formula. Mencoba membuat kalimat sendiri sering membuat kamu ragu.
Perbaikan: hafalkan tiga potongan: すみません, これをください, お会計お願いします.
Kesalahan 3: Menggabungkan mora saat melafalkan
Timing bahasa Jepang itu penting. Kalau kamu memadatkan bunyi, orang lebih sulit paham meski katanya benar.
Perbaikan: tepuk ketukan untuk kata yang sulit. Contoh: かん-ぱ-い (kahn-PAH-ee) itu tiga ketukan.
💡 Latihan 5 menit yang efektif
Latih satu putaran: "Sumimasen." "Kore o kudasai." "O-mizu o onegaishimasu." "Okaikei onegaishimasu." Jaga tiap ketukan jelas, terutama vokal panjang dan bunyi 'n' di akhir pada 'sumimasen.'
Skrip restoran sederhana yang bisa kamu pakai berulang
Pakai ini sebagai template di kepala.
- Tarik perhatian: すみません (soo-mee-mah-SEN)
- Pesan: これをください (KOH-reh oh koo-dah-SAH-ee)
- Minum: お水をお願いします (oh-MEE-zoo oh oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
- Pujian: おいしかったです (oh-ee-SHEE-kaht-tah dehss)
- Bayar: お会計お願いします (oh-KAI-kay oh-neh-GAH-ee-shee-mahss)
- Pergi: ごちそうさまでした (goh-chee-SOH-sah-mah DEH-shee-tah)
Kalau kamu bisa melakukan itu, kamu bisa makan hampir di mana saja di Jepang tanpa stres.
Terus belajar dengan adegan nyata
Bahasa Jepang restoran adalah salah satu kemenangan tercepat karena frasa yang sama muncul lagi dan lagi. Saat kamu mempelajarinya lewat klip nyata, kamu juga belajar timing, intonasi, dan kapan orang benar-benar mengucapkannya.
Kalau kamu ingin lebih banyak bahan dasar sehari-hari, lanjutkan dengan cara mengatakan halo dalam bahasa Jepang dan cara mengatakan selamat tinggal dalam bahasa Jepang, lalu perluas ke latihan mendengar yang lebih intens di /learn/japanese.
Pertanyaan yang sering diajukan
Apa frasa bahasa Jepang paling berguna di restoran?
Bagaimana cara minta tagihan dalam bahasa Jepang?
Apakah tidak sopan mengatakan 'kudasai' kepada staf?
Apakah restoran di Jepang mengharapkan tip?
Apa yang diucapkan sebelum dan sesudah makan dalam bahasa Jepang?
Bagaimana cara memesan kalau saya tidak bisa membaca kanji di menu?
Sumber & Referensi
- Japan Foundation, sumber belajar bahasa Jepang (diakses 2026)
- Agency for Cultural Affairs (Japan), materi bahasa dan budaya Jepang (diakses 2026)
- NHK WORLD-JAPAN, pelajaran Easy Japanese dan sumber frasa (diakses 2026)
- Ethnologue: Languages of the World, entri bahasa Jepang (2024)
- Kenkyusha, sumber kamus Jepang-Inggris (diakses 2026)
Mulai belajar dengan Wordy
Tonton klip film asli dan tambah kosakata sambil jalan. Gratis untuk diunduh.

